"Фарфоровое сердце" - читать интересную книгу автора (Нэпьер Сьюзен)

ГЛАВА ВТОРАЯ

Эмили завела машину и вдавила педаль газа в пол, подавшись назад, словно вес ее тела мог помочь ей быстрее заехать на холм. Шины визжали. Эмили надеялась только, что не сбила никого живого. Помимо того, что машину ей одолжила подруга, она не была застрахована. Еще одна неприятность будет очень некстати.

Девушка с облегчением вздохнула, когда выехала на знакомую дорогу, обсаженную цветущими деревьями, которая вела к побережью.

Построенный из белого камня, длинный, но не высокий дом Нэша располагался высоко на холме, где раньше находилась ферма. За последние полвека северные пастбища были застроены, а по холмам раскинулись жилые коттеджи, которые сообщались с городом дорогами.

Питер Нэш построил дом для того, чтобы там жить, а не демонстрировать свое богатство, еще до момента, когда этот район стал считаться престижным. Были здесь и другие дома, куда богатеи часто ездили отдыхать, но ни один, по мнению Эмили, не обладал индивидуальностью, коей дышал дом Питера.

Большая часть этой индивидуальности была заслугой жены Питера, Роуз, которая была заядлым садовником и рачительной домохозяйкой. Также Роуз являлась страстным коллекционером древнего китайского фарфора и регулярно присылала чашки и тарелочки в реставраторскую компанию «Квест» для чистки и починки.

Эмили припарковалась возле гаража и, взяв с заднего сиденья картонную коробку, вышла из машины и вдохнула полной грудью. Воздух, наполненный ароматами, казался ей благословением небес после того смрада, которым она дышала немного раньше утром.

Девушка взглянула в промежуток между домом и конюшней. Там, вдали, можно было заметить крышу резиденции Вебберов. С той вечеринки, когда она подменила флягу, прошло уже два года, а Эмили помнила все так, словно это было вчера. Много недель после ее мучили кошмары. Она и сейчас иногда просыпалась в холодном поту и с бешено колотящимся сердцем. Со временем все проходит, однако Эмили никак не покидало чувство, что она совершила преступление.

Захлопнув бедром дверь машины, она подошла к входной двери и постучала, заметив на теле очередной синяк. Ожидая ответа, она сняла туфли и рассматривала дырки на белых носках.

— Привет, миссис Купер, — улыбнулась Эмили чопорной женщине, открывшей дверь. — Уж извините, но я не могла тащить эту коробку к черному ходу.

— Он все утро ждет вас, мисс Квест, — произнесла женщина укоризненно. Она работала экономкой у Нэшей половину из своих шестидесяти лет и заслужила свое право ворчать.

— Да, я немного опоздала, но мне лишь недавно разрешили вернуться в студию и посмотреть, что удалось спасти, — объяснила Эмили, поставив коробку на пол в холле. — Боюсь, это заняло много времени... Я собиралась позвонить мистеру Нэшу, но потом вспомнила, что мой мобильный тоже сгорел.

Бесстыдная попытка сыграть на сочувствии удалась. Миссис Купер вспомнила об ужасной потере Эмили и смягчилась.

— Мистер Нэш у себя в кабинете.

Комната до сих пор называлась кабинетом, хотя все дела не выходили за пределы этих стен. Питер Нэш продал свою сеть магазинов десять лет назад во время борьбы его жены с раком. Он еще восемь лет жил со своей любимой Роуз, прежде чем рак вернулся в более сложной форме. Тогда Питер отошел от дел, чтобы быть рядом с женой, а после ее смерти пытался найти себе цель, чтобы заполнить пустоту в своей жизни.

— Спасибо. Ничего, если я пока оставлю коробку здесь? — вежливо поинтересовалась Эмили.

Если она собирается работать тут в течение нескольких следующих недель, лучше не ссориться с миссис Купер. Раньше они неплохо ладили, и Эмили удивил столь холодный прием.

Кей взглянула на коробку.

