"Мисс невинность" - читать интересную книгу автора (Доналд Робин)

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Кейт убрала трубку от уха и прикрыла ее рукой:

— Он говорит, что является личным секретарем твоего деда.

Роза сделала глубокий вдох и подошла к телефону. Секретарь короля сообщил ей, что Макс больше не наследник трона, что Роза должна быть готова ко всему и чтобы она не говорила с журналистами.

Роза согласилась со всем, но когда на том конце провода раздались короткие гудки, она едва не выронила трубку из дрожащей руки и всхлипнула.

— Я сварила кофе, — сказала Кейт. — Выпей, — скомандовала она, добавив в напиток немного бренди. — Ну? Что еще придумали для тебя твои родные? — Очередной стук в дверь заставил Кейт подойти к окну. — Чертовы репортеры. Что-то случилось, уж очень хищные у них лица. Может, расскажешь, что происходит?

Роза кивнула и поведала Кейт свою историю, умолчав, однако, о своих чувствах.

— Кажется, мне тоже не помешает немного бренди.

— Хорошая мысль. Только давай не будем больше говорить об этом, хорошо?

— Договорились, но если захочешь о чем-то сказать мне, я рядом.

Несмотря на поддержку Кейт, Роза никогда в жизни не чувствовала себя более одинокой, чем теперь. Она провела бессонную ночь, думая о будущем. А когда вошла в кухню на следующее утро, Кейт оглядела ее с ног до головы и воскликнула:

— Ты ведь не собираешься на работу?!

— Почему нет? Журналисты ушли.

— Похоже на то, но уверена, они вернутся, как только позавтракают.

Кейт оказалась права: они уже были возле дома, когда Роза закрывала гараж. По дороге к машине ее засыпали вопросами.

— Что вы чувствуете после скандала, разразившегося в семье? — с микрофоном наготове спросила женщина-репортер. — Вы знали о романе королевы Евы с садовником?

Роза уже садилась в машину, но вопросы не смолкали:

— Король собирается разводиться с ней?

— Что вы чувствуете, узнав, что ваши кузены вам вовсе не кузены?

— Вы будете следующей королевой Нироли?

Роза раздраженно захлопнула дверь машины и умчалась на работу.

Вечером снова зазвонил телефон. И опять на том конце провода был королевский секретарь.

— Мы пытались оградить вас от репортеров, но все же слухи о том, что вы — будущая королева Нироли, не смолкают. Мы наняли для вас телохранителей, они должны прибыть с минуты на минуту и забрать вас на Южный остров.

— Ясно, — ответила Роза. — Благодарю вас. Она хотела спросить о Максе, но не решилась, сообщив вместо этого новости Кейт.

— Как раз вовремя. С тобой все будет в порядке? Хочешь, я свяжусь с твоей сестрой или еще с кем-нибудь из твоей семьи?

— Нет, все хорошо. Я позвоню тебе сегодня же. — Роза помолчала. — Если позвонит мой кузен Макс — что маловероятно, — дай ему номер моего мобильного.

Кейт пообещала, что непременно сделает это, и предложила подруге помочь собрать вещи.

Через четыре часа Роза уже находилась в огромной резиденции на Южном острове. Дружелюбный мужчина средних лет, который привез ее сюда на частном самолете, сообщил, что позаботится о ее безопасности. Ранее он даже успел заехать в лабораторию, чтобы у Розы было чем себя занять.

— Спасибо вам за все.

Мужчина пожал плечами и улыбнулся.

— Мне сказали, что вы не любите телохранителей. Но не волнуйтесь, мы не будем вам досаждать.

Роза была удивлена, что дедушка запомнил эту маленькую деталь, и все же на сердце стало теплее.

Резиденция, похоже, принадлежала королю. Никто не беспокоил Розу в течение последующих двух одиноких недель. Изабелла постоянно общалась со своими братьями через Интернет, читала газеты, которые все еще писали о скандале, но никто не знал ничего о Максе.

Кейт звонила каждый день, сообщая, что Макс не пытался связаться с ней.

Весна в горах была прекрасна. Роза подолгу гуляла с пастушьей собакой, которая так же радовалась свежему воздуху и простору, как и сама девушка.

Роза не бросала работу. Но чаще она брала свой ноутбук на террасу или к бассейну.

Однажды звук вертолета прорезал тишину. Роза встала, ощутив, как что-то оборвалось в животе.

Может, это посланник короля, который должен забрать ее на Нироли для коронации? Или дедушка нашел другого наследника?

Впрочем, никакого другого наследника не было…

Роза вернулась в дом и поднялась в свою спальню. Как бы там ни было, она должна выглядеть подобающе.

К тому времени как в дверь постучали, Роза переоделась в льняные брюки и белый топ. Макияж скрывал ее бледность.

— Войдите, — пригласила она. Голос ее прозвучал так тихо, что пришлось прокашляться и повторить фразу снова.

Дверь открылась, и Роза не сдержала вскрика, потому что на пороге стоял Макс.

