"Ради тебя, дорогая!" - читать интересную книгу автора (Крейвен Сара)ГЛАВА ДЕСЯТАЯПейдж лежала в объятиях Ника, будучи без сил, и улыбалась, касаясь губами его влажного от пота плеча. — Я и не знала, — почти шепотом, задыхаясь, сказала она. — Я и мечтать не могла… Ник крепче прижал ее к себе. — Я всегда знал, — тихо произнес он. — С момента встречи в баре я понял, что мы должны быть вместе. — О боже. — Она рассмеялась. — Я сгораю со стыда всякий раз, когда вспоминаю об этом. — Не нужно так делать. Ты не должна винить судьбу в том, что она таким образом свела нас, — Ник помолчал. — Я вел себя как ублюдок в отношении тебя, но просто не смог контролировать охватившие меня эмоции и влечение к тебе. Я боялся, что все испортил, особенно, когда ты исчезла. — Я сделала это намеренно, — искренне призналась Пейдж. — Один из парней, с которыми я был в баре, знал тебя, — Ник поцеловал ее в голову. — Он сказал, что ты из семьи Харрингтон, но не работаешь на компанию. Он также сообщил мне, что у вашей компании серьезные проблемы и она нуждается в крупных инвестициях. Однако никто не может стать членом совета директоров, не будучи членом семьи Харрингтон. А кто доверит свои деньги другим людям, не контролируя их распределение? И тогда я принял решение. Очень хотелось увидеть тебя снова, а также рискнуть и помочь «Харрингтон холдингз». Я думал, что тогда ты будешь мне признательна. Признательна настолько, что согласишься выйти за меня замуж. — Он вздохнул — Однако вскоре я понял, во что ввязался. Мне пришлось все свои силы тратить на восстановление честного имени компании. Времени на ухаживания не оставалось. Кроме того, я испугался, что кто-то опередит меня, размахивая перед носом у твоего брата чековой книжкой, и ты выйдешь замуж не за меня. — Ты думаешь, что я согласилась бы на это? — Пейдж испугалась. — Откуда мне было знать? Наше с тобой знакомство не сулило ничего хорошего. Я обнаружил, что ты очень предана своему отцу, поэтому, возможно, согласилась бы стать женой кого-то другого ради спасения бизнеса. — Он состроил гримасу. — Поэтому я и предложил этот брак-сделку, опередив всех потенциальных инвесторов. — А если бы я отказалась? — спросила она. — Тогда я приступил бы к реализации другого плана. Цветы, телефонные звонки, ужины с шампанским. Я почувствовал, какое притяжение возникло между нами во время первой встречи в баре, и не мог поверить в свою удачу, когда ты подошла ко мне с дурацким предложением. Я поклялся, что рано или поздно добьюсь твоего расположения. — Ты слишком самоуверен. — Пейдж слегка шлепнула его ладонью по плечу. — Совсем нет, — мгновенно ответил Ник. — Я торопил нашу свадьбу, боясь, что ты переменишь решение. Вдруг ты побоишься этого брака. — Он покачал головой. — Я так сильно хотел тебя, но ты, казалось, сторонилась меня. Ник Дэстри самолично отправился в ловушку, опрометчиво заявляя, что брак будет фиктивным. Все было хорошо до тех пор, пока я не нарушил правила и не поцеловал тебя. Пейдж приподнялась на локте, посмотрела на Ника сверху вниз и отбросила с его лба влажные волосы. — Между прочим, ты нарушил правила не однажды. Зачем тебе потребовался тот медовый месяц? — поинтересовалась она. — Когда бабушка предложила погостить в ее доме, мне показалось, что у нас появилась возможность провести какое-то время вместе. Никто не стал бы нам мешать, а еще удалось бы убедить сплетников в том, что наш брак настоящий. Я думал, что, сделав тебя своей союзницей, добьюсь твоего расположения. — И затащишь меня в ту огромную кровать? — Она насмешливо подняла брови. Ник лениво улыбнулся ей. — Я получил бы это в качестве приза, — ответил он. Наступило краткое молчание, потом Пейдж наконец сказала: — Тогда почему ты ушел от меня в ту ночь? Ты должен был догадаться, что я тоже хочу тебя. — Да, должен был, — тихо произнес Ник. — Я знал об этом… И меня это мучило больше всего, потому что я понимал: соблазнив