"Побежденная отшельница" - читать интересную книгу автора (Колберт Лилиан)

5

Джейн с нескрываемым удовольствием наблюдала за тем, как ее муж расхаживал по спальне. Стивен постоянно волновал ее, независимо от того, был он одет или раздет.

В своем темном деловом костюме он выглядел сильным и подтянутым, заметно было, что он полностью оправился после несчастного случая, произошедшего несколько месяцев назад. Ей хорошо были знакомы скрытые в нем страсти. И она всегда была готова раздуть огонь — а потом прыгнуть туда.

Кончив одеваться, Стивен подошел к постели и присел на краешек. На губах его заиграла грустноватая улыбка, взгляд потеплел, и у нее перехватило дыхание от легкого касания пальцев ее щеки и губ.

— Если бы мне не надо было в бюро, я бы забрался сюда, к тебе.

— Может, мне удастся соблазнить тебя? — поддразнила Джейн и засмеялась в ответ на его стон.

— Ты опасна для моего общества. Ты же знаешь, я буду думать о тебе, а не о деле. Убегаю, — решительно сообщил он, целуя ее в губы. В дверях он приостановился. — Не залеживайся, ты что-то стала валяться по утрам. У тебя тоже есть дело, — напомнил он, выходя.

Вскоре хлопнула входная дверь. По лицу Джейн расплылась медленная улыбка. В душе ее царило счастье. Стивен ушел, и у нее впереди целый день. Она не пойдет в свою небольшую фирму, есть дела поважнее. Ее коллега, женщина, чьи дети уже выросли, охотно согласилась пробыть там весь день.

Перекатившись на другую сторону кровати, Джейн уткнулась лицом в подушку, вдыхая возбуждающий аромат Стивена. Немногим больше часа назад они занимались любовью, медленно и невероятно страстно. Начала все она, но Стивен охотно последовал за ней. Она сказала ему, что это подарок на «годовщину» — они были женаты ровно восемь месяцев. Восемь чудесных, счастливых месяцев.

Джейн знала, что с ней он будет счастлив, и она оказалась права. Она никогда не станет жалеть о своем поступке, потому что Стивен любил ее так же сильно, как она его, и сегодня вечером… когда она сделает ему настоящий подарок… их счастье будет совсем полным.

Слишком возбужденная, чтобы продолжать валяться, Джейн выскользнула из постели и неспешно проплыла в ванную. Вместо расслабляющей ванны она решила принять душ. Встреча назначена на десять часов, ей не хотелось опаздывать. Через десять минут, завернувшись в пушистое полотенце, она вернулась в спальню, чтобы одеться. Скинув полотенце, она приостановилась, увидев свое отражение в овальном зеркале.

Дело было не в ее фигуре, она рассматривала свой чуть округлившийся живот. Она положила на живот руку, будто защищая жизнь внутри него. Подтверждения пока не было, но она знала, что носит в себе жизнь. Это и был ее подарок Стивену. Их ребенок. Он полюбит его — доказательство их любви.

Очнувшись, Джейн кинула взгляд на часы и застонала. Они нашли этот прелестный старый дом за городом, и хотя он идеально подходил для большой семьи, были в нем и неудобства. Путь в Ньюкасл был все же не близкий. Надо спешить, а то опоздает. Натянув легкое шелковое кружевное белье, она схватила первое попавшееся платье.

Несколько часов спустя, получив у врача подтверждение беременности и нагрузившись покупками, Джейн вернулась домой, отпустила домоправительницу Барбару на весь вечер. Сегодня она сама приготовит ужин. Она неплохо готовила и умела все делать по дому, но у нее была привычка погружаться в дела, забывая обо всем. Без Барбары они бы умерли с голоду, а дом был бы погребен под слоем пыли.

Поставив сумки в кухне, она скинула пальто, сделала себе чашку чая и тосты. Усевшись на табуретке, Джейн довольно вздохнула. Все было совершенно. Их жизнь просто чудесна. Не было бы счастья, да несчастье помогло. Друзья Стивена — инженеры — хорошо приняли ее. Еще важнее было то, что ее приняли в семью. Она так и представляла себе выражение лица Анны Ланкастер, когда сын сообщит ей новость!