Она подавила порыв броситься к нему в объятия. Просто стояла и смотрела в любимое лицо.

— Роза…

— Он хотя бы знает, как жестоко посылать за мной тебя?

— Твой дед не посылал меня, — покачал головой Макс. Затем он вошел и закрыл за собой дверь.

— Значит, это ты проявил жестокость, приехав сюда, — прошептала девушка.

— Кошмар закончился для нас обоих. Мы свободны.

— Не понимаю…

— Свободны делать то, что хотим. Я больше не наследник. И ты тоже.

— Тогда кто?

— Адам Райдер. Разве тебе ничего не сказали?

— Кто?

— Эти дворцовые мыши, — произнес Макс со злостью и, тряхнув головой, попросил уже более мягким тоном: — Присядь, моя сладкая девочка.

Роза опустилась в кресло у окна.

— Ты, наверное, устал, если только что прибыл в Новую Зеландию. — Роза указала на стул, но Макс остался стоять, и она потребовала: — Расскажи, что происходит.

Макс с большим удовольствием заключил бы ее в объятия, но Роза ждала от него объяснений.

— Что тебе известно о происходящем во дворце?

— Ничего, — честно призналась Роза. — Меня лишь попросили не общаться с прессой. А когда пошли слухи, что я следующая наследница, меня привезли сюда.

— Бедняжка. Если бы я знал, что тебя намеренно держат в неведении, то звонил бы тебе каждое утро и каждый вечер. Скажи мне одно: ты хочешь стать королевой?

— Нет. Макс, ты же знаешь. Зачем спрашивать меня об этом?

— Потому что все это время я убеждал короля в твоем нежелании занять трон. Мне нужно было убедиться, что ты не передумала…

— Я не передумала, Макс. И если ты сейчас же не скажешь, что происходит, я поколочу тебя!

— Прости, я совсем тебя запутал. Если коротко, король узнал, что в моих жилах не течет кровь Фьерецца, и решил: ты станешь хорошей королевой для Нироли. Он даже выбрал для тебя подходящего, по его мнению, мужа. Поэтому я все это время пытался убедить его в том, что Адам Райдер больше подходит на роль короля.

Сердце Розы забилось быстрее.

— Но почему? — робко спросила она.

— Потому что это единственное, что я мог для тебя сделать. Король сдался, но только после того, как я признался ему, что мы были любовниками и ты можешь оказаться беременной. Ему не нужен был еще один скандал.

— Дедушка в порядке?

— В полном. А когда я уточнил, что в правилах нет пункта, по которому наследник обязательно должен быть законным, он испытал еще большее облегчение. Все во дворце согласились с тем, что народ примет на троне мужчину лучше, чем женщину, какой бы она ни была.

— Ты очень добр ко мне, — выдохнула Роза. — И я не беременна.

— Хорошо. Но я не чувствую себя добрым по отношению к тебе, Роза. Я рассказал о нас королю, только чтобы спасти твою свободу. Но если ты хочешь обрести власть, еще не поздно все изменить. Думаю, король гораздо больше расположен к тебе как к наследнице, чем к Адаму.

— Мне не нужна корона. Я согласилась потому, что таков был мой долг.

То, что сказал Макс после этого, поразило Розу до глубины души.

— Я люблю тебя, Роза, люблю с тех самых пор, как тебе исполнилось шестнадцать, но тогда между нами ничего не могло быть. Мы думали, что являемся родственниками, но ты была еще и слишком молода. Поэтому я скрывал свои чувства. Когда ты выросла, я хотел признаться, но тут неожиданно стал наследником трона. Я был зол, что мы так и не успели попытать счастья. Но теперь я волен просить тебя стать моей женой. Если ты этого хочешь.

Быстро встав, Роза подошла к Максу и взяла его лицо в свои ладони.

— О, тебе не нужно спрашивать. Ты сам хочешь этого?

— Больше, чем чего бы то ни было еще. Но ты все же слишком молода. Я не могу просить от тебя любви только потому, что стал твоим первым мужчиной.

— Я не так наивна, как кажется. О моих чувствах к тебе ты, надеюсь, знаешь, но я просто не хотела привязывать тебя к себе потому, что ты чувствуешь себя чем-то мне обязанным.

— Обязанным? — изумился Макс. — Я никогда не врал тебе, Роза. И не лгу сейчас, говоря, что люблю тебя. Я уверен в своих чувствах, но не уверен в твоих. Влюбленность и любовь — две разные вещи, Роза. Ты должна быть убеждена…

— Ну, конечно, я убеждена. Да, живя вне Нироли, я романтизировала свои чувства, делала тебя героем, но потом узнала, что ты на самом деле добрый и щедрый. И я полюбила тебя всем своим сердцем.

— Роза, моя единственная любовь, ты станешь моей женой? — улыбнулся Макс. — Мы могли бы жить здесь, в Новой Зеландии, и тогда наши дети будут освобождены от всех обязанностей, связанных с принадлежностью к королевской династии.

