"Ледяное сердце" - читать интересную книгу автора (Воронкова Ольга Сергеевна)3. Кровные узыВыйдя из здания городской стражи, я сразу же заметила, как изменился город. На улицах появились прохожие и повозки, запряжённые небольшими (размером с мула) мохнатыми животными. Туман исчез без остатка, как буд-то его и не бывало. Я вновь накинула на голову капюшон, чтобы не привлекать лишнее внимание цветом своих волос и двинулась, как говорится, куда глаза глядят, решив по дороге спросить где находится дом с этим адресом. "Какая глупость! — подумала я раздражённо. — Понимаю их язык как свой, а писанина — бессмысленные закорючки!" Наконец, набравшись смелости, я показала адрес одной из прохожих дам и выслушав подробное объяснение, как и где свернуть, поспешила на встречу с той, которая могла пролить свет на нашу с Эллэйраэттом историю. Я надеялась только на то, что мать Лэйра сохранила достаточно здравого рассудка, чтобы принять меня, выслушать и ответить на интересующие меня вопросы. Чем дальше я удалялась от центра города, тем интересней выглядели дома его обитателей. Некоторые здания красовались фасадами увитыми зелёными с фиолетовыми прожилками на листьях, растениями, а у иных и вовсе имелись небольшие садики. Дом, в котором обитала госпожа Кирану, был просто увит фиолетовой зеленью, а в небольшом дворике росло одно единственное, но очень раскидистое дерево, под которым стояла большая каменная скамья. "Уютно." — подумала я, открывая калитку и проходя по тропинке, выложенной чёрными и красными камешками, к двери с массивным золотистым кольцом. Потянув кольцо, я несколько раз ударила в дверь и принялась ждать. Не услышав ни звука шагов и малейшего шороха за дверью, я приготовилась стучать ещё, но тут дверь открылась и на пороге возникла молодая белокурая женщина в строгом тёмно-сером платье, с глухим воротником и длинной до щиколоток юбкой. У женщины было мягкое выражение лица и необычные ярко-голубые глаза, создававшие впечатление о недалёкости сей особы. — Добрый день! — поздоровалась я. — Я ищу госпожу Кирану… Она здесь живёт? — Да. — ответила девушка. — А зачем она вам? — Поговорить. — сказала я уклончиво. — У нас есть, так скажем общая тема для разговора. — О, в самом деле?! — удивилась девушка и тут же затараторила. — Ну, тогда проходите-проходите! Не стойте на пороге! Я передам леди Кирану, и она спустится! Как вас представить? — Кайрин. — коротко ответила я. — Хорошо! Ждите! Амариза Кирану скоро к вам спустится. — прощебетала она и куда-то унеслась. Странная особа даже для такого странного мира… Я прошла в просторную гостиную, освещаемую всё теме же горящими письменами на стенах и магическим светильником, зависшим под потолком. Присев на краешек дивана я стала ждать. Нужно сказать, что я здорово волновалась перед встречей со своей возможной свекровью и была немного в шоке, когда по лестнице спустилась всё та же девица, только уже в тёмно-алом платье и представилась совершенно другим голосом Амаризой Кирану… Первой моей мыслью было то, что слова капитана Иллэриоса, о том, что леди Кирану "не в себе" были преуменьшением настоящего положения дел. И потом… Я совсем не так представляла себе мамочку Лэйра и уж точно не ожидала, что она будет выглядеть моей ровесницей. — Так о чём вы хотели со мной поговорить? — как ни в чём не бывало, тоном высокородной дамы поинтересовалась она. — Об Эллэйраэтте. — ответила я, стараясь держать себя в руках и не выдать своих эмоций. — Очень интересно. — пропела леди Кирану. — Вас послал капитан Иллэриос? — Я у него только адрес спросила. — честно ответила я. — Я пришла сама, потому что ищу Эллэйраэтта. — Зачем вам мой сын? Он никому не делал вреда. Он болен. — заявила эта сумасшедшая. — Болен? — переспросила я. — Так он здесь? Могу я его увидеть? — Можете. — кивнула Амариза. — Только ступайте очень тихо. С этими словами она поманила меня за собой. Эллэйраэтт здесь?! Этого просто не могло быть! Мы поднялись по лестнице на второй этаж, прошли до конца коридора, где возле последней двери безумная леди прошептала: — Только тише… он только что уснул… С волнением в груди я дрожащими руками открыла дверь и, заглянув в комнату, увидела… ещё одно доказательство невменяемости этой дамочки. На кровати под одеялом лежала большая тряпичная кукла и пялилась на меня своими глазами-пуговицами… От волнения, а может от голода у меня помутилось в глазах, и я упала в самый настоящий обморок. Пришла я в себя