Конечно, сначала надо сказать Стивену. Она поглядела на часы и поспешно принялась разбирать покупки. Она решила приготовить все любимые блюда мужа. Конечно, он удивится, но она не думала, что он догадается. Джейн нравилось трудиться для него. Когда все было готово, стол накрыт и вино поставлено в холодильник, она наконец отправилась одеваться.

Стивен обычно приезжал домой около семи. Джейн спустилась вниз заранее. Она надела любимое платье мужа, то, которое было на ней, когда они впервые занялись любовью. Оба они помнили это платье как нечто особое. Подумав о любви, она надушилась во всех важных точках. Ей хотелось, чтобы все было готово. Джейн как раз вынимала из духовки мясо, когда услышала шум его машины. Она взяла с холодильника два бокала с коктейлем и вышла встретить его.

Стивен не сразу ее увидел, что позволило ей первой взглянуть на него. У нее всегда захватывало от него дух. Наверное, так будет вечно. Он, должно быть, что-то услышал, обернулся, и она, улыбаясь, пошла ему навстречу.

— Привет, могу я предложить вам холодный напиток или горячий поцелуй? — поддразнила Джейн, ожидая, когда в глазах его вспыхнут знакомые огоньки, а на губах появится ленивая улыбка, от чего у нее мурашки бежали по спине. И она не была разочарована.

— И то и другое, в обратном порядке, — попросил он.

Поставив бокалы на столик, Джейн подошла к Стивену, обвила руками его шею и подняла лицо вверх. Их поцелуй был длинным и очень, очень пылким. Отодвинувшись наконец друг от друга, оба учащенно дышали.

— Мне нужно выпить, — тихо промолвила Джейн, неохотно высвобождаясь из его объятий.

— Всегда можно взять бокалы в постель, — предложил Стивен.

Если бы у нее не было планов на вечер, она бы тотчас согласилась.

— Нет, ужин почти готов, у тебя как раз есть время принять душ и переодеться.

Тут Стивен заметил ее платье, и на лице его отразилось удивление. Потом он увидел гостиную, освещенную лишь свечами, и улыбка сползла с его лица.

— Мы что-то отмечаем?

Джейн видела, как крутятся «колесики» в его мозгу, он пытался вспомнить, в чем же дело, и она с трудом удержалась от смеха.

— Не волнуйся, ты не забыл мой день рождения, сегодня восемь месяцев со дня нашей свадьбы, и я решила приготовить особый ужин. Я приготовила все твои любимые блюда.

— Восемь месяцев, да? А кажется, всю жизнь.

— Это хорошо или плохо?

— А ты как думаешь? — улыбнулся Стивен. Джейн судорожно вздохнула.

— Поторопитесь, а то придется есть угольки, — предупредила она, и Стивен поспешил наверх.

К тому времени, как он спустился, она уже поставила еду на стол. Джейн смотрела, как он разливает вино в бокалы, радуясь, что он тоже решил праздновать, надев белую шелковую рубашку с распахнутым воротом и брюки от вечернего костюма.

— За самую красивую жену на свете! — провозгласил он, поднимая бокал.

— За самого красивого мужа! — тихо отозвалась Джейн, и они улыбнулись, глядя друг другу в глаза, прежде чем взяться за еду. Они уже перешли к кофе, и тут Джейн наконец решилась заговорить о подлинной причине празднества.

— Кстати, придется снова пригласить декораторов, — небрежно сообщила она. Стивен нахмурился.

— Тебе что-то не нравится? Я думал, тебе понравился дом, — возразил он, и это было правдой.

— Да, тогда все было замечательно, но не сейчас. Мне не нравится цвет в маленькой спальне.

Стивен уставился на нее.

— Мы говорим о той самой спальне, на которую ты потратила целый месяц, ища нужный оттенок зеленого?

Она покраснела:

— Виновна, ваша честь. Да, но теперь это все не годится.

Стивен глубоко вздохнул.

— Ну и какой цвет ты теперь предпочитаешь? — терпеливо осведомился он.