На глазах Розы выступили слезы счастья.

— Милая, не плачь. Никогда больше не плачь. Просто соглашайся.

— Я согласна, — прошептала Роза. — Конечно, я выйду за тебя замуж. Макс, я так сильно люблю тебя… я думала, ты забыл обо мне… Почему же ты не обнимаешь меня?

— Если бы я прикоснулся к тебе, мы бы не поговорили. И я никогда не забывал тебя, Роза. Никогда. А теперь поцелуй меня. Иначе я умру от голода.

Смеясь и плача одновременно, Роза припала к его груди, целуя любимого все дольше и глубже. Комната поплыла перед глазами, и тогда Макс взял ее на руки и уложил на постель.

Много позже, когда они лежали в объятиях друг друга, Роза сонно произнесла:

— Когда я отдохну, тебя ожидает еще куча вопросов, но сейчас мне плевать на все, кроме нас.

— Мне тоже. Только ты, я и наше будущее.

После еще одной утомительной, но приятной интерлюдии, Роза поинтересовалась:

— Как ты нашел меня? Дедушка сказал тебе?

— Я сам сказал ему.

— Что?

— Это мой дом. Моя земля. Джорджио хотел поселить тебя в отеле и нанять телохранителей. Но, зная, что ты не сможешь там жить, я организовал все, чтобы тебя привезли сюда, будто бы по приказу короля.

— Мне следовало бы догадаться. — Роза поцеловала Макса. — Как дела на нирольских виноградниках?

— Я поставил вместо себя внука Джованни. Своего кузена.

— Я его знаю?

— Скорее всего, нет. Я вызвал его из Австралии. Он отличный человек.

— Хорошо. — Роза зевнула. — Мне все это кажется чудом.

— Едва ли. Король уговаривал меня не раскрывать правду и жениться на тебе.

— Правда? Так это тебя он выбрал мне в мужья? Но почему ты не согласился?

— Не хотел жить во лжи. Король собирался быстро поженить нас, а потом поставить народ перед фактом.

— Другими словами, ты бы правил страной, а я производила бы наследников.

— Ему это казалось самым выгодным решением.

— Я рада, что ты не согласился.

— Почему?

— Понимаешь, я бы вышла за тебя, разумеется, вышла! Но я хочу нормальной жизни для нас и наших детей.

— И мы созданы друг для друга.

— Больше не беспокоишься, что на десять лет старше?

— Нет. Так я всего лишь пытался оградить себя от тебя, но не смог.

Роза рассмеялась:

— Думаешь, Адам Райдер согласится стать наследником престола? Я так рада, что для нас все закончилось, но что будет дальше?

Макс хлопнул себя по лбу.

— Черт! Я хотел кое-что дать тебе. — Он потянулся за брюками. — Не знаю, понравится тебе это кольцо или нет, но я увидел его два года назад и сразу купил для тебя.

— Для меня? Два года назад? Но ты не… мы не…

— Я всегда надеялся — пока не погибли твои родители, а наследники один за другим не отказались от трона.

Роза открыла коробочку.

— О, Макс! Какая красота!

— Это розовый бриллиант. В честь твоего имени. Он в форме сердца, потому что с ним я дарю тебе свое. — Макс поцеловал ее руку и надел кольцо ей на палец. — Оно слишком крупное, чтобы носить каждый день, со временем мы купим другое, но это всегда дарило мне мечту о лучшем будущем.

— Мне не нужно другое! — с чувством воскликнула Роза. — Ведь именно это кольцо стало для тебя символом надежды на то, что нам удастся быть вместе.

— Надежда — это все, что мне оставалось. Так когда ты станешь моей женой?

— Когда захочешь. — Роза пнула его локтем в бок.

— Какого… За что? — обиделся он.

— За то, что не сказал о своей любви, прежде чем отправить меня домой. Я думала, что никогда больше не увижу тебя. Ты же знал о моих чувствах, знал — и молчал. — Слезы покатились по ее щекам.

Макс простонал и привлек ее к себе:

— Тише, сокровище мое, тише! Мне казалось, признание только все усложнит. Я знал, что никогда не женюсь, но надеялся, что однажды ты встретишь мужчину, которого полюбишь. Вытри слезы и улыбнись мне.

Роза послушно высморкалась и улыбнулась.

— Знал бы ты, что мне пришлось пережить. И тебе тоже, я так понимаю.

— О, да. Но есть еще кое-что, о чем я должен сейчас сказать. Твой дедушка передавал тебе привет и просил, чтобы мы назвали нашего первого сына в его честь.

— Джорджио? — рассмеялась Роза. — Вот старый лис!

Она легла на подушки и снова подумала о будущем. Ничто и никогда не заменило бы Макса в ее сердце — ни работа, ни даже Нироли.

Роза прижалась к его большому теплому телу и мысленно поклялась каждый день благодарить судьбу, которая так распорядилась событиями, что они смогли достичь этого бесценного счастья вместе.


КОНЕЦ


Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам