"Том 3. Московский чудак. Москва под ударом" - читать интересную книгу автора (Белый Андрей)11И нет! Эдуард Эдуардович в ней разыгрался источником всех совершенств; и, конечно, Лизаша бродила душою по мигам но переполненной жизни; следила за мигами жизни отца, строя в мигах тропу для себя; но тропа — обрывалась.: стояла над бездной. Вперялася в бездну. Пусть был коммерсантом; ей грезился Сольнес, строитель прекраснейшей жизни (Лизаша в те дни увлекалася Ибсеном); может быть, виделся Боркман[34]; а может быть, даже…; но тут — разверзалась невнятица; делалось ясно, что что-то — не так: не по Ибсену. Даже — не Боркман! Как сыщица, в мыслях гонялась за жестами жизни его; и потом утопала в русалочьем мире, бродя по мандровской квартире с зеленым, бессонным лицом, в перекуре сжигаемых папиросок. Она разучила все жесты отца: этот жест относился — к этому; тот же — к тому; знала — приход Кавалевера значил: дела с заграничными фирмами; а телефонный звонок Мердицевича — дело с Сибирью; поездки к мадам Эвихкайтен всегда означали: мадам Миндалянская там; к Миндалянской она ревновала. Но все было ясно: зачем, почему, кто, куда. И совсем не казалось ей внятным, зачем, например, появлялся противный смеющийся карлик — без носа, с протухшим лицом; и зачем появлялся с неделю назад неприятный скопец, по фамилии Грибиков. — Богушка, кто это? — Вы любопытны, сестрица. И более он ничего не прибавил. А эта бумажка? Лизаша стояла одна в кабинете отца и синила своей папироскою комнату, пальцем разглаживая бумажку, которую подобрала на ковре, в кабинете; бумажка была очень старая, желтая; почерк чужой, мелкий, бисерный, вычертил здесь, знаки «эф» и какие-то иксики; перечеркнул их; перепере…; словом, — понять невозможно; но — знала, что то математика; нет, — для чего математика? Знала она — для чего Кавалевер; и знала она — для чего Мердицевич и даже мадам Миндалянская: ясно, понятно! А тут понимание ее натыкалось на камень подводный; «тропа» обрывалась; и — бездна глядела. Не знала — какая. И также не знала она, почему ее «богушка» раз обозвал «Лизаветою Эдуардовною», не «сестрицей Аленушкой»; вспомнив, обиделась: и — засверкала глазами (как радий, тот сверк разъедает не душу, а самый телесный состав). Бумажонку в холодненьких пальчиках стиснула; и, папироску просунувши в ротик, — дымком затянулась. За окнами ветер насвистывал: в окна — несло. Тут искательный ласковый голос мадам Вулеву очень громко раздался из зала: — Лизаша, — ay? И, отбросивши руку от ротика вверх, вознесла огонек папиросочки: — А? — Что вы делаете? — раздалось из зала. Скосила глаза на портьеру, подумав: — А ей что за дело? — Там Митя Коробкин пришел. — А? Сейчас! И бумажку засунула в черный кармашек передника, перебежала диванную, зелень гостиной; и в палевом зале увидела Митю. Он был в веденяпинской форме, — верней, что без формы: в простой, черной куртке и в черных штанах (выпускных), выдаваясь на ясных паркетиках рыжим, нечистые пятном голенища: смотрел на Лизашу и мялся — с мокреющим лбом, расколупанном: в прыщиках. — Я не мешаю, Лизаша? Он ей улыбался мясистой десною; и — выставил челюсть. — Да нет, не мешаете. — Может быть, — все-таки? — Ах, да уж верьте: не стойте такой растеряхой. Лизаша пустила кудрявый дымок, облетающий в духе: — Здесь неуютно: идемте в диванную. Ротик, плутишка, задергался смехом. Беседы с Лизашей его волновали глубоко: Лизаша была непрочитанной фабулой. Уже Лизаша синила диванную дымом своей папироски, укапывая миньятюрное тельце в мягчайших подушечках, и (дернувши умницы бровки, ждала, что ей скажут; он си лился высказать то, что не выскажешь; вот: положили за клепку на рот. Что-то чмокало, щелкало: что-то привсхлипнуло: точно наполнили рот его слюни. — Хотели вы высказать: все; так вы сами сказали; не раз уже слышала я обещания эти; вы кормите ими давно. — Не умею рассказывать, — знаете. — А вы попробуйте. — Нет, я боюсь, что придется выдумать за неимением слова; вы знаете: вертится на языке; и выходит не то; очень много приходится лгать — оттого, что я слов не имею прав дивых. Просунулась очень припухшей щекою мадам Вулеву — Экскюзе: я не знала. Вы здесь — не одна?… И Лизаша поморщилась: гневно сверкнула глазенками. — Вы же, мадам Вулеву, сами знали, что — Митя… — Чай будете пить? — Нет, не буду: вы, может? — она повернулась к Мите. — Спасибо, не буду. — Не надо, мадав Вулеву. — Экскюзе, — за портьерой сказала мадам Вулеву очень гладеньким голосом и — удалялась бряцаньем ключей по гостиной; ключи замолкали; Лизаша, чего-то пождавши, легко соскочила с дивана: головку просунула; перебегала глазами по креслам гостиной. Все пусто. — Когда она крадется — так не услышишь ключей, а уходит — нарочно ключами звенит, чтобы там, отзвонивши, подкрасться: подслушивать… — Что вы хотели сказать? Но на Митины губы уже наложили заклепку. |
||
|