— Розовый или голубой, — сообщила Джейн, думая, догадается ли он. Нет, не догадался.

— Розовый или голубой? Может, сначала решишь, а потом уже мы их пригласим? Или меня обвинят в попытке убийства!

Джейн выразительно развела руками в стороны, умоляя его понять.

— Но я не могу решить, потому что пока не знаю, какой цвет нужен.

— Для чего нужен? — Стивен уже начал выражать нетерпение.

— Не для чего, а для кого, милый. Я не знаю, мальчик это или девочка.

На сей раз он наконец-то понял. На лице его отразилось потрясение, а потом оно сменилось восторгом.

— Ты хочешь сказать, что у нас будет ребенок? — хрипловато спросил он, и ее улыбка сказала ему все, что нужно было знать. Стивен протянул к ней руки. — Иди сюда, жена, — приказал он. Поднявшись, Джейн обошла стол, и он привлек ее к себе на колени, в свои объятия. — Ах ты негодяйка, ну почему ты мне сразу не сказала?!

Теперь она увидела в его глазах слезы и сама чуть не расплакалась.

— Я не знала, обрадуешься ли ты, мы ведь никогда этого не обсуждали.

— Ну как я могу не радоваться? — Голос его сорвался, он изумленно покачал головой. — Господи, ребенок! А ты уверена?

— Да, я сегодня была у врача.

Стивен смотрел на нее нежным любящим взглядом.

— Так вот почему ты стала залеживаться. Только не говори мне, что тебя тошнит по утрам.

Джейн знала, он не простит себе, если окажется, что ей было плохо, а он ничего не замечал.

— Нет, меня не тошнило, но временами мутит. — Она погладила его лицо. — Знаешь, декораторов пока звать рано.

Джейн положила голову ему на плечо, чувствуя, что счастье переполняет ее. Стивен рассмеялся, крепко обняв ее.

— А теперь, миссис Ланкастер, не удастся ли мне заинтересовать вас своим предложением? Как насчет того, чтобы медленно и долго заняться любовью?

Джейн тихо застонала.

— Не знаю. Ты умеешь?

— Понятия не имею, но мы скоро узнаем. Раз уж ты забеременела, значит, хоть что-то я сделал правильно. Пойдем, проверим. — Встав, он отнес ее наверх, в спальню.


Они строили планы на будущее, Стивен начал обращаться с ней, как с хрупкой фарфоровой куклой, пока она, рассердившись, не сказала ему, что начнет швыряться в него чем попало, если он не прекратит. После чего жизнь снова наладилась. Ей хватало дел на работе. Частенько она приезжала домой лишь немного раньше мужа.

В следующий четверг Джейн приехала домой позднее, чем обычно. Накрыв на стол, она уселась и стала просматривать почту. Тут появился Стивен. Отложив письма, она вышла ему навстречу.

— Привет, трудный день? — спросила она, обнимая его, и с удивлением почувствовала, как он напрягся. Джейн посмотрела на его хмурое лицо, и улыбка сползла с ее губ. Что-то случилось. — В чем дело, милый? — заботливо спросила она.

Что-то промелькнуло в глазах Стивена, но он все же улыбнулся и обнял ее.

— Ну что могло случиться, милая? — Ровным голосом произнес он. Джейн только утвердилась в своих подозрениях.

Он пристально рассматривал ее, и она задрожала. Почему он так на нее смотрит?

— Откуда мне знать? Может быть, расскажешь? — спросила она спокойно.

— Откуда нам все знать… друзья говорят, что у меня есть все. Красивый дом, потрясающе красивая жена. — Он помолчал, испытующе глядя на нее. — Ведь ты любишь меня, Дженни?

Недоумевая, не зная, к чему это ведет, она нахмурилась. Да что с ним случилось сегодня? Что-то плохое, и он ищет подтверждения ее чувствам.

— Конечно, я люблю тебя. Ты же знаешь, — заверила она. Он почти оттолкнул ее. Она встревожилась. — Ради Бога, Стивен, скажи, что случилось!

— Что случилось? У меня появился новый знакомый, — ответил он со странным смешком, прошел в гостиную и налил себе бокал виски, а потом залпом выпил.

