"Стихия чувств" - читать интересную книгу автора (Нэпьер Сьюзен) Название на языке оригинала: Honeymoon Baby ГЛАВА ПЕРВАЯДженнифер, стоя у раковины на кухне, наливала в вазу воду и смотрела в окно. Именно в этот момент из-за поворота на подъездной дорожке к дому показалась темно-зеленая машина. Сквозь тонированные стекла она не могла разглядеть водителя. Но пара лыж, прикрепленных на крыше автомобиля, говорила о том, что он надеется найти здесь для себя приют. Кто бы это ни был, удача на этот раз ему не улыбнется, поскольку все номера в гостинице Дженнифер были в настоящий момент заняты. Мест не будет до самого конца месяца. Постояльцы ее гостиницы — любители отдыха в горах — позаботились обо всем заранее. Она посмотрела в другое окно на грязно-серое облако пара и пепла над снежной вершиной горы Руапеху. Зрелище впечатляющее, но жизнь на границе Национального парка, в двадцати километрах от действующего вулкана имела свои недостатки. Несмотря на то, что мощного извержения не случалось здесь вот уже несколько сотен лет, гора высотой около трех тысяч метров являлась постоянным напоминанием о том, что человек хрупок и слаб перед силами природы. Целая же серия небольших вулканических извержений, происшедших за последнее время, нанесла серьезный урон одному из крупнейших лыжных курортов Новой Зеландии. В течение нескольких месяцев горные склоны находились под слоем коричневого пепла, в результате чего были закрыты трассы для лыжников, туристов и альпинистов. Местные бизнесмены несли огромные потери. Курорт оставался прежним: не пострадало ни одно здание, но количество посетителей уменьшилось. Недавно ситуация несколько улучшилась. Ранние снегопады предвещали длительный лыжный сезон, который мог бы помочь местному туристическому бизнесу возместить понесенные убытки. Но именно сейчас вулкан Руапеху вновь напомнил о себе. Над его кратером поднимался пар, иногда взметалась вверх раскаленная лава. Ученые не предвещали сильное извержение, однако огромное количество лыжников уже отказались от отдыха в здешних местах. Не изменили курорту лишь самые стойкие лыжники-фанаты, готовые испытывать судьбу на лыжных трассах до тех пор, пока не будет закрыта последняя из них. К счастью, небольшая тихая гостиница с полупансионом (а Дженнифер была хозяйкой именно такой гостиницы) привлекала к себе людей в возрасте. Гостями ее были супружеские пары и путешественники-одиночки, а не группы заядлых лыжников. Поэтому Дженнифер надеялась пережить кризис легче других владельцев больших мотелей и туристических агентств, чей финансовый успех зависел только от лыжного сезона. Как это ни покажется парадоксальным, но некоторые из постояльцев Дженнифер приезжали сюда именно из-за возможности стать свидетелями извержения вулкана. На кухню пришла Сьюзи с охапкой желтых хризантем. — Ну и машина! Кто это? — спросила она, выглянув в окно. Автомобиль к этому времени подкатил к парадному, и из него вышел водитель. — Думаю, — сказала Дженнифер, — какой-то иностранец, который не умеет читать, а может, просто не верит надписи «Свободных мест нет». — Ой, извини! — воскликнула Сьюзи. — Я совсем забыла вывесить эту табличку. — Ничего страшного. Если нашему визитеру здесь понравится, то он сможет приехать к нам как-нибудь в другой раз, — сказала Дженнифер, протягивая руку к цветам. — Ну и ну! — Сьюзи продолжала рассматривать водителя. — Какой красавец! Как ты думаешь, Джен, может я, предложив ему свою постель и приготовленный мною завтрак, сумею заинтересовать его? Дженнифер расхохоталась, но ее смех оборвался, когда мужчина резко поднял голову и окинул взглядом дом. Солнце блеснуло в его волосах цвета старинного золота, а большие черные солнечные очки не могли скрыть его четко очерченные высокие