тебя… убедив провести со мной ночь… я добьюсь только малой толики того, чего хочу. Наблюдая, как ты играла с ребенком на пляже, я будто увидел другого человека и понял, что меня удовлетворит только настоящее супружество. Однако никто не гарантировал, что ты хочешь того же самого. Я был нужен тебе в тот момент потому, что ты испугалась темноты, но при свете ты могла повести себя совершенно иначе. Я не хотел заводить кратковременный роман с женщиной, которую люблю. — Почему ты не сказал мне об этом? — Я боялся услышать не тот ответ, которого ожидал. — Он усмехнулся. — Поэтому пошел на попятный, о чем пожалел. Я очень обрадовался, когда ты согласилась работать специалистом по связям с общественностью в компании Харрингтонов. Это означало, что я стану часто видеть тебя… ты начнешь зарабатывать, — мужчина покачал головой. — Однако я ошибся, сразу заметив, что ты намеренно избегаешь меня, и почувствовал себя будто прокаженным. Я сказал себе, что все бесполезно и, наверное, нам лучше развестись, а потом попробовать еще раз начать всё сначала. Но, увидев тебя в Сан-Антуане с Бредом Коултером, понял, что ни при каких обстоятельствах не позволю тебе уйти. Пейдж прикусила губу: — Ты ведь тоже в тот вечер не был один. — Да, — ответил Ник. — Мишель — дочь одного финансового магната. Она очень молода, избалована. Настоящая стерва, решившая с помощью меня заставить своего парня ревновать. Будучи клиентом ее отца, я вряд ли мог вести себя с Мишель так, как она того в самом деле заслуживала. Пейдж улыбнулась: — А как отреагировал ее парень? Лично я ревновала. — Она умолкла, тщательно подбирая слова. — У меня было много поводов ревновать тебя. Ты вряд ли вел жизнь отшельника, пока мы не виделись с тобой. — Я, естественно, не был затворником, — согласился Ник. — И делал все, чтобы светская хроника постоянно упоминала обо мне. — Так их статьи — правда или слухи? — с несчастным видом спросила она. — Я вращаюсь в высшем свете, любимая. Ты не захотела быть со мной, а я не намеревался заводить мимолетные романы. Меня видели со множеством женщин, но домой по вечерам я всегда возвращался один, надеясь, что однажды произойдет чудо и ты изменишь свое отношение ко мне в лучшую сторону. — О тебе писали во всех газетах, и каждый раз ты красовался на обложке с новой девушкой. — Пейдж приуныла. — Я убеждала себя, что мне наплевать на это и такое положение вещей только ускорит наш с тобой развод, но все равно было тяжело. По ночам я просыпалась и плакала, радуясь тому, что не запоминаю снов. — Я и не догадывался о твоих переживаниях. Разговаривая с тобой в тот вечер на пляже, я будто наткнулся на каменную стену, — с сожалением сказал Ник, — однако я явно ошибался в своих суждениях… Джейк Алленби, бухгалтер, которого я нанял для работы в «Харрингтон холдингз», ежедневно поставлял мне неутешительную информацию. В компании процветали воровство и обман… И самым большим обманом, конечно же, был наш с тобой брак. Я решил для себя раз и навсегда, что все изменится, — немного угрюмо продолжал он, — и я не позволю тебе убежать от меня. Когда мы застряли в том отеле из-за урагана, у меня наконец появилась возможность побыть с тобой… обо всем поговорить. Но ты по-прежнему вела себя отстранение, — он помедлил, — а потом выключили свет. Ты снова оказалась в уязвимом положении, как в ту ночь в Нормандии… Нельзя было воспользоваться твоей слабостью. — Ник посмотрел на нее с мрачным выражением лица. — Почему ты боишься темноты, Пейдж? Я все время задавался этим вопросом. — Да глупость это! — Она прикусила губу. — Когда я была маленькой, кто-то сказал мне, что в. комнатах живут монстры. Они повсюду: в буфетах и под кроватями. После этого я всегда засыпала с включенной лампой. Потом мою мать увезли в больницу с приступом аппендицита, и мне пришлось ночевать у одноклассницы. Там была няня, которая не позволяла детям спать при свете и уносила лампу