Идя следом, Джейн потрясенно, недоумевая, смотрела на мужа.

— А имя у него есть? — спросила она, думая, что имя может оказаться знакомым.

— Конечно, — мрачно ответил Стивен. — Его зовут Гордон Ланж.

— Ланж? — повторила она. — Я его не знаю.

— Разве тебе известно что-либо о бизнесменах? Он совладелец частной авиакомпании в Штатах. И он заехал к нам за консультацией. Он прибыл с женой.

— Понятно, — ответила она, хотя ничего не понимала.

Ее ответ, кажется, позабавил Стивена.

— Вот как? — насмешливо повторил он. Она не успела ничего возразить. — Кстати, у нас будут гости, приготовь еще два места.

Стивен улыбался, но она видела, что глаза его оставались холодными.

— Гордон Ланж с женой. Я подумал, что они тебя заинтересуют, и пригласил их. А, вон они…

Джейн хотелось заставить его рассказать, что же случилось, но времени не было. Она поспешно побежала накрывать еще два места, а потом направилась в кухню.

Вот в прихожей раздались голоса. Подождав минуту, Джейн вышла из кухни.

— Ну вот и ты, милая, — тепло промолвил Стивен. Взяв ее за руку, он представил ее стоявшему рядом мужчине. — Это Гордон Ланж. — Джейн пожала руку невысокому полноватому мужчине лет шестидесяти, который смотрел на нее так, будто бы увидел привидение. — А вот его жена. — Стивен развернул ее лицом к женщине.

Землетрясение! Джейн ожидала увидеть пожилую даму, но на кушетке, в облегающем роскошном платье, спокойно сидела последняя женщина, которую Джейн ожидала и хотела бы увидеть у себя в доме. Это была ее сестра! Выглядела она, как всегда, на миллион. Краска сбежала со щек Джейн. Мир начал рассыпаться!

Единственным утешением было то, что у сестры вид был такой же ошеломленный.

— Дженни? — завопила она, выпрямляясь, а потом обвиняюще уставилась на Стивена. — Ты не сказал мне, что женат на моей сестре!

И тут раздался изумленный голос Гордона Ланжа.

— Близнецы! Господи, да они близнецы!

Джейн посмотрела на мужа. Он был в ярости.

Она закрыла на мгновение глаза, уговаривая себя не впадать в панику. Что бы не случилось, она не поддастся охватившему ее ледяному ужасу. Она заставила свои одеревеневшие ноги двигаться и шагнула к сестре. У той впервые в жизни был неуверенный вид. Как и Джейн, она ощущала себя частью сцены, которую не могла контролировать. За веревочки этих марионеток дергал Стивен.

Джейн напряженно улыбнулась.

— Это Дженнифер, моя сестра, — сообщила она мужчинам, целуя сестру в щеку.

— Ну и как же их отличать? — с интересом спросил Гордон Ланж.

Стивен холодно улыбнулся.

— По волосам. Не так ли, милая? — Ему не требовалось подтверждения. Она видела по его глазам, что он все понял.

Между тем муж Дженнифер, очевидно, не ощущал никакого напряжения.

— Да, вы правы. Если бы не волосы, их никто не смог бы различить. Если бы одна сказала, что перед вами другая, вы бы ни за что не догадались, правда? — Он засмеялся, а Джейн показалось, что в сердце ей вонзили кинжал.

— Ни за что, — подтвердил Стивен. Побелев, как простыня, Джейн невольно отшатнулась.

— Я… мне надо проверить, как там ужин, — прошептала она и поспешила из комнаты, не заботясь о том, как это выглядит. Она побежала по коридору, вбежала в кухню и остановилась, вцепившись в край раковины, чтобы не упасть.

Господи, он все понял! Ее пронзила боль, он хладнокровно привел сюда Дженнифер, узнав про все и желая наказать ее, свою жену.

— Ну, черт побери, что тут происходит? — спросила Дженнифер, встав в дверях.

— По-моему, все до боли ясно, — ответила Джейн. Она ощущала, что ее сестра полностью уверена в себе.