скулы и худые щеки. Дженнифер стало не по себе. Она не верила своим глазам. Стараясь удержаться на ногах, Дженнифер прижалась к буфету. Нет, судьба не может обойтись с ней так жестоко! Дженнифер обеими руками вцепилась в вазу, выплеснув воду на покрытый керамической плиткой пол. Боже праведный! Может, она все-таки обозналась?! Гравий шуршал под ногами мужчины, когда он обошел машину и открыл багажник. Выцветшие джинсы, облегавшие его длинные ноги и узкие бедра, шерстяной свитер кремового цвета под черной до бедер кожаной курткой со множеством застежек и молний — все в одежде этого человека подчеркивало его мужественность. Пугающую мужественность. В легкости, с какой он вынул из багажника чемодан, чувствовалась уверенность мужчины в расцвете сил. — О Господи!.. — В чем дело, Джен? Ты как будто увидела привидение. Хуже чем привидение! Гораздо хуже! Дженнифер смотрела в лицо ужасающей реальности. Ночной кошмар наяву. Живой укор ее неспокойной совести. Каким ветром занесло этого человека именно сюда, в ее тихий уголок вдалеке от всего мира? — недоумевала Дженнифер. — Эй, Джен, — позвала Сьюзи, — уж не собираешься ли ты умереть прямо сейчас, у меня на руках? Ее резкий голос заставил Дженнифер очнуться. — Нет, не волнуйся, со мной все в порядке, — солгала она, хватая в охапку хризантемы и кое-как запихивая их в вазу. — Дело в нем? В этом мужчине? Ты знаешь его? — Сьюзи прильнула к окну. — Он идет сюда уже с чемоданом, уверен, что его ждут. Может, произошла какая-то путаница в бронировании мест? Если он говорил с Полой по телефону... Ты ведь знаешь, она частенько забывает записывать кое-какие вещи... При упоминании имени ее матери сердце у Дженнифер екнуло. Слава Богу, что Полы сейчас тут не было! Она и тетушка Дот отправились на обед, устроенный Клубом гурманов в ресторане отеля «Гран-Шато». Их не будет по крайней мере еще час. С крыльца послышался приветственный лай собаки, а через несколько секунд в прихожей раздался резкий звук старомодного дверного колокольчика. Дженнифер замерла в дурном предчувствии. — Почему бы тебе не пойти и не выяснить, чего он хочет? — предложила Сьюзи, когда колокольчик зазвонил во второй раз. — Сходи лучше ты, — выпалила Дженнифер. — Я? — удивилась Сьюзи, поскольку гостей всегда встречала или Пола, или Дженнифер. Сьюзи же выполняла побочную работу: помогала Поле вести дневные занятия по кулинарии и доставлять приготовленные ими для продажи джемы, консервированные овощи и фрукты в магазины, расположенные не только в округе, но и других городах. — Мне нужно срочно поставить эти цветы в комнату Картеров, — пробормотала Дженнифер, понимая всю несуразность своего оправдания. Сьюзи была в явном замешательстве. Она не могла понять, почему Дженнифер понадобилось делать это именно сейчас, ведь чета Картеров отправилась на целый день в круиз по озеру Таупо и вернутся они только поздно вечером. — Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? — переспросила она. Колокольчик зазвонил снова. — Честно говоря, мне немного не по себе, — призналась Дженнифер. — Пожалуйста, объясни ему, что у нас свободных мест нет и не предвидится. Направь его в какой-нибудь другой отель и не давай ему никаких новых рекламных проспектов. Я еще не решила, как их использовать, — торопливо добавила Дженнифер. — Но... — Ради всего святого, Сьюзи! Я прошу тебя только открыть дверь и объясниться с посетителем. Речь ведь не идет о черепной операции, правда? — рявкнула Дженнифер. Сьюзи удивилась еще больше. За те три месяца, в течение которых она работала в гостинице «Бич-Хаус», Дженнифер никогда не позволяла себе ничего подобного. Она была добра, вежлива, внимательна, хотя и отпускала порой довольно злые шуточки. Выходит, ее настроение легко поддается