только в какой-то комнате и сразу обнаружила, что лежу на кровати, рядом с которой сидит Амариза и внимательно на меня смотрит. — Тебе лучше? — заботливо спросила она, заглядывая в глаза. Мне даже показалось, что она никакая не сумасшедшая, а лишь притворяется… Ну просто не могло быть у сумасшедшей такого взгляда какой был сейчас у неё! — Спасибо, вроде всё нормально. — ответила я. — Долго я провалялась? — Совсем нет. — проговорила женщина. — А ты куда-то торопишься? — Мне некуда торопиться. — призналась я. — В этом городе у меня никого нет. — Тогда может, останешься и погостишь у меня? — вдруг поинтересовалась Кирану. — Почему бы и нет. — откликнулась я. — Если вас не затруднит моё присутствие… — Оставайся сколько хочешь, девочка моя. — махнула рукой женщина. — Вот уже десять лет, я живу совсем одна и буду рада, если ты скрасишь моё одиночество, хотя бы на время. Ты, наверное, голодна? — Очень. — сказала я и мои слова подтвердило урчание моего желудка. — Тогда идём скорее, а за обедом поговорим. И мы спустились вниз в столовую, где эта странная женщина сама накрыла на стол. — Я сама прибираю дом и готовлю еду. — пояснила она. — За работой моё ожидание кажется не таким тягостным. — Ожидание? — переспросила я. — Ты извини за спектакль. — повинилась Амариза. — Это я так ищеек местных развлекаю, чтобы не доставали. Я знаю, что Лэйра нет, и не перестаю его ждать. Он обязательно вернётся, когда добьётся своего. А сейчас он не хочет подвергать меня опасности… Ты ешь. Тебе нужны силы для себя и для ребёнка. Я с трудом проглотила кусок, которым чуть не подавилась и выдавила: — Для какого ребёнка? — А ты разве не знаешь? — удивилась Амариза. — У тебя будет ребёнок. Мой внук. Мы чувствуем наше родство очень хорошо, даже если ребёнок находится в утробе матери. Лэйр должен был знать об этом, а он тебе ничего не сказал? — Нет. Наверное не успел. — прошептала я, поражённая такой новостью до глубины души. — Расскажешь свою историю после того как поешь. — сказала Амариза, добродушно улыбаясь. — Я ведь правильно поняла, ты из другого мира? Эллэйраэтту всё-таки удалось преодолеть барьер? — Да. — сказала я, отвечая на оба вопроса. — К моему стыду, я это поняла не сразу, а только когда ты открылась эмоциям, когда увидела ту тряпичную куклу. — призналась женщина. — Сейчас я чётко вижу, что ты не такая как мы. Не думай, это бросается в глаза, но те, кто умеют наблюдать и думать головой, поймут. К счастью или сожалению, на сегодняшний день таких осталось мало. Народ давно уже не в себе и не способен соображать нормально. После того, как были закрыты Врата и перестали рождаться дети, мы все, словно умерли. Эллэйраэтт стал одним из многих, кто принялся искать выход из этого положения настолько отчаянно, что не побоялся того что его нарекли преступником. Он понял, что открыв Врата, мы спасём себя. Пусть это произойдёт ценой крови, но эту цену необходимо заплатить, чтобы выжить. На какое-то время, закрытие Врат было для нас спасением, но только не сейчас. Мы наглухо закрыли окна и двери, когда разыгралась буря, а теперь задыхаемся взаперти… Виттаэррин — герой, что пожертвовал собой, ради того, чтобы Врата были надёжно закрыты, говорил, что это не навсегда и придёт день, когда появится ребёнок, и Врата будут открыты. Тогда никто не понимал его слов, но когда у нас перестали рождаться дети, но вот появилась ты, и теперь я понимаю… Ты и твой будущий ребёнок — предвестники того, что скоро всё изменится. Знак, что Врата не так непроницаемы, как мы думали. — Может быть всё так как вы говорите. — задумчиво проговорила я. — Но нужно ещё выяснить, что случилось с Эллэйраэттом. — Мы это обязательно выясним. — пообещала Амариза. — Но сначала ты должна отдохнуть и переодеться. Если хочешь, можешь даже принять ванну… нагреть воды? — Благодарю, но не стоит беспокоиться. — сказала я, поражаясь характеру этой женщины. Я б на её месте давно бы устроила допрос и места бы не находила от волнения… вообщем не была похожа Амариза Кирану, на мать у которой десять лет назад исчез сын. Делать преждевременные выводы я не спешила, пока мне хватило и тряпичной куклы, вместо Эллэйраэтта и я не хотела лишний раз обманывать себя ложными надеждами и думать, что Амариза знает, где Лэйр. Постараюсь набраться терпения, а там, будь что будет. Амариза проводила меня в комнату для гостей, где дала мне нечто вроде халата с длинными широкими рукавами, а сама отправилась хозяйничать на кухне. Я была под впечатлением, от знакомства с мамой Лэйра, но ещё больше меня поразили её слова о том, что я жду ребёнка. Вообще-то я и представить не могла, что со мной когда-нибудь случится такое… особенно я не ждала этого с тех пор как узнала, что я не совсем обычная девушка… Сняв с себя одежду, я посмотрела на свой живот. Ничего вроде не изменилось — всё такой же подтянутый как раньше. Может Амаризе почудилось? Я с сомнением окинула себя взглядом и завернулась в предоставленный мне халат. Теперь у меня появилась ещё одна очень веская причина найти Лэйра. Я прилегла на кровать и закрыла глаза. После спокойной, а если даже не очень спокойной, то очень понятной и предсказуемой жизни в императорском дворце, сегодняшний день просто кишел событиями. Этот мир, был не похожим на тот, где я прожила большую часть жизни и, что-то подсказывало мне, что всё ещё впереди… Больше всего меня поражало то, что эти люди (или нелюди), в какой-то степени сохранили присутствие духа, даже в такой безвыходной ситуации, где с одной стороны им грозило вымирание, а с другой демоны. Кто-то давно с этим смирился, а кто-то подобно Эллэйраэтту всеми правдами и неправдами стремится изменить положение вещей… и Амариза верила в своего сына, верила, что всё будет хорошо, жизнь наладится и он вернётся. А я вот не могла так. Почему-то я была уверенна в том, что Эллэйраэтт не вернётся сам и без моей помощи ничего и уже никогда не будет хорошо. И, наверное, в этом мы были с ним слишком похожи. Мы не верим, что без нас всё образуется, уладится. Не можем сидеть, сложа руки, когда приходит беда. А делая что-то, не спешим объяснять свои поступки… Я сама такая и не должна на него злиться и принимать недосказанность за неискренность. Мы делаем всё так, как считаем нужным, чтобы с нашими близкими всё было в порядке, и верим, что важнее результат, чем любые объяснения. Теперь, когда я немного больше узнала о том, что происходит и разобралась со своими мыслями, я больше переживала за Лэйра, чем злилась. Наверное, он пострадал в схватке с Риенной, спасая наши миры от страшной участи, как настоящий герой. Если захочет, расскажет о своих приключениях сам, лишь бы был цел и невредим… Вот какой продуктивный у меня оказался отдых — выяснила отношения с человеком, даже без его участия! Я расплылась в довольной улыбке. Теперь я почему-то была уверенна в том, что Лэйр жив, а иначе, и быть не может! Я вскочила на ноги и, сияя от счастья, отправилась на поиски Амаризы. Ориентируясь по звукам, я нашла её на кухне. Женщина давно вымыла посуду и теперь что-то готовила, мурлыкая себе под нос до мурашек знакомую мелодию. Этот напев слышался мне в том зове, что привёл меня в этот мир. Амариза обернулась и улыбнувшись ласковой полной света и тепла улыбкой, спросила: — Ну как отдохнула? — Спасибо. — искренне поблагодарила я её. — Очень хорошо. Скажите, а что это была за песня? — Эта старая песня о смерти и любви. Меня научила её петь ещё моя бабушка. Она звала это Первой песней, потому что верила в легенду о том, что когда самые первые из нас обрели душу они научились творить прекрасные вещи и самой первой песней была эта. — Это её я приняла за зов. — пояснила я своё любопытство. — Значит тебя привела сюда Судьба. — сказала Амариза серьёзно. — Слова Виттаэррина о тебе и твоём ребёнке. Я глупо улыбнулась и сказала: — Это уже второе пророчество обо мне. — Виттаэррин как то сказал, что о любом из нас где-то есть своё пророчество, главное найти своего пророка. — проговорила Амариза, не отвлекаясь от готовки. — А каково же было первое? — Легенда о Потерянной Принцессе… — сказала я и тут же осеклась, запоздало сообразив, что рассказывая эту историю, я должна буду рассказать, кем прихожусь Матери Демонов. Нужна ли будет Амаризе после этого такая невестка?.. Но рассказать всё равно придётся. — Вы выслушаете меня до конца, если я начну рассказывать? — неуверенно поинтересовалась я. — Выслушаю. — пообещала Амариза и чуть склонив голову спросила с любопытством. — А что, твой рассказ будет настолько ужасен? — Местами. — не стала скрывать я. — Ты — хорошая девушка, я это чувствую и что бы ты мне не рассказала, я думаю, что смогу это пережить. — поспешила успокоить меня леди Кирану. — Вот сейчас поставлю печенье и поговорим. С этими словами она засунула лист с выложенным на нём будущим печеньем в печь и налив в чашки травяной чай, пригласила меня за стол. — Расскажи свою историю с самого