Уперев руки в бока, Дженнифер обвиняюще смотрела на нее.

— В чем смысл маленькой шарады?

Джейн глубоко вздохнула, обхватив себя руками.

— Стивен хотел дать мне понять, что теперь он знает: я — не ты.

— Ну конечно ты не я! Он отлично это знает, — начала было Дженнифер, но тут же остановилась. — Или?.. — Она уставилась на сестру, а та опустила глаза. — Господи, ты ему не говорила? Ты сделала вид, что ты — это я? — Дженнифер принялась расхаживать по кухне.

— Неудивительно, что он так странно вел себя сегодня! Я думала, он будет на меня злиться, ведь я его бросила, а он был… потрясен. Он и понятия не имел, что нас двое. Он подумал, что я — это ты, потому что ты сказала ему, что ты — это я! Ну я совсем запуталась! — Она засмеялась. — Господи, а я-то подумала, так великодушно с его стороны пригласить нас на обед. Я думала, он простил меня, раз уж он женился. На самом деле он был вне себя, потому что до сих пор считал, что женат на мне! Ну кто бы мог ожидать такого от нашей правильной девочки? Да тебе повезет, если он тебя не выкинет без гроша!

Швырнув на стол блюдо, Джейн резко развернулась к сестре лицом.

— Да не нужны мне его деньги! Господи, меня от тебя тошнит!

Дженнифер насмешливо наблюдала за сестрой.

— Ну и ну, похоже, ты его любишь, — с напускным сочувствием вымолвила она. — Надо было сказать ему правду, Дженни. Ты же знаешь, он тебя не простит.

Этого-то она больше всего и боялась. Джейн закрыла уши руками.

— Заткнись, ради всего святого, замолчи! — закричала она.

— Что-то не в порядке? — спокойно спросил Стивен, появляясь в дверях.

— Нет все нормально, — возразила Джейн, мечтая чтобы они остались одни и она бы смогла объясниться. Но они были не одни, Стивен о том позаботился. Ему не хотелось облегчать ей задачу. Ей придется сначала выдержать фарс — дружеский ужин. Она уж постарается.

— Ужин готов, пора поесть, а то все пересохнет. Я принесу блюда, а ты усади гостей.

Последовавшие затем часы были худшими в жизни Джейн. Стивен развлекал гостей, как будто бы ничего не случилось. Им казалось, что все в порядке, даже Дженнифер веселилась Гнев он приберегал для жены, и она знала — как только гости уйдут, начнется кошмар. Она пыталась участвовать в разговоре, но есть она не могла.

Дженнифер была в ударе, зная, что ей ничего не грозит. Она не радовалась бы так, если бы заметила презрение в глазах Стивена, теперь-то он знал ей цену. Но это не заставило его думать лучше о своей жене. Напротив, происходило то, чего Джейн всегда боялась: он невольно сравнивал их. Охотница за состоянием, это уж точно, ясно же было, что иначе она бы не вышла замуж за старого Гордона Ланжа. Когда Гордон наконец объявил, что им пора, потому что рано утром они улетают, Джейн вздохнула с облегчением. Стивен проводил их до машины, но Джейн осталась в доме. Она помахала с порога, прошла в гостиную и тупо уставилась на пустой камин.

— Наконец-то мы одни, — насмешливо протянул Стивен за ее спиной.

Набравшись мужества, она повернулась к нему лицом.

— Нечестно было так поступать, — выдавила она. Его губы изогнулись в циничной усмешке.

Зеленые глаза словно пригвоздили ее к месту, излучая ледяное презрение. Подойдя к ней, он погладил ее по щеке, пародируя привычный жест.

— Моя милая обманщица-жена. Неужели ты думала, что я никогда не узнаю? — спросил он ледяным тоном. Джейн показалось, что у нее разрывается сердце.

— Стив, пожалуйста… — Она не знала, с чего начать, как объяснить.

— Я задал тебе вопрос, Дженни, — отрезал Стивен.

Джейн хотела бы солгать, но не могла.

— Да.

Стивен прошел к бару и налил себе виски. Выпив, он уничтожающе взглянул на нее.

