"Бегущая с демоном" - читать интересную книгу автора (Брукс Терри)

Глава 7

Перед обедом Нест снова отправилась побегать, не дождавшись, пока спадет жара: ей надо было уйти из дома. Она спросила бабушку, нормально ли будет так поступить, и та, безошибочным инстинктом чувствуя глубинные потребности внучки, дала добро. Шел седьмой час вечера; солнце еще не скрылось на западе, все покрывала золотистая дымка. По мере того как яркий свет бледнел, краски окружающего мира становились глубже. Зелень превращалась в изумрудную, стволы деревьев обретали чернильно-черную глубину. Небо же завораживало чистейшей синевой, казалось: если бы не сила земного притяжения — и можно было бы воспарить и окунуться в него, словно в океан. Нест свернула на Синиссипи-роуд и слышала, как колышущиеся ветви деревьев перешептываются: то ветерок играл в кронах. Они словно издавали сочувственные вздохи. Был вечер пятницы, кончалась рабочая неделя. Впереди — долгожданный праздничный уик-энд. Нест добежала до конца Синиссипи и повернула на восток к Вудлауну. Перед ней раскинулась широкая беговая трасса, разветвляющаяся на несколько дорожек, ведущих к домам — с лужайками изгородями, садами. И дальше трасса исчезала на горизонте. Нест размеренно бежала, ощущая, как ровно бьется сердце и кровь пульсирует в теле; она дышала ровно, а мысли так и роились в голове. Движение ног завораживало ее, она словно окунулась в особый мир. Окружающие картины разворачивались, будто написанные красками на холсте, и она растворялась в них. Соседи работали в садах или сидели на крылечках, пили чай или лимонад, а то и что покрепче. Собаки и кошки спали. Дети играли во дворах и, когда она пробегала мимо, некоторые бросались к ней, будто тоже хотели убежать. То тут, то там кто-нибудь знакомый махал рукой, и от этого девочка чувствовала себя гораздо приятнее: мир снова улыбался ей, она была его частицей.

Нест пробежала вдоль Вудлауна, повернула влево к Мунлайт-Бэй. Она бежала мимо лодок и трейлеров: те ехали в сторону Государственного парка Уайт-Пайнз в шестидесяти милях отсюда. Она бежала по круговой дороге мимо прибрежных домов, потом снова повернула к западу и направилась домой. Медленно, но верно ее душевная рана затягивалась, оставаясь в следах на дороге. К тому времени, когда она сделала очередной поворот, Нест уже чувствовала себя гораздо лучше. Рубашка прилипла к телу, лицо блестело от пота. Она ощущала себя усталой, выжатой и в то же время обновленной. Уже приближаясь к задней двери, она позволила себе кинуть мимолетный взгляд в парк, возвращаясь к сегодняшним событиям. Теперь она могла лучше понять, что сделала с Дэнни Эбботтом — или, скорее, что сделала с собой. Боль воспоминания была резкой, но краткой. Она устало вздохнула, повторяя себе, как всегда делала, когда все было скверно: я всего лишь ребенок — хотя, как и раньше, понимала: это не так.

Девочка быстро приняла душ, переоделась в чистые шорты и футболку с надписью «Леди Латте» и спустилась к обеду. Она сидела за столом вместе с дедушкой и бабушкой и ела тунца, макароны, запеченные с зеленой фасолью, и персики из повседневного китайского фарфорового сервиза. Бабушка потягивала бурбон с водой и вяло ковырялась в тарелке. Старина Боб спросил Нест, как прошел день, внимательно послушал рассказ о рыбалке с друзьями и ни словом не обмолвился про ее ночную вылазку в парк. Через открытое, затянутое сеткой окно с улицы долетали звуки — отдаленные, приглушенные: крики игроков и зрителей вечерних матчей по софтболу, шуршание шин по асфальту, рычание газонокосилки через несколько участков, переливчатый детский смех. В доме Фримарков не было кондиционера, поэтому звуки доносились весьма отчетливо. Бабушка и дедушка Нест не понимали, как можно жить, отгородившись от мира. Они как будто говорили: жару легче перенести, если принимаешь ее.