с собой. Проснувшись посреди ночи, я не узнала комнату, в которой находилась, и внезапно мне показалось, что напротив меня стоят монстры. Я начала кричать и долго не могла успокоиться. Думаю, родители моей одноклассницы решили, что я нервная, — с сожалением прибавила Пейдж. — Они вели себя со мной по-доброму, но больше ни разу не звали в гости к своей дочери. А в следующем семестре моя бывшая лучшая подруга нашла мне замену. Я надеялась, что с годами моя боязнь темноты пройдет, но этого не произошло. Муж нежно погладил ее по щеке: — Не бойся, я рядом. — Он помедлил. — Даже не стану спрашивать, кто тогда рассказал тебе о монстрах. Это твой негодяй братец, который должен за многое ответить. — Над младшими сестрами всегда потешаются, — Она пожала обнаженным плечом. — Он же не знал, что я такая трусиха. — Я думаю, он вообще ничего о тебе не знает. — Ник слегка прищурился. — Кстати, он в курсе того, что ты таскаешь деньги из компании? У Пейдж внезапно перехватило дыхание. Ну почему Тоби создал такую отвратительную ситуацию, которая делает ее несчастной? Однако признавать его вину нельзя. Ник может простить ее, но Тоби он не простит никогда. Чувствуя боль в душе, Пейдж решила ни за что не признаваться Нику. — Он ни разу не говорил мне об этом, — не глядя Нику в глаза, сказала женщина. — Извини меня за все. — Она вздохнула. — Я удивляюсь, как после всего этого ты еще хочешь быть со мной. — Ты нужна мне как воздух. — Он притянул ее к себе и с бесконечной нежностью поцеловал. — Но ты должна обещать, что теперь все изменится. — Кто-нибудь знает о том, что я ухожу из компании Харрингтонов? — прерывистым голосом спросила она. — Только Джейк, — произнес Ник, — потому что работает непосредственно на меня. — В какой-то степени это может служить утешением. Я, честно говоря, никогда не хотела там работать. — Сейчас ты скажешь мне, что подсознательно желала увольнения, — сухо заметил Ник. — Хоть таким образом я смогла бы привлечь твое внимание, — размышляла Пейдж. — Я всегда думал о тебе, — признался он. — Не одной тебе не удавалось уснуть сегодня вечером. — Он покосился на часы. — А теперь, любовь моя, нам следует поспать. — Ты так думаешь? — Она несколько провокационно принялась ласкать Ника. — У меня другие планы. Он решительно схватил ее за руку: — Веди себя осторожно! Ты новичок в вопросах любви, поэтому нам нужно немного подождать. Пейдж прильнула к нему. — Ты в этом уверен? — прошептала она, соблазнительно улыбаясь и чувствуя, как Ник реагирует на ее заигрывания. Простонав, он поднял ее подбородок и жадно поцеловал в губы. — Тогда не говори, что я тебя не предупреждал, — пробормотал он, — потому что сегодня ночью мы еще долго не заснем. Пейдж просыпалась медленно и неохотно. Потягиваясь, она вспомнила ночь, которую провела вместе с Ником. Его рядом не оказалось, и она посмотрела на часы. Увидев, который час, Пейдж резко отбросила простыни и вскочила на ноги. Она совсем забыла о совещании совета директоров. Почему Ник не разбудил ее? Возможно, он посчитал, что ей будет неловко самой подавать свое заявление об уходе, поэтому решил избавить ее от этого. Но она должна немедленно предупредить Тоби о том, что Ник знает о растратах. Пейдж хотела сказать брату, что возьмет все на себя. Схватив нижнее белье, она влетела в ванную комнату, потом принялась узнавать, когда по расписанию идет электричка в Лондон. Пейдж позвонила Тоби, но его сотовый телефон оказался отключенным. Привести себя в порядок ей так и не удалось. Волосы не причесаны как следует, одежда не слишком элегантна. Добравшись до офиса компании, Пейдж рванула в зал заседаний. При виде ее секретарша вскочила на ноги: — Мисс Харрингтон… я имею в виду, миссис Дэстри… мы вас не ждали… — Я не понимаю, почему, — вежливо сказала Пейдж, быстро обходя секретаршу. В зале заседаний ощущалась напряженная атмосфера. Отец Пейдж сидел во главе стола, Ник располагался напротив него. Мужчина с аккуратной бородой, находившийся рядом с Ником, был явно Джейком Алленби. Пейдж уселась на свободное место. Менеджеров низшего звена на совещании почему-то не было. — Извините за опоздание, — извинилась она с очаровательной улыбкой. — Мой будильник почему-то не прозвонил вовремя. Женщина с восхищением посмотрела на Ника, ожидая увидеть удивление в его взгляде, однако выражение лица Дэстри было непроницаемым. Тот любовник, который всего несколько часов назад доводил ее до исступления, словно исчез. Как будто его вообще никогда не существовало. Посмотрев на полированный стол, Пейдж почувствовала, как внутри у нее все сжалось. — Из слов Николаса мы поняли, что ты не придешь на совещание, моя дорогая, — беспокойно сказал ее отец. — Я передумала, — ответила она. — Можно мне получить повестку дня? Тоби, сидящий напротив сурово глядящей на него Пейдж, подтолкнул к ней стопку бумаг. — Мы остановились на пункте три, — произнес Френсис Харрингтон. — Мы слушаем доклад о финансовом отчете, подготовленном мистером… Алленби. Пейдж взяла повестку дня и открыла ее слегка дрожащими руками. Ник заговорил ледяным тоном: — Итак, до того, как меня прервали, я говорил, что, прежде чем выпустить акции компании, нужно провести полное расследование. Необходимо получить всю информацию о недостачах и проверить, знает ли что-нибудь пресса. Компании Харрингтонов меньше всего нужно, чтобы о ней писались негативные статьи. Репутация компании сильно пострадала, и восстановить ее чрезвычайно сложно. Кроме того, под удар попала и компания «Майтленд Дэстри». — А ты не преувеличиваешь? — агрессивно спросил Тоби. — В конце концов, откуда нам было знать, что результаты исследований грунта для проекта «Сигрув» будут ошибочными. Ведь мнению экспертов принято доверять. — Конечно, им принято доверять, но только в том случае, если это настоящие эксперты, — растягивая слова, высокомерно ответил Ник. — Однако провал с проектом «Сигрув» — это только часть проблемы, судя по представленному заключению. Виновный в растратах находится в этом зале. — Ну да! — визгливо рассмеялся Тоби. — То есть во всем виноват я, так? А я, между прочим, день и ночь работал для того, чтобы вытащить компанию из долгов. — Каким образом? — поинтересовался Ник. — Может быть, поставляя на стройку третьесортное оборудование для кухонь и ванных комнат? Это, скорее всего, невыгодная экономия. Не говоря уже о том, что с клиентов запросили запредельные деньги за квартиры. Ты думал, они не заметят отвратительное качество строительства? — Произошли недоразумения с поставщиками, — беспечно сказал Тоби. — У нас уже были проблемы в прошлом. — И тем не менее вы продолжали работать с ними, — сухо произнес Ник. — Странный выбор! Ты все это время являлся управляющим компанией, так что именно тебе в первую очередь придется разбираться с провалом проекта «Сигрув». — А компания «Майтленд Дэстри» выделит на это средства? — нетерпеливо спросил Тоби. — На сей раз ты их получишь, но только потому, что необходимо уладить все трения с жильцами, — проговорил Ник. — Я не могу с этим согласиться… — начал Тоби, но Фрэнсис устало прервал его. — Никто не просит твоего согласия, — сказал он. — Ты и так уже много чего наделал, — Фрэнсис хлопнул ладонью по финансовому отчету. — Это ведь какой-то кошмар! Тоби вздохнул: — Послушайте, я признаю, что имеются некоторые недостачи, ну и что? Каждый из нас совершает ошибки. — Да, — тихо заметил Ник. — Мы все частенько бываем дураками. — Прекрасно, — обрадовался Тоби. — Значит, ничего необычного не произошло. Пейдж с ужасом наблюдала за братом. Он уже потирал руки от удовольствия, даже не подозревая, что происходит. Неужели он не догадывается, что стоит на краю пропасти? — Так может показаться на первый взгляд, — заявил Фрэнсис Харрингтон. — Если все выяснено, то я предлагаю закончить совещание. — Есть еще кое-что. — Пейдж поднялась на ноги. — С сегодняшнего дня я не работаю руководителем отдела по связям с общественностью. — Ты не можешь уйти, — запротестовал Тоби. — Кто будет все улаживать с жильцами комплекса «Сигрув»? — Ник привлечет к работе стороннюю компанию. — Пейдж посмотрела на мужа, ища поддержки, однако он молчал. — Ну, я считаю, что ты должна остаться, — раздраженно бросил Тоби. — Я привык иметь дело с тобой. Это… удобнее. — Однако не для меня, — спокойно ответила ему Пейдж. — В любом случае я уже приняла решение. Я увольняюсь. Сейчас соберу свои вещи и отправлюсь домой. — А чем ты станешь заниматься? — скептически хмыкнул брат. Не глядя на Ника, Пейдж холодно пояснила: — Я намерена родить ребенка и заниматься им. Произнеся это, она вышла. Присутствовавшие в зале хранили молчание. Войдя в свой кабинет, Пейдж принялась собирать вещи. Их оказалось немного, все уместилось в сумку. Она неторопливо укладывалась, ожидая Ника, однако первым на пороге появился Тоби. — А, — равнодушно сказала Пейдж, — это ты. — Естественно я. Я должен был прийти, чтобы поздравить тебя. — Спасибо, — произнесла она, — однако мое объявление о беременности преждевременно. А может быть, и нет? При этой мысли у Пейдж потеплел взгляд. Тоби махнул рукой: — Я не это имел в виду. Ты вела себя очень разумно, сестренка, и должна ожидать похвалы. — Он отрывисто рассмеялся. — Боже мой, а ты в самом деле не теряешь времени даром. — Я не понимаю, о чем ты, черт побери, говоришь! — ответила Пейдж. — Раз уж пришел, то хочу предупредить: Ник осведомлен обо всех случаях воровства, которым ты занимался, прикрываясь моим именем. — Тоби побледнел. — Поверь мне, я не лгу, — презрительно добавила она. — Твое счастье, что Ник не знает, как ловко ты умеешь подделывать мою подпись. Он считает, что я брала деньги на собственные нужды. — Слава богу, если все так. — Он тяжело опустился на стул напротив ее стола. — Прости, если забыла ответить тебе «аминь», — резко произнесла Пейдж. — Что заставило тебя воровать деньги компании? Тоби уставился на ковер. — Это все из-за Дениз, — тихо сказал он. — Она ничего не хочет слышать о том, что нужно сократить расходы, и уже наделала огромных долгов по кредитной карте. — Умерь ее прыть, — посоветовала Пейдж. — Отошли все покупки назад и выделяй жене определенную сумму. — Я не могу этого сделать, — расстроенно объяснил Тоби. — Она уйдет от меня. — А если тебя посадят в тюрьму, она останется? — Пейдж покачала головой. — Ты, должно быть, сошел с ума. — Женщина помедлила. — У тебя есть еще один шанс. Следует пойти к Нику… и все ему рассказать. — Ты шутишь? — Он скривился. — Это просто триумф для Ника. — Разве это важно? — устало спросила она. — Ему и так уже слишком многое известно. Тебя вряд ли можно назвать чистеньким, Тоби. Он посмотрел на нее, прищурившись: — Однако есть альтернатива. Ты можешь добиться для меня повышения зарплаты, — неторопливо протянул Тоби. — Прибегни снова к тем методам убеждения, которые ты с успехом использовала прошлой ночью. — Что ты имеешь в виду? — спросила она. — Слишком поздно разыгрывать невинность, кошечка моя, — Тоби явно радовался. — Я знаю, что прошлую ночь Ник провел в твоем коттедже, потому что его бухгалтер звонил ему именно туда. Сегодня утром твой муж выглядел как кот, наевшийся сметаны. Каждый в компании мог догадаться, что у этого парня была очень и очень счастливая ночь. — Я не заметила у него никаких признаков явной радости, — тихо произнесла Пейдж, слегка покраснев. Тоби пожал плечами: — Ну, за это тебе нужно поблагодарить его шпиона Алленби. Перед совещанием он затащил Ника в кабинет нашего отца и что-то нашептал ему. После этого твой муженек стал чернее тучи. Однако даже теперь я по-прежнему остаюсь управляющим компанией и должен поблагодарить тебя за это, мой ангелочек. Ты просто изумительна. Все, что мне было нужно, — так это указать тебе верное направление. Теперь Ник будет делать все, что захочется его женушке. Он рассмеялся, а Пейдж замерла, глядя на дверь. — Я надеюсь, что этот демонический любовник требует от тебя в постели не слишком многого, продолжал он. — О чем ты думаешь, когда вы занимаетесь любовью? Лежишь смирно и размышляешь о судьбе Англии? — Нет, — послышался голос Ника, — она размышляет о судьбе компании Харрингтонов. В любых других обстоятельствах, рассеянно подумала Пейдж, выражение лица Тоби показалось бы ей смешным. Однако в тот момент ей захотелось умереть. Ее брат решил вести себя воинственно: — Если не возражаешь, я хотел бы перекинуться парой шуток с сестрой без свидетелей. — Ты хочешь договориться, каким образом окончательно разорить компанию? — поинтересовался Ник. Что-то в его голосе заставило Пейдж вздрогнуть. — Подожди-ка минутку… — Тоби поднялся. — Убирайся отсюда, — приказал Ник, — пока я не сделал того, о чем могу пожалеть. И закрой за собой дверь. — Он разгневанно посмотрел на своего уже торопящегося к двери шурина. Тоби исчез, и супруги остались наедине, глядя друг на друга. Пейдж заставила себя сделать шаг к мужу. — Ты должен выслушать меня, Ник… — Я должен выслушивать тебя так же, как делал это прошлой ночью… когда ты пыталась свести меня с ума? — Он презрительно уставился на нее. — Должен ли я говорить тебе плаксивым голосом, что всю жизнь мечтал о такой женщине, как ты? — Однако ты не понимаешь… — безуспешно попыталась она снова. — Наоборот, все предельно ясно. Я уже обо всем услышал из уст автора интриги, хотя, возможно, что-то ускользнуло от меня. — Он говорил ледяным тоном, растягивая слова. — Ты ведь принадлежишь к семье Харрингтон, моя дорогая, и сделаешь все, чтобы защитить своих родственников. Пусть ты не отдашь ради них жизнь, но твое тело — совсем другое. Ты дурачила меня все это время, — с горечью продолжал он. — Скажи, неужели тебя обучали в самых лучших школах, как изображать удовольствие в постели? — Ты рассержен, Ник, и поэтому я не виню тебя за эти слова. То, что ты услышал, было ужасно… постыдно… однако ложно. Он цинично улыбнулся: — Ты хочешь сказать, что твой брат не предлагал тебе ублажить меня в постели взамен на признание его невиновности? — Предлагал, — хриплым голосом ответила она. — Я… я не могу притворяться, что нет. — Ценю твою правдивость, — с горечью сказал Ник, — потому что Тоби оказался глупее, чем я считал. Ранее он позвонил одному из своих сообщников и признался, что схему хищений придумал сам. Джейк работал в соседнем кабинете и все слышал. — Однако я отказалась, — Пейдж вздернула подбородок. — Я сказала ему, что не стану помогать, и выгнала прочь. Ты должен верить мне. Ник заговорил неторопливо: — Если бы ты сказала мне прошлой ночью, что непричастна к воровству, я поверил бы тебе, однако ты солгала, Пейдж. Я видел это по твоим глазам. Одно не могу понять: зачем ты берешь на себя вину другого человека? — Он покачал головой. — Я так хотел, чтобы ты была откровенна со мной. Я дал тебе возможность все объяснить! Сегодня утром Джейк доложил мне, что сравнил твою настоящую подпись с теми, что ставились на чеках, и обнаружил несоответствие… Я понял, что ты выгораживаешь законченного идиота. — Теперь ты знаешь, почему я так поступала, — устало произнесла Пейдж. — Меня бы ты простил, но Тоби — никогда. Ты мог бы даже вызвать полицию. Я чувствовала, что должна защитить компанию Харрингтонов… так же, как это сегодня делал ты на совещании. И все снова обернулось против меня, потому что я вынуждена признать: мой брат — вор, а это нелегко. — Она помедлила. — Я также боялась, что правда может отрицательно повлиять на здоровье моего отца. — Твой отец уже какое-то время и сам подозревал Тоби, — отрезал Ник, — однако он решил поделиться своими догадками со мной. Френсис сильнее, нежели ты думаешь. Пейдж отрывисто рассмеялась: — Да уж, ну и детки ему достались! Один ворует, другая — лжет, причем не слишком правдоподобно. — Она покачала головой. — Смешно, верно? Я пыталась спасти Тоби, а вместо этого разрушила свое счастье. — Ничто не спасет Тоби, — заметил Ник. — Ради сохранения репутации компании судебного разбирательства не будет, однако дни твоего брата как управляющего сочтены. Как только уладятся проблемы с проектом «Сигрув», с согласия твоего отца компания Харрингтонов будет приобретена компанией «Винстенли», которая сейчас бурно развивается. — А что будет с тобой? — спросила она. Он пожал плечами: — Мне вообще не следовало связываться с «Харрингтон холдингз». Тем не менее я сделал это по личным причинам… Тоби надо срочно увольнять, потому что о нем уже поползли слухи. — Он усмехнулся. — Я надеюсь, он хорошенько припрятал ворованное, потому что оно ему понадобится. Кроме того, если твой братец останется на мели, то лишится своей драгоценной женушки. — Он всегда боялся именно ее ухода, — медленно проговорила Пейдж. — Я никогда не понимала этого прежде. Я не знала, что такое любить человека до безумия… нуждаться в нем так, чтобы решаться ради него на все… на любой риск… только бы удержать рядом с собой. Говорят, если поймешь, то простишь. Я не выгораживаю моего брата, но впервые в жизни понимаю, почему он так поступил. — Она попыталась улыбнуться, но не получилось. — Ведь я так же безумно люблю тебя, Ник. А теперь, похоже, и мне, и Тоби придется остаться в одиночестве. Выражение лица Ника было напряженным. — Не нужно говорить об этом, Пейдж, — сказал он. — А я хочу говорить об этом! — со страстью ответила она. — Ты все время твердил, что мои глаза выдают меня, если я лгу. Так посмотри в них сейчас, Ник, и увидишь правду. Ты — моя любовь, моя жизнь, и если я потеряю тебя, то свет для меня померкнет. Впервые испытав подобное, я запаниковала… решила заглушить свои эмоции. Я очень сильно хотела тебя, но меня убедили: я всего лишь разменная монета в деловой сделке. — Она прерывисто вздохнула. — Мы оба совершали ошибки, дорогой, и мне на это наплевать, потому что я люблю тебя таким, какой ты есть, мой мужчина, хорош ты или плох. Позволь мне быть твоей женщиной, пожалуйста, — внезапно умоляющим тоном проговорила она. — Не отсылай меня обратно в темноту, любовь моя. — Боже! — резко сказал Ник. — Неужели ты думаешь, что я позволю тебе уйти? На месте Тоби я бы тоже сделал все возможное, дабы удержать тебя рядом с собой. Потому что так было всегда… и так всегда будет. Пейдж почувствовала внезапный прилив радости. Ей захотелось петь, смеяться, плакать, однако она решила сохранять непроницаемое выражение лица. — Ну что ж, кабинет я освободила, — задумчиво проговорила она, — так что, считаю, пора мне вернуться в коттедж. Последние сутки я почти не спала, и сегодня нужно пораньше отправиться в кровать. Ник с мрачным выражением лица посмотрел на часы: — Ты собираешься отправиться в кровать в середине дня? — Да, — сказала Пейдж, — мне все равно когда, лишь ты был рядом. Ник подошел к ней и обнял. Внезапно он спросил: — Ты уверена в том, что сейчас сказала? Пейдж спокойно и решительно посмотрела ему в глаза: — Да, дорогой, я уверена в этом. Мы уже потеряли много времени даром! Я больше не хочу ждать. Я желаю, чтобы у нас поскорее родился ребенок. — Думаю, мы могли бы отдохнуть в Нормандии, — сказал Ник. — Я узнаю, позволит ли нам бабушка снова поселиться в ее доме и устроить второй медовый месяц. Пейдж улыбнулась. — Я уверена, что твоя бабушка согласится, — произнесла она. — Французы — очень практичный народ. — Они чрезвычайно мечтательный народ. Кстати, их мечты иногда сбываются, — заметил Ник. Он с бесконечной нежностью отвел прядь волос с лица Пейдж и неторопливо сообщил: — Даже спустя пятьдесят лет я по-прежнему буду любить только тебя. В любой толпе я разыщу мою Пейдж. — И я, — подхватила Пейдж, — даже много лет спустя не смогу разлюбить тебя. — Она подняла голову, и Ник поцеловал ее в губы. — А теперь, дорогой, отвези меня домой. КОНЕЦ |
||
|