— Ну как я мог думать, что знаю тебя? Да я тебя совсем не знаю!

— Неправда, — тотчас возразила она, — ты все обо мне знаешь.

Стивен невесело рассмеялся, глядя в ее напряженное лицо.

— Я знаю лишь то, милая женушка, что ты лгунья.

Джейн с трудом вдохнула воздух, пытаясь унять дрожь.

— Я солгала лишь в одном, и то потому, что не могла допустить, чтобы ты смотрел на меня, как… как сейчас! — с отчаянием воскликнула она, чуть не рыдая от ужаса.

Стивен долго смотрел на нее, в лице его не дрогнул и мускул.

— А как я на тебя смотрю, Дженни? — спросил он резко.

Джейн с трудом выдержала его взгляд.

— Как будто ты… презираешь меня, — горько прошептала она.

Его губы страдальчески изогнулись.

— Как ты проницательна, — издевательски промолвил он, и кровь ее застыла в жилах, а сердце заледенело.

— Стив, пожалуйста! Позволь мне объяснить, — умоляла она, забыв о гордости. К чему ей гордость, если она его потеряет!

— И что же ты хочешь мне объяснить, любовь моя? — издевательски спросил он. — Что вы с сестрой — парочка охотниц за состояниями? Уж не знаю, кого из вас я больше презираю, твою сестру за то, что ее жадность не дала ей подождать и узнать, не окажется ли она на всю жизнь привязана к калеке, или тебя за то, что ты решила воспользоваться случаем! — прорычал Стивен, допивая виски и наливая себе еще.

— Все было не так! — беспомощно возразила Джейн.

— А как, Дженни? Расскажи, мне не терпится узнать!

Джейн провела дрожащей рукой по волосам.

— Правда, что сестра собиралась выйти за тебя замуж из-за денег. Но клянусь, у меня все было по-иному.

Стивен скептически поднял бровь.

— Вот как? Наверное, теперь ты скажешь, что полюбила меня с первого взгляда?

Сердце ее разрывалось.

— Да!

— И ты думаешь, я тебе поверю? — холодно спросил Стивен. — Если ты солгала про свою семью… интересно, что ты еще придумала?

— Я никогда… никогда не лгала… я люблю тебя, — настаивала Джейн.

— Вот как? Но ты с такой легкостью солгала про сестру. Ты сказала, что вы не ладите, что ты не знаешь, где она, — презрительно бросил Стивен.

— Да, мы не ладим! Сестра знает, что я не одобряю многое, что она делает.

— Ты так говоришь, как будто выйти замуж за мужчину, прикинувшись другой, — обычное дело.

— Я знаю, я поступила неправильно, но не могла тебя потерять!

— В ужасе от того, что упустишь состояние?

Джейн яростно затрясла головой. Сердце у нее так колотилось, что ей трудно было дышать, и тем более — связно думать.

— Это неправда, неужели ты не понимаешь?! Я влюбилась в тебя, и я думала лишь об одном: если бы я сказала тебе тогда, что сделала сестра, ты бы возненавидел ее — и того, кто тебе о ней напомнил! Ты бы смотрел на меня, а видел ее. Ты бы не узнал меня, как человека.

— И ты решила прикинуться ею, чтобы заполучить меня, — холодно повторил Стивен. Она беспомощно пожала плечами. Все звучало так гадко.

— Началось все не так. Я хотела рассказать тебе правду, когда ты окрепнешь. Я думала, не так и важно, что все принимают меня за мою сестру. Но потом… я поняла, что люблю тебя, и я подумала: может быть, если я подожду и ты лучше узнаешь меня… — Она посмотрела ему в глаза, умоляя его понять. — И ведь ты узнал меня, Стив. Ты заметил разницу. Женщина, которую ты встретил до несчастного случая, была другой. Ты полюбил — другую. Ты полюбил меня.

На щеке его забилась жилка.

— Почему же ты мне не сказала? — Он не отрицал ее слов, но и не спешил ее утешать.

— Я думала, теперь это не имеет значения! Я любила тебя, а ты любил меня, — отчаянно повторила Джейн.