— Есть новости с забастовкой? — спросила Нест деда, когда они закончили обсуждать рыбалку — в основном, чтобы поддержать разговор.

Он покачал головой, проглотил последний кусочек и отодвинул тарелку. Пожал широкими плечами.

— Нет, Нест. Они даже не могут договориться, какой нынче день недели. — Он потянулся за газетой и быстро просмотрел заголовки. — Не думаю, что резолюцию примут в ближайшее время.

Нест взглянула на бабушку, но та смотрела в окно с безразличным видом; пепел с сигареты сыпался между пальцев.

— Меня это больше не касается, — резко заявил Старина Боб. — Хоть за это можно быть благодарным. Пускай все расхлебывают другие.

Нест покончила с обедом и стала думать о Пике и парке. Кинула взгляд в окно, где уже начинало темнеть.

— Посмотри-ка, — Старина Боб брезгливо тряхнул газетой, словно по ней ползали блохи. — Ты только посмотри. Двое мальчишек выкинули третьего, пятилетнего, из окна в чикагской квартире. С пятнадцатого этажа. Никакой причины, просто сделали это, и все. Им десять и одиннадцать соответственно. Десять и одиннадцать! Да что же, черт побери, происходит в мире!

— Роберт, — Ба бросила на него укоризненный взгляд поверх очков.

— Ну, тебе должно это быть интересно, — Старина Боб сложил газету и посмотрел на Нест. — Извини меня за грубость. — Он посидел немного, читая про себя. Открыл внутреннюю страницу. — О, нет. — Он вздохнул и замотал головой; в глазах плескался гнев. — Вот еще, на этот раз ближе к нам. Одна из девочек Андерсон, что живут по Тридцатой дороге, прошлой ночью застрелила своего отца. Она заявляет, будто он приставал ко всем девочкам с раннего детства. Потом, мол, она об этом забыла, пока не увидела сон. — Он почитал еще немного, хмыкая. — А еще утверждает, что у нее психические проблемы и семья ничего не сможет с ней сделать.

Роберт почитал подольше, потом отбросил газету.

— Новости не стоят газеты, в которой их печатают. — Он пару секунд изучал стол, потом взглянул на Эвелин, подождав ее реакции. Та сидела молча, снова глядя в окно. Лишь рука механическим движением стряхивала пепел в пепельницу.

Глаза Старины Боба затуманились печалью. «Снова пойдешь играть?» — спросил он внучку.

Нест кивнула, вылезая из-за стола.

— Вот и хорошо, — одобрил дедушка. — Только смотри, вернись до темноты. Извинения не принимаются.

Само высказывание и тон, которым оно было произнесено, наводили на мысль, что, хоть он и не стал говорить о ночной прогулке, все равно не забыл о ней. Нест снова кивнула: пусть знает, что она все поняла.

Дедушка поднялся и вышел из-за стола, забрал газету и удалился в свою «берлогу». Нест с минуту посидела, глядя ему вслед, и тоже стала вставать.

— Нест, — окликнула ее бабушка, глядя теперь прямо на нее. — Что случилось сегодня днем?

Нест замешкалась, пытаясь сообразить, что ответить.

— Ничего, Ба.

Бабушка смерила ее суровым взглядом.

— Убери посуду в мойку, прежде чем уйдешь, — наконец промолвила она. — И помни, что сказал тебе дед.

Две минуты спустя Нест была уже на заднем дворе — спускалась со ступенек. Мистер Царапкин куда-то исчез, и его место заняла мисс Шалунья. Титулованный мышелов, она выглядела более бдительной, свернувшись клубочком за сараем с инструментами и нюхая воздух. Нест подошла и почесала ее белую шейку, затем направилась к изгороди и дальше — в парк. Комары жужжали над ухом, девочка раздраженно отмахивалась от них. Против комаров магия не особо и помогает. Пик хвастался как-то раз, что у него есть средство убрать их, но оно оказалось таким зловонным, что убирало заодно и всех остальных. Даже стопятидесятилетний лесовик не все на свете знает.

Девочка приблизилась к изгороди, прислушиваясь к звукам игры в софтбол, бывшей в самом разгаре. И тут случайно заметила пожирателей на заднем дворе Петерсонов. Их было двое, они прятались с кустах сирени за компостной кучей, которую Анни Петерсон готовила для своих овощных грядок. Пожиратели наблюдали за Нест своими плоскими, невыразительными глазами: кроме глаз, при свете ничего и не было видно. Их наглость испугала ее. Они как будто затаились и ждали ее, надеясь застать врасплох. Их безжалостность и явные кровожадные намерения нервировали. Нест раздраженно повернулась к ним. Скоро уже не останется ни одного места, не оскверненного присутствием пожирателей.

Пожиратели сразу заморгали и исчезли среди теней.

Нест вглядывалась в пустоту и дрожала. Пожиратели — словно хищные птицы, ждущие своей порции падали. Только их, в отличие от стервятников, интересуют живые.

Она вновь вспомнила, что рассказывал ей Пик много лет назад, когда она спросила про пожирателей. Бабушка всячески старалась избегать этой темы. Но Пик рассказал ей все, что знал, весьма охотно.

— Твоя бабушка не говорит ничего о них? Ни слова? Ни единого слова? Ну что ж… Действительно, что ж! — Он почесал голову, словно выпуская скрытые в ней мысли. — Тогда слушай. Первым делом, тебе надо понять, что пожиратели — явление аномальное. Ты ведь знаешь, что означает это слово?

Ей было тогда всего восемь, и она не совсем была в этом уверена.

— Не очень, — созналась она.

— О, горе мне! Что за образование тебе дают — сплошная неразбериха! Ты когда-нибудь читаешь?

— Но ты же не читаешь, — поддела его Нест.

— Это не имеет значения. Мне это и не нужно. В своей работе я обхожусь и без этого. Но ты, как же… ты должна прочитывать целые тома…

— Так что означает это ано… как его там? — настаивала она, не желая выслушивать бесконечную лекцию Пика в адрес необразованной молодежи.

Он остановился на полуслове и откашлялся.

— Аномальное явление. Означает «необычное», «не такое, как все». Это значит, что пожирателей трудно классифицировать. Вот вы играете в угадайку. Первый начинает перечислять: «Животное, минерал или растение». В такую игру можно попытаться сыграть, чтобы узнать природу пожирателей. Только они не относятся ни к одному из названных разрядов, и в то же время они — все перечисленное. То, чем они являются, в большой степени зависит от того, что такое ты сама.

Она уставилась на него, не понимая.

Пик нахмурился, решив, что плохо объясняет.

— Давай же начнем сначала, — заявил он, придвигаясь поближе к краю стола, за которым сидела Нест.

Она склонилась к нему, подперев руками подбородок; ее глаза теперь были на одном уровне с его глазами. Весенний день стоял в разгаре, листья деревьев шелестели на ветру, тучи прикрывали солнце, словно большие лоскуты ваты; тени от предметов шевелились, словно живые.

— Пожиратели не отличаются разными цветами, размерами, формами, — начал Пик. — Они едва ли вообще имеют лица. Они не похожи на других созданий. Они не едят и не спят. У них нет родителей, нет детей, они не ходят в школу, на выборы президента и не читают книг. Да, о погоде они тоже не разговаривают. Бог-Слово создал пожирателей, когда уже создал великое множество всего, и они должны были уравновешивать баланс. Помнишь, что я тебе говорил насчет баланса — это что-то вроде качелей с деревянной перекидной доской, когда на каждой стороне есть груз и обе стороны весят одинаково. Пожиратели только часть такого процесса. Откровенно говорю, я не знаю, почему. Но мне и не положено это знать. Бог-Слово принял решение создать пожирателей, вот и делу конец. Но, хоть я и сказал, что мне не положено знать, зачем они были сотворены, я должен знать, как они действуют. И вот это-то интересно, юная леди. У пожирателей есть всего одна цель, всего одна задача в этом мире!

Он склонился ниже к ней, и его милое личико просияло от удовольствия. Он понизил голос до шепота.

— Пожиратели, мой юный друг, поглощают людей!

Глаза Нест расширились от изумления, а Пик расхохотался, словно кровожадный маньяк из мультика.

Она до сих пор помнит эти слова. «Пожиратели поглощают людей!» Нужно было пояснить еще многое, ибо пожиратели не так просты. Им присущи жестокость, неумолимость и напор, их отличает странная связь с людьми, которых они погубили. Но все равно понятнее от этого не становится. Объяснение Пика, провокационное и грубое, лучше всего передает суть вещей. В его словах — суровая правда.

Острый запах можжевельника коснулся ноздрей: его принес легкий ветерок. И воспоминания исчезли. Она повернулась и быстро побежала в конец двора, к бреши в изгороди. Нест уже почти протиснулась наружу, когда на плече возник Пик: сработала магия. Он прятался от крупных сучков и листьев. Будучи шести дюймов росту и девяти унций весом, лесовик напоминал птичку. Его вырезали из дерева, и черты лица, отдаленно напоминающего человеческие, наполовину скрывала борода. На голове росли листочки вместо волос. Ступни и кисти рук заканчивались тоненькими палочками. Он выглядел ожившим диснеевским персонажем. Острые глаза твердо, но спокойно смотрели на камень.

Пик уселся рывком, держа ее за воротник.

— Что я говорил тебе насчет провоцирования пожирателей? — проворчал он.

— Ничего, — ответила она, устремляясь на запад к служебной дороге.

— Почему же ты тогда меня не слушаешь?

— Слушаю. Но меня ужасно злит, что они рыщут даже при свете. — Она бросила мимолетный взгляд в сторону игроков, надеясь, что среди них нет Дэнни Эбботта. — Раньше так не было. Они никогда не показывались, пока светит солнце. А сейчас они повсюду!

— Времена меняются, — безутешно проронил Пик. — Что-то происходит, я уверен, вот только не знаю, что именно. И это нечто еще сильнее сдвигает баланс. Вокруг все больше плохих дел. И это не есть хорошо. — Он помолчал немного. — Как малышка Скоттов?

— Отлично. Но Джордж Полсен украл ее кота, Спука, — Нест замедлила шаг. — Я обещала Беннетт, что попытаюсь найти его. Ты можешь мне помочь?

Даже не видя его, она знала, что он теребит свою клочковатую бороду из мха и качает головой.

— Ужас! Разве я уже ни на что другое не гожусь, кроме поисков сбежавшего кота? Кошмар! — Он помолчал немного, пока они проходили мимо стены площадки. Зрители столпились у поля, пили пиво и шипучку и криками подбадривали игроков. «Бей, бей, бей… замах!..» — раздавались чьи-то крики. Никто и внимания не обращал на Нест.

— Пошлю-ка я Дэниела, пусть поищет, — предложил, отдуваясь, Пик.

— Спасибо, — улыбнулась Нест.

— Лучшей благодарностью для меня будет, если ты станешь держаться подальше от пожирателей! — ничуть не смягчился Пик. — Думаешь, твоя магия и большая собака всегда смогут защищать тебя? Ты просто не знаешь пожирателей так, как знаю их я! Они живут по своим законам, отличным от человеческих, и доберутся до тебя совершенно неожиданно! — Теперь она чувствовала, как он сердито крутится у нее на плече, разглагольствуя. — Вот ведь черт! Сам не знаю, зачем я тебе все это повторяю, тебе и так известно каждое мое слово!

«Так не повторяй», — мысленно предложила она, пряча усмешку. Но, разумеется, прикусила язычок.

— Я буду осторожна, обещаю, — уверила она приятеля, поворачивая к асфальтовой дороге, ведущей в холмы.

— Тогда смотри, что тебе нужно сделать. Вот сейчас иди через луг к захоронениям. Там за столиком сидит какой-то индеец, и я хочу знать, что он замышляет.

Она искоса глянула на него.

— Индеец?

— Я так и сказал, разве не ясно?

— Настоящий индеец?

Пик вздохнул с досадой.

— Если ты лучше знаешь, тебе и решать!

Охваченная любопытством, правда ли там индеец или лесовик все придумал, девочка зашагала по дороге, а потом перешла на бег.