"Дебютный развод" - читать интересную книгу автора (Сайкс Плам)

Глава 8 Параноидальная вечеринка


— Да ты должна на ушах стоять! — взвизгнула Тинсли. — Клянусь, что боюсь Софию больше, чем всю Саудовскую Аравию, которая прячет от нас нефть!

Я только что рассказала о том, как Хантер нанял Софию.

— Тише, Тинсли! — упрекнула Лорен. — Тревожиться, конечно, можно, но главное — чтобы муж об этом не узнал. Переживай молча. Не впадай в паранойю, даже если тебе хочется разговаривать с самой собой и думать, что все отлично, хотя это совсем не так. Так поступала я, когда мой брак трещал по швам.

— Но мой брак не трещит по швам, — запротестовала я, гадая, так ли это.

Мы с Лорен и Тинсли сидели в овальной галерее отеля «Карлайл» в ночь перед возвращением Хантера. Сюда Тинсли любит приходить, когда желает устроить «параноидальную вечеринку», как она это называет. Она считает, что это место успокаивает нервы, и действительно, нет ничего более расслабляющего, чем красные бархатные кресла «Карлайла». Нет зрелища более ободряющего, чем вид восьмидесятилетнего официанта с полотняной салфеткой, наброшенной на левую руку точно под углом девяносто градусов. Но этим вечером ничто не могло унять моего нарастающего беспокойства. Единственным, что вносило утешительную ноту, были наряды Лорен и Тинсли. Днем они временно помешались в салоне «Шанель». Тинсли вырвалась оттуда с брюками-гольф и твидовым жакетом, а на Лорен красовалось строгое черное пальто, застегнутое на все пуговицы и заколотое на шее гигантской рубиновой брошью Джеймса де Живанши.

— Я изображаю Нэн Кемпнер, — сообщила она, — а Тинсли — егеря.

К нам подошла официантка с невероятно рыжими взбитыми волосами, в черном маленьком платьице и черных же лакированных туфлях на высоком каблуке. Шагала она, вызывающе покачивая бедрами, словно танцовщица кордебалета бродвейской труппы.

— Что вам принести, леди?

— Мини-гамбургеры! — воскликнули Лорен и Тинсли одновременно.

— А мне зеленый салат, — пробормотала я. Есть почему-то не хотелось. — Может, шампанского?

— Уже иду! — пообещала официантка, быстро поворачиваясь.

— Не знаю, следует ли промолчать насчет Софии? Хантер… — начала я.

— Не вздумай и словом ему обмолвиться! Он посчитает, что у тебя паранойя, — перебила Тинсли, заерзав на стуле. — Господи, как же этот твид колется! Интересно, можно умереть от чесотки?

— А вдруг я действительно параноик? — вздохнула я.

Если это действительно так, может, с моим браком все не так плохо, а я просто напридумывала бог знает что.

— Вовсе не обязательно. Помню, как звонила Льюису, считая, что он в Нью-Йорке, а он в это время торчал в Рио с пятнадцатилетней моделью! — вознегодовала Лорен. — Будь я настоящим параноиком, могла бы раньше все понять!

Какой кошмар! Ну зачем я вообще рассказала Тинсли и Лорен насчет Софии? Только все еще больше испортила!

— Советую прямо сейчас звонить адвокатам! — хихикнула Лорен. — Быть разведенкой куда легче!

— Согласна! — вторила ей Тинсли. — Кстати, я приняла решение! Заняться миллиардером или рассыльным, только не старше двадцати пяти. Теперь, когда я одинока, стану настоящей дешевкой, самого низкого пошиба. Слишком долго я была порядочной! Этот мой костюм — переходного периода, не спрашивайте почему, я просто это знаю.

Я не разделяла общее веселье. Шуточки подруг только усиливали мою депрессию. В сложившихся обстоятельствах я вовсе не находила уместными их визг и хохот. Тинсли подтолкнула меня в бок, но, увидев мое угрюмое лицо, мгновенно раскаялась.

— Слушай, прости нас. Мы вели себя ужасно, — пристыжено пробормотала она.

У стола возникла официантка с тремя бокалами шампанского, салатом и миниатюрными гамбургерами, Лорен и Тинсли старательно сняли с тарелок булочку и картофельную соломку-мини, оставив приблизительно по две трети гамбургера. Не понимаю, как можно существовать на таком количестве еды.

— Единственная в городе еда быстрого приготовления, на которой теряешь вес, — заявила Лорен, откусывая крошечные кусочки говядины. — Как раз то, что нужно.

— Угу, — согласилась Тинсли, пригубив шампанского. — Пойми, Сильви, я не хочу сбивать тебя с толку, но иногда паранойя жизненно необходима. Правда, это не означает, что она обязательно должна иметь под собой реальную основу. Просто все жены обязаны быть параноиками. Особы вроде Софии очень коварны, поэтому, даже если ничего не происходит, нужно на всякий случай подозревать худшее.

— Она абсолютно права, — кивнула Лорен. — Даже я не смогла бы точнее выразиться.

В такси по дороге домой я твердила себе, что Лорен и Тинсли, как только что разведенные женщины, просто не могут не быть подозрительными. Вряд ли Софии нужен Хантер. Если она настолько умна, как считают окружающие, неужели стала бы на него работать, а потом вешаться на шею при всей съемочной группе? Уж слишком это примитивно!