— Полагаю, остальные твои вещи в машине?

Что за обвиняющие нотки в голосе женщины?

Эмили изумилась еще больше.

— Некоторые... да, но я оставила их там до тех пор, пока не узнаю, где моя комната. Когда мистер Нэш предложил мне пожить здесь, он не вдавался в подробности...

Что было на него совсем не похоже. Возможно, в свои семьдесят пять он был уже не таким сильным, как тогда, когда только начинал строить свой бизнес, но внутренних качеств не потерял.

Миссис Купер фыркнула.

— Тогда тебе лучше пойти и узнать. Он расхаживает как тигр в клетке, ожидая, когда ты появишься. Для его сердца это нехорошо. — И экономка отправилась в кухню, но на пороге обернулась и добавила: — Хочешь чашку чая?

У Эмили возникло подозрение, что в своем теперешнем настроении экономка может обидеться, восприняв ее отказ как личное оскорбление.

— Спасибо, было бы чудесно, — поблагодарила она, выдавив веселую улыбку, которая тут же осветила ее глаза и придала лицу теплоты. — Я ела сегодня утром, но у меня не было времени прерваться на чай. Во рту чудовищно пересохло. Кажется, я наглоталась пепла, пока собирала оставшиеся пожитки.

— Выглядишь так, словно повалялась на помойке.

Так вот в чем причина этого брезгливого взгляда, подумала Эмили. Да, сейчас она скорее была похожа на неуклюжую девочку-подростка, а не на взрослую женщину двадцати шести лет. На ней были узкие джинсы и коротенький топ, хотя обычно она тщательно выбирала наряд, куда бы ни шла, всегда останавливая выбор на женственных блузках и юбках из уважения к годам Питера и остальных клиентов и для того, чтобы создавать впечатление уверенного специалиста. Однако она приехала сюда работать, да и большая часть ее вещей погибла в огне. Джинсы, например, были куплены еще в те времена, когда ее бедра были менее пышными.

— Эмили! Вот ты где! — Питер Нэш поспешил ей навстречу. Его хромота была едва заметна из-за уверенной быстрой походки, а карие глаза контрастировали с седыми волосами и бледной кожей. — Так это ты пожаловала только что на какой-то старой развалюхе?

Он оглядел Эмили с ног до головы, однако его взгляд был скорее веселым, чем оскорбленным. В отличие от миссис Купер Питер бывал в студии Эмили и знал, что реставрация иногда может быть очень грязной работой. Сам Питер был одет как всегда элегантно. Светлые брюки смотрелись очень стильно с рубашкой и блейзером голубого цвета.

— Да, — призналась Эмили. — Она принадлежит подруге. Пожарный инспектор позвонил сказать, что я могу забрать оставшиеся вещи сегодня утром, и Джули одолжила мне свой автомобиль, чтобы я привезла их. Машину нужно вернуть сегодня днем, поэтому она здесь ненадолго.

Питер весело гоготнул. Несмотря на репутацию железного человека, сердце у него было очень добрым. Это Эмили обнаружила после смерти своего дедушки в начале года, когда она понятия не имела, что делать со своим наследством.

Джеймс Квест был известным реставратором старинного фарфора. Но даже то, что Эмили с малых лет работала с ним бок о бок и достигла собственных успехов в данной области, не убедило некоторых из их клиентов в ее компетенции.

— Я же предложил, чтобы Джеф забрал тебя и отвез, куда захочешь, — заметил Питер.

— Знаю, но не думаю, что на пожарного инспектора произвело бы правильное впечатление, если бы я подкатила к студии на «роллс-ройсе» с водителем. Я ведь потребовала возместить страховку.

— Ему бы не повредило знать, что у тебя есть влиятельные друзья.

— Уверена, этого не потребуется, — поспешила сказать Эмили, чувствуя на себе внимание миссис Купер. — Пока еще рано...

Однако, самое время начать волноваться о том, что будет, если страховая компания откажется осуществить полную выплату. Ей едва не стало плохо сегодня утром, когда инспектор сообщил, что процесс может занять много недель, учитывая сложности, вызванные полицейским расследованием.

Трудно было поверить, что всего четыре дня назад Эмили проснулась от рева пожарной сигнализации, раздавшегося в студии. Густой дым валил снизу вверх по лестнице. Дом, где дедушка с бабушкой прожили всю свою жизнь — единственный дом, который когда-либо знала Эмили, — полыхал в огне. К приезду пожарных огонь охватил еще и гараж, но оперативная работа спасла от распространения пожара верхние этажи, которые, однако, нещадно залили водой. Осталось только выяснить, можно ли спасти то, что осталось от дома, или ущерб слишком велик, чтобы ремонтировать его.

— Что говорят о причине пожара?

Эмили вздохнула, проведя рукой по каштановым кудрям.

— Только то, что все началось в студии. Теперь ждут химических тестов. У пожарной службы и без меня сейчас полно хлопот после пожара у Гая Фокса. Этот месяц вообще полон неожиданных пожаров.

— То есть в полиции считают, что это мог быть поджог? — обеспокоился Питер.

— Не знаю... мне задали кучу вопросов о том, как и где я храню свои рабочие принадлежности и предметы реставрации. Дедушка Джеймс всегда был немного педантичен. Он настаивал, чтобы каждая вещь занимала свое место, и прибирался каждый вечер. И я такая же. Я бы ни за что не оставила легковоспламеняющийся материал вблизи огня!

— Разумеется. И даже не волнуйся, что полиция заподозрит в чем-нибудь криминальном тебя.

— Надеюсь. Как и на то, что мои клиенты не решат, будто я работаю с их бесценными сокровищами в небезопасном месте. Я не могу себе позволить потерять клиентов.

— Значит, надо показать всем, что ты в состоянии продолжать работать. Иди и посмотри, понравится ли тебе студия. — Питер взял Эмили под локоть и повел туда, откуда пришел, бросив взгляд в сторону экономки: — Не пора ли выпить по чашечке чая, Кей? И, может, подашь к нему свои вкусные печенья?

— Я как раз собиралась заварить чай для мисс Квест. Но печенья я подам низкокалорийные. Помните, что сказал врач?

Питер скорчил недовольную гримасу.

— Ладно, ладно, согласен.

Десять минут спустя Эмили все еще не могла поверить в то, что Питер организовал для нее такую потрясающую студию. Просторная светлая комната с множеством полок и шкафчиков включала в себя все, о чем можно было только мечтать.

— Когда ты сказал, что я могу работать у тебя, пока страховая компания не выплатит страховку, я подумала, ты имеешь в виду просто свободную комнату, но и представить себе не могла, что это будет настоящая студия.

— Тебе давно пора усвоить, что я никогда ничего не делаю наполовину, — заключил Питер, очень довольный такой реакцией. — Кстати, здесь все пожаростойкое. Есть детекторы жара и дыма, кондиционер тоже. Так что тебе не придется открывать окна и рисковать тем, что что-нибудь разобьется от внезапного порыва ветра.

— Но как тебе удалось сделать все это за неделю? — восхищенно спросила она.

— Достаточно иметь деньги и связи, чтобы невозможное оказалось возможным.

Эмили покачала головой, дивясь его щедрости.

— Спасибо, Питер. Я не знаю, как теперь расплачиваться с тобой.

— А кто тебя просит об этом? Кроме того, у меня тоже есть выгода. Ты восстановишь все то, что не успела отдать тебе Роза. И та чашка, помнишь? Ты говорила, ее реставрация займет не меньше месяца. Не могу же я позволить, чтобы ты работала над этими раритетами в комнатке, где даже не будет нормальных инструментов. Роуз считала тебя лучшим мастером, чем твой дедушка. Говорила, что у тебя больше чувства в работе.

Эмили сглотнула. Каждый раз, когда Питер говорил о жене, его лицо становилось таким печальным, что невольно сжималось сердце. Дедушка полагал, что после смерти Роуз Питер продаст ее коллекцию фарфора, но Эмили верила, что из любви к жене Питер оставит все до последней чашки. Прогноз Эмили оказался точным. Питер продолжал присылать фарфор на реставрацию согласно плану, который Роуз составила в своем коллекционном ежедневнике.

— И все же ты слишком потратился.

— Но у меня есть деньги, не так ли? И я могу тратить их так, как захочу. Не забирать же их с собой в могилу.

Эмили знала, что Роуз не могла иметь детей.

— Но твои племянники...

— Ха! Старшему они не нужны, а младший потратит все на свои безумные идеи. После моей смерти они получат достаточно, но пока их не очень-то интересует, как я живу.

Эмили никогда не встречала братьев Вест, сыновей брата Роуз, но часто слышала, как Питер говорил о них. И знала от миссис Купер, что старший постоянно звонит и навещает дядю. Итану было уже тридцать два, и он добился больших успехов в строительном бизнесе. Его спальня всегда была готова к неожиданному появлению хозяина. Младший брат Итана, Дилан, заезжал сюда между командировками.

— Конечно, их интересует твоя жизнь, Питер. Ты же их единственный родственник.

— Только потому, что женился на их тете, а не по крови, — буркнул он. Эмили не помнила, чтобы Питер раньше различал эти связи. Может, поссорился с одним из племянников?

— Но Роуз они родные, а значит, это и твоя семья. Родственники всегда интересуются, что происходит в жизни друг друга.

— Верно. А ты рассказала родителям о пожаре? — сменил тему Питер.

— Ну… я звонила в главный офис в Швейцарии, там ответили, что постараются передать сообщение, но ничего не обещают. В Африке сложно со связью. Сомневаюсь, что скоро услышу что-нибудь о родителях.

Питер встречался с родителями Эмили лишь однажды, на похоронах Джеймса, и был просто поражен тем, что они почти немедленно улетели обратно в Кашмир, проведя с дочерью совсем мало времени.

Эмили было прекрасно известно, что Питер невысокого мнения о Триш и Алане, поскольку они оставили ее с родителями мужа, чтобы заниматься своей работой в Красном Кресте. Сама же Эмили предпочитала жить у бабушки с дедушкой, чем постоянно путешествовать по миру, не зная родительской любви, потому что они предпочли ей самопожертвование во благо стран третьего мира.

— В любом случае они мало чем могут помочь мне. Это ведь я унаследовала дом и семейный бизнес. Даже по закону мои родители не обязаны...

Зато у них остались обязательства перед дочерью, заключил Питер, но ничего не сказал. После смерти Джеймса он с удовольствием взял на себя роль поддержки для Эмили.

— Пойдем-ка выпьем чаю.

Печенья были восхитительны, как и все, что появлялось из духовки миссис Купер. После чая, сидя на террасе, Эмили горячо поблагодарила Питера и извинилась за доставленное ему беспокойство.

Он сразу пресек попытки девушки заговорить о том, чтобы расплатиться с ним за купленные материалы.

К несчастью, скромные накопления Эмили позволили бы ей оплатить лишь малую толику.

— Если бы я оказался в беде, — произнес Питер, — ты бы первая бросилась мне на помощь. Это благодаря тебе я пережил смерть Роуз. Ты не дала мне погрузиться в скорбь настолько, чтобы утратить всякий интерес к жизни. Я был бы плохим другом, если бы не постарался отплатить услугой за услугу, верно?

Экономка пришла забрать посуду.

— Скажи Эмили, чтобы она не была такой упрямой, Кей. Кажется, она считает меня глупым, расточительным стариком. А я говорю, что дареному коню в зубы не смотрят.

Эмили покраснела, поблагодарив миссис Купер за вкуснейшие печенья, и помогла поставить чашки на поднос.

— Я очень благодарна, но...

— О, тут есть кое-кто поупрямее тебя, — экономка кивнула на своего хозяина. — Если уж он что-то задумал, его не переубедить. Он превратился в самого настоящего диктатора, когда готовили эту студию. И надоедал мне с тем, чтобы я подготовила твои комнаты. Как будто я не убираю этот дом каждый день.

— Мои комнаты?!

— Ну вот, ты испортила мой сюрприз, — укорил экономку Питер. — Я знал, что ты не примешь от меня денег, Эмили, но подумал, что ты не откажешься пожить у меня, пока не уладишь свои проблемы и не подыщешь новый дом или вернешься в старый.

— Но у меня есть, где остановиться. Джули согласилась, чтобы я погостила у нее.

— Однако ты рассказывала, что в их с подругой квартире две спальни, а тебе придется спать на диване в гостиной. И их парни, кажется, часто остаются на ночь. Ты же не знаешь, насколько все может затянуться. И квартира на другом конце Окленда. Тебе нужно будет долго добираться сюда, чтобы работать. Без машины это долгий и утомительный путь.

— Уверена, я привыкну.

— Ты уже привыкла работать дома, имея свободу приходить и уходить, когда захочешь, — возразил Питер. — Так же ты сможешь поступать и здесь. В доме полно места, мы не будем постоянно вертеться друг у друга под ногами, — пообещал он. Эмили открыла рот, чтобы что-то ответить, но Питер поднял руку, заставив ее промолчать. — Почему бы тебе не взглянуть на свою спальню? Комната в восточном крыле и имеет свой выход, так что можешь спокойно ходить в студию, когда тебе вздумается.

Спальня, куда проводила девушку миссис Купер, оказалась просто прекрасной. Большая широкая кровать так и манила прилечь на нее. Она казалась благословением после неудобного дивана в гостиной у Джули.

— Спасибо за все, — поблагодарила Эмили, обведя рукой просторную комнату, в которой было все необходимое для девушки.

— Это мистер Нэш, — пожала плечами экономка. Так вот почему она так холодно приняла девушку: наверняка решила, что Эмили знала обо всем и воспользовалась симпатией старого человека.

— Все равно спасибо. Я видела кое-что, до чего мужчине не додуматься.

— Зато любая женщина догадается о тюбике крема для рук.

— Не передумала? — поинтересовался Питер Нэш, возникнув на пороге.

— Комната чудесная, но думаю, мне все же лучше остановиться у подруги... — Эмили не хотелось разочаровывать его, но он и так был слишком щедр с ней.

Миссис Купер кивнула и исчезла за дверью.

Питер, как и ожидала Эмили, нелегко воспринял ее отказ. Он тяжело вздохнул, понимая, что его аргументы не действуют на девушку.

— Это было любимое крыло Роуз. Она часто сидела в кресле у стеклянных дверей среди своих любимых тарелок и чашек. Читала, грелась на солнышке и всегда улыбалась, когда смотрела на статуэтки трех обезьян...

Внезапно они услышали рокот вертолетного винта и подошли к балконной двери. На посадку заходил желтый вертолет, похожий на огромную стрекозу, привлеченную видом прекрасного сада, раскинувшегося позади дома.

— Кажется, у тебя еще один гость, — проговорила Эмили, наблюдая, как высокий мужчина выходит из вертолета. Его темные волосы блестели на солнце, загорелая кожа контрастировала с белой рубашкой. Шаги были уверенными и быстрыми. — И он торопится...

Мужчина двигался с грацией прирожденного атлета, уверенного в своей силе.

— Это Итан. Он вечно куда-то торопится. Интересно, что ему нужно?

— Ты его не ждал? — нахмурилась девушка. На Итане были солнечные очки, и она не могла разглядеть его лица, но было в его фигуре, походке, осанке что-то знакомое.

— Нет, — ответил Питер. — Обычно он звонит. Интересно, откуда он прилетел на этот раз?

Эмили знала, что раньше Итан Вест работал инженером-конструктором, а теперь строил роскошные дома в таких районах Новой Зеландии, за которые другие строители не решались взяться.

— Что же, пока ты общаешься с племянником, я разгружу багажник. Мне придется еще пару раз съездить домой за оставшимися вещами, потом вернуть машину Джули, так что все равно я не смогу начать работу раньше завтрашнего дня.

— Сначала тебе надо познакомиться с Итаном. Я представлю вас...

— Но у меня сложилось впечатление, что ты не хочешь знакомить меня с семьей, — тихо сказала Эмили. Как она давно заметила, Питер звал ее к себе, только убедившись, что других гостей в доме не будет.

Питер положил руку ей на плечо.

— Можешь считать это эгоизмом старика, который хотел, чтобы все твое внимание принадлежало только ему. Поэтому ты отказалась от приглашения пожить здесь? Думаешь, что я стыжусь дружбы с тобой?

— Разумеется, нет.

— Тогда, может, подумаешь над моей просьбой?

— Хорошо.

— Для меня это много значит. То, что ты будешь жить в этом доме, лучше любого тоника. С тобой легко общаться, ты не увлекаешься несерьезными парнями, но легко идешь на знакомство с новыми людьми. И никому, кроме тебя, я не могу доверить вещи Роуз. Я тебя люблю, Эмили.

На глаза ей навернулись слезы. Поддавшись импульсу, она обняла старика и поцеловала его в щеку.

— Я тоже тебя очень люблю, Питер! — с чувством воскликнула Эмили и вдруг замерла от ощущения дежавю, когда ее взгляд встретился с взглядом пронзительных голубых глаз.

— Мне следовало постучать? Питер оглянулся.

— Итан, мой мальчик! Я только что говорил Эмили, чтобы она вышла познакомиться с тобой.

— Из спальни? — его взгляд скользил по комнате. Он что, проверяет, все ли на месте?

Господи, это он. Так, значит, этот мужчина не плод ее воображения. Старший племянник Питера стал ее невольным спасителем — черный рыцарь с вечеринки Веббера. Мужчина, принявший ее за дешевую шлюху!

И он тоже узнал ее. В то самое мгновенье, когда их взгляды встретились.

— Я только вчера вернулся с Южных островов, — коротко резюмировал Итан. — Тебя не было дома, когда я звонил, а миссис Купер готовила комнаты для твоей юной бездомной подруги...

Он говорит так, будто Эмили напросилась жить здесь. Однако девушка не винила Кей Купер в том, что та поделилась с кем-то своими подозрениями насчет нее.

— Кей всегда все преувеличивает, — заявил Питер. — Эмили, это мой племянник Итан, — с гордостью произнес он. — Итан, познакомься с Эмили Квест, которая стала моей хорошей подругой, так же как и отличным реставратором фарфора Роуз.

— Неужели? — Итан взял холодную руку Эмили в свою большую теплую ладонь. — Очень рад познакомиться, Эмили Квест. Не сомневаюсь, что ты очень талантлива в... во всем, что делаешь.

Девушка закусила губу, но потом все же нашла в себе силы улыбнуться.

— Привет, Итан. Питер много рассказывал о тебе.

Она пожала его руку, чувствуя себя полной дурой.

— Как любопытно, о тебе он совсем не говорил. Как думаешь, почему?

— Возможно, не считал нужным упоминать обо мне до сегодняшнего дня.

— Какая скромность! — Итан откровенно разглядывал Эмили. — Знаешь, у меня такое ощущение, что мы знакомы...

Питер напрягся, словно только сейчас уловил опасные волны.

— Ты выдумываешь.

— Нет, — не стала скрывать Эмили. — Мы с Итаном уже встречались раньше. На вечеринке пару лет назад. Достаточно шумной вечеринке, которая не очень понравилась нам обоим, насколько я могу судить. Я вела себя не очень хорошо и заигрывала с ним, но Итан меня отверг.

Возникла неловкая пауза. Итан улыбнулся:

— Мне все запомнилось несколько иначе. И сердце Эмили ушло в пятки.