— Зачем раскачивать лодку, если никто не пострадал, а? — насмешливо закончил Стивен и Джейн с ужасом поняла: он не собирается ее прощать.

— Я причинила тебе боль, но я не хотела! Меня может извинить лишь то, что я сильно люблю тебя. — Она с трудом удерживалась от слез.

Стивен схватил ее за подбородок и заглянул ей в глаза.

— Ты не любишь меня, ты даже не знаешь, что значит это слово!

У Джейн больно сжималось сердце.

— Знаю! Я люблю тебя!

Стивен покачал головой.

— Ты хочешь меня, не отрицаю — это страсть, но не любовь. Если бы ты любила меня, ты бы так не поступила. Не отняла бы у меня свободу выбора.

Да, она сделала ужасную ошибку, теперь она это понимала, но она могла лишь защищаться — и надеяться, что он поверит.

— Я знаю, что такое любовь. Любовь… когда я чувствую себя полуживой, если тебя нет рядом. Любовь — это радость, которую я испытываю, слыша твой голос, видя тепло твоей улыбки. Мне больно, если больно тебе. Любовь — это когда я знаю, что мне хочется всегда быть рядом с тобой…

— Даже если ты знаешь, что я тебя презираю? — вызывающе спросил Стивен, и боль вновь пронзила ее сердце от его жестоких слов. Ему хотелось причинить ей боль!

— Да ведь я знаю, что ты любишь меня, — пробормотала она. Он отпустил ее, отвернулся и отошел к окну, уставившись в темноту.

— Люблю ли я тебя? Но как можно любить, если нет доверия? Ведь я тебе не доверяю и боюсь, никогда не смогу доверять.

Удар был сокрушительный, ей едва удалось устоять на ногах. Руки бессознательно метнулись к животу, будто защищая его.

— Ты хочешь… развестись? — спросила она тупо, глядя на его спину.

Стивен повернулся, выражение лица у него было такое холодное и мрачное, что она содрогнулась.

— Да, это был мой первый порыв. Мне хотелось как можно дальше уехать от тебя. Но потом… я подумал о ребенке.

Комната закачалась, Джейн показалось, что она сейчас упадет в обморок.

— Ты хочешь забрать ребенка? — выдавила она.

Он с отвращением посмотрел на нее.

— Господи, неужели ты считаешь, что я на такое способен? Я считаю, что у ребенка должны быть оба родителя.

— Ты хочешь сказать, мы должны остаться вместе — ради ребенка? — неуверенно спросила Джейн.

— Я не собираюсь покидать ребенка, буду бороться, если придется, — решительно подтвердил Стивен.

— А как же я? — Она теперь знала, что может победить. Любой суд решит дело в ее пользу, но ей не хотелось восстанавливать Стивена против себя. Ей надо знать, есть ли у нее выбор.

— Я знаю: если я хочу быть с ребенком, то придется взять и тебя. Я готов и на это, но у нас будет брак лишь на словах. Я тебя обеспечу. Назови цену — я все отдам. Ты должна быть здесь, рядом с ребенком, если хочешь иметь все необходимое. Думаю, честный обмен. Неограниченный чек — в обмен на моего ребенка.

Джейн понимала, что следует оскорбить его в ответ. Ведь это не выбор. Если она уедет, то не будет его видеть, а если останется, то обречет себя на бесконечную муку.

И она приняла решение.

— Я останусь.

Неужели она сошла с ума? Но иного выхода она не видела. Она не хотела забрать ребенка — и лишиться Стивена. Ей нужны были оба.

Стивен мрачно усмехнулся.

— Я так и думал. Тогда я перенесу свои вещи в свободную комнату, — спокойно произнес он и вышел, оставив ее в одиночестве.

Джейн упала в кресло. Сердце ее нестерпимо болело, и все же она видела лучик надежды. Стивен не сказал, что больше ее не любит. Да, теперь он ей не доверяет. Брак в значительной степени строится на взаимном доверии. Она не знала еще, сумеет ли вернуть утерянное, но готова была бороться, потому что верила: его чувство к ней не умерло. Она слишком сильно любила его, чтобы просто сдаться и примириться с тем, что все кончено.