Я отперла дверь, вошла в гостиную и легла на диван, привезенный рабочими Милтона несколько дней назад, — мягкий, удобный, широкий, обитый выцветшей старой марокканской тканью ручной работы. Все было почти готово, и у меня еще был день до возвращения Хантера. Единственное, что предстояло еще установить, — новая раковина в ванной комнате, но это могло потерпеть до завтра.

Наконец я встала и направилась в спальню. Включила свет и… и увидела Хантера! Он сидел в постели, улыбаясь, как безумец, и держа в руке букет белых камелий.

— Привет, дорогая! — очень спокойно сказал он.

— Ооооой! — взвизгнула я и, уронив сумку, подлетела к нему.

Как вы уже представили, я тут же растаяла. И мы занялись сексом, крайне неприличным и в неприличных количествах, сопровождаемым столь же невероятным количеством ласк и поцелуев: нам нужно было многое наверстать. В два часа ночи Хантер все-таки встал, открыл переполненный чемодан, вынул белую коробку и вручил ее мне. Я успела разобрать два слова «Саббиа Роза», напечатанные черными буквами на крышке. Внутри оказалась длинная ночная сорочка из бирюзового шелка, отделанная старинными кружевами. Я надела ее и покрутилась перед зеркалом. Ну просто Катрин Денев в «Дневной красавице»! (Я всегда говорю, если собираетесь одеваться, как шлюха, пусть вас вдохновляет именно она.)

— Хантер, у тебя изумительный вкус! Она прекрасна! — воскликнула я, снова забираясь в постель. — Огромное спасибо.

Я прижалась к нему и с ощущением абсолютного счастья закрыла глаза.

— Дорогая, — вспомнил Хантер чуть позже, — а куда исчезла раковина из нашей ванной?

— А зачем ты явился домой на день раньше? — сонно пробормотала я. — Поделом тебе. Если бы подождал до завтра, она была бы на месте. Не поверишь, но я впервые в жизни наняла декоратора. Мне ужасно стыдно, — засмеялась я.

— А по-моему, блестящая идея. Теперь у нас настоящий дом. Обожаю его. И обожаю тебя, — объявил он, устраиваясь поудобнее у меня под боком. — А теперь давай немного поспим.

Насколько я смогла понять, ничего страшного до сих пор не произошло. Хантер был таким же славным, как всегда, и по-прежнему очень-очень женатым. На мне.

— Дорогая, я вовсе не настаиваю, чтобы ты это делала, — заметил Хантер на следующее утро.

— Но я сама этого хочу, — настаивала я.

Я принесла ему завтрак в постель, и мы сидели рядом на покрывале, жуя круассаны, заказанные в кондитерской Балтазара. Примерно без четверти восемь зазвонил мой сотовый.

— Привет, Сильви. Это София. Как ты?

— О, привет, — пробормотала я, слегка шокированная.

— Можно поговорить с Хантером? Это на самом деле очень срочно, а его телефон, должно быть, отключен. Я не смогла до него дозвониться.

Я неохотно протянула Хантеру сотовый. Крохотные воздушные пузырьки счастья, переполнявшие меня, внезапно полопались, вытесненные сомнениями предыдущей ночи.

— Это тебя. София.

Хантер взял трубку и, немного послушав, стал хмуриться.

— Думаешь, ничего нельзя сделать? О Господи, нет… Собственно говоря, я совсем не планировал лететь в Париж на будущей неделе. Я только что вернулся в Нью-Йорк. Не видел Сильви несколько недель. Это не подождет до следующей поездки? Понимаю. Да. Ладно. Я перезвоню, — бросил он и отключился.

Софи снова пытается заманить Хантера в Париж?

Халат почему-то прилип к моему вдруг вспотевшему телу. Забыв все советы Лорен и Тинсли, я выпалила, стараясь не казаться ужасно ревнивой:

— Дорогой, почему ты не сказал, что взял на работу Софию?

Хантер искренне удивился.

— Я нанял Софию только потому, что без ее помощи мы не получили бы разрешения сниматься в замке. Ее бойфренд Пьер вроде бы занимает высокий пост в парижской мэрии, и она сказала, что попросит его посодействовать. У нас и так полно проблем. Вот я и подумал, что должен чем-то ей отплатить. Нехорошо, чтобы она выполняла такое поручение бесплатно. Сама знаешь, у нее влиятельные друзья в Париже.

— Так все утверждают, — бросила я с легким холодком.

— Надеюсь, мне не придется мчаться туда, — вздохнул Хантер. — Послушай, если все же так получится, я сумею загладить вину, проведя с тобой вместе очень-очень долгий уик-энд?

— Ну разумеется, дорогой, — заверила я, причем вполне искренне. Я даже сумела вскоре отделаться от легкого чувства раздражения, твердя себе, что мне абсолютно не о чем беспокоиться.

Я решительно подавила мгновенный порыв позвонить Лорен и Тинсли и спросить, стоит ли волноваться насчет приглашения в Париж. Нет, они обязательно умудрятся убедить меня, что у Хантера с Софией намечено любовное свидание. Давно пора перестать их слушать. В конце концов, я счастливая новобрачная, а они одиноки. По-моему, брак куда предпочтительнее развода!