переменам... — О'кей, о'кей, успокойся. — Сьюзи улыбнулась. — Я пойду... А что, если он спросит... — Отделайся от него! — оборвала ее Дженнифер, и Сьюзи пулей вылетела из кухни. Воспользовавшись моментом, когда она осталась одна, Дженнифер стремительно проскользнула через столовую и гостиную. Крадучись, торопливо прошла по задней веранде, оставляя за собой след на вулканическом пепле, тонким слоем покрывавшем пол. Наконец она оказалась в просторной спальне с двумя кроватями, считавшейся самой лучшей комнатой в доме, потому что из ее окон открывался прекрасный вид на гору Руапеху. Она оглядела комнату. Может, остаться здесь до тех пор, пока он не уедет? Дженнифер посмотрела на дверь, ведущую в коридор, которая была слегка приоткрыта. Ей очень хотелось пробраться в свою собственную спальню, но узкая лестница, ведущая на второй этаж, хорошо просматривалась со стороны двери. Дженнифер увидела свое отражение в старом зеркале над туалетным столиком. Остекленевший взгляд. Ничего удивительного, что Сьюзи смотрела на нее с такой тревогой! Она никогда не считала себя красавицей, но сейчас ее застывшее бледное лицо показалось ей особенно некрасивым. Темно-каштановые волосы небрежно свисают до плеч, ярко-красный свитер, связанный мамой прошлой зимой, облегает полную грудь, которая вздымается, будто Дженнифер только что пробежала марафон. Левая бровь выгнулась над тонкой круглой дужкой очков. Дженнифер была похожа на женщину, находящуюся на грани нервного срыва. Да, именно так она себя чувствовала. Почему Сьюзи так долго не возвращается? — думала Дженнифер, в волнении шагая по комнате из угла в угол. А что, если той не удастся справиться с заданием? Что, если он пустил в ход все свое мужское обаяние и проник в дом? Дженнифер посмотрела на дымящуюся вершину горы. В этот миг раздался скрип дверных петель, и голос, который трудно было не узнать, произнес: — Вас не так-то легко найти, миссис Джордан! Дженнифер медленно повернулась, готовая встретиться с осуждающим взглядом золотисто-зеленых глаз. Но сейчас в этих глазах пылала ярость. Уж лучше бы он не снимал очки! Руки и ноги у Дженнифер похолодели, в глазах зарябило, а язык в пересохшем рту вдруг показался слишком большим. — Р-Рафаэль! — выдавила она из себя. — Какой сюрприз! Что ты здесь делаешь? — А как вы думаете, миссис Джордан? — Он прошел в просторную комнату. Дженнифер сглотнула, стараясь справиться с сухостью во рту. Ей захотелось, чтобы он перестал произносить ее имя с издевкой. — Не знаю, — ответила она. — Ты... здесь... проездом... в отпуске? Отдыхаешь? — Отдых здесь ни при чем. Я в охотничьей экспедиции. — Он продолжал идти к Дженнифер, заставляя ее отступать назад до тех пор, пока она не уперлась в туалетный столик. — Охота на очень ценных и почти неуловимых птиц... на киви. — Киви — охраняемая птица, — пробормотала Дженнифер. — Люди, охотясь на них, нарушают закон. Он грубо пожирал глазами ее бледное лицо. — Да, я согласен, если речь идет об охоте в их естественной среде обитания, а что же происходит с теми птицами, которые залетают на чужую территорию и нарушают законы природы?.. Мне кажется, в таком случае они получают по заслугам. Вы со мной согласны? Он не пытался дотронуться до Дженнифер, но она чувствовала, как напряглись его мышцы. — Где Сьюзи? Что ты ей такое сказал, из-за чего она впустила тебя? — Руки у Дженнифер заледенели еще больше, а голос снизился до устрашающего шепота: — Что ты сказал ей? Он пожал плечами. — О наших отношениях? А что, если правду? У Дженнифер перехватило дыхание. — Какую еще правду? Его полные губы растянулись в ухмылке. — Какую? То, что ты, жена моего отца, сейчас под сердцем носишь моего ребенка! В голове Дженнифер все помутилось, и она рухнула на пол как подкошенная. |
||
|