начала. — попросила она. — Я люблю длинные истории и к тому же у нас целый вечер впереди. И я начала свой рассказ с того места, как я оказалась в Хише, хоть и зарекалась никогда больше не вспоминать этой деревни. Амариза слушала внимательно, а в глазах читалось неподдельное материнское сочувствие и искренняя радость, когда я рассказала о том, как покинула проклятую деревушку. Я рассказывала о Недене и том, как знакомилась с новыми людьми, обретая друзей и врагов, и сама словно переживала всё заново. Амариза прервала меня в первый раз, когда я рассказывала о том, как познакомилась с Лэйром. Женщина попросила поподробнее рассказать об Академии. Как оказалось, в этом мире магии учатся в своих же семьях и лишь те, кто стремится достичь в магии больше того, что положено простому обывателю, идут учиться к Мастерам. — Эллэйраэтт хотел узнать как можно больше о нашем мире. — догадалась я. — Академия была тем местом, где можно было получить самую подробную информацию. Мои стычки с демонами (и убийство ученицы Академии, которая случайно стала одним целым с демоном) вызывали у женщины странную улыбку… но когда я стала рассказывать ей о пути до Грозовых Башен, её улыбка растаяла без следа. Тогда в деревне Большие Холмы её сын подвергался реальной опасности и именно в этом путешествии, мне впервые повстречалась Мать Демонов, прикинувшаяся простым духом. — Тогда я не знала, кто она на самом деле и наивно поверила в чистоту её благих намерений. — призналась я. — Она действительно помогла мне. Я поверила, не зная, что помогая спасать друга, она получит над ним власть Призыва… Потом были Грозовые башни, моё превращение в дракона, морская битва с северянами, моя смерть, после которой я окончательно изменилась… наивной девочки когда-то покинувшей Хиш больше не было. Воскреснув, я во что бы то ни стало, решила найти Крея и рассказать ему о том что со мной случилось, чтобы он не винил себя в моей гибели… но поиски друга привели меня в Мардис, где я узнала правду о своём происхождении и где мы с Эллэйраэттом стали близки… А дальше был визит во Дворец Матери Демонов (откуда мы еле ноги унесли) и война, окончившаяся нашей победой и исчезновением Лэйра. Я думала, что Амариза изменит своё мнение, когда узнает о том, кто моя мать, что мне пришлось убить свою сестру-ламию, а я — дракон оборотень… но она отнеслась к этому на редкость спокойно. Леди Кирану волновало только то, что её сын схватился с самой Матерью Демонов. — Эллэйраэтт жив. Я это точно знаю. — наконец сказала она. — Но я не уверенна, что с ним всё в полном порядке… У меня болезненно сжалось сердце, а Амариза продолжила: — Недавно ко мне прилетала одна из этих тварей — низший вампир. Он передал заученную фразу, что с моим сыном всё в порядке и улетел. У Лэйра дар находить общий язык с этими тварями и если бы он был мёртв, низший не прилетел бы сюда… они стали чем-то вроде его личной гвардии, и я думаю, что он находится в их логове, это далеко за пределами нашего города. Может быть, Эллэйраэтт ранен… Женщина вдруг замолчала, уйдя куда-то в себя, и я подумала о том, какого же приходится Лэйру среди этих упырей, особенно, если он ранен… Его нужно вытащить оттуда! Я просто не могла спокойно попивать чай с Амаризой, в надежде, что всё образуется само по себе. — Расскажите, где находится логово вампиров. — попросила я Амаризу. — Тебе нельзя туда идти! — вскинула голову та. — Их там настолько много, что они не побоятся и дракона. Кроме Лэйра, только Виттаэррину удалось посетить их пещеры и остаться в живых. — Не забывайте, что я воин не хуже прочих!.. — обиделась я. — И ты не забывай того, что ты — беременная девушка! — ответила Амариза. — Виттаэррин был не просто воином, он был ещё и величайшим магов. Я вздохнула, решив, что спорить с этой упрямой женщиной бесполезно. Ставит в пример какого-то Виттаэррина… а я чем хуже? Не колдую? Но я и без всякого колдовства могу врагам пятки подпалить! — Где теперь ваш Виттаэррин и где мы. — сказала я. — Если мы не поможем Лэйру, ему никто не поможет и ваш герой не встанет из могилы, чтобы совершить новый подвиг ради спасения этого мира. — Он не в могиле. — глухо отозвалась Амариза. — Вит участвовал в закрытии Врат и был обращён в каменное изваяние. Вроде бы это было случайно… — То есть как случайно? — удивилась я. — И вы, кажется, назвали его Витом? — Он приходится мне двоюродным братом по отцу. — с гордостью в голосе сообщила леди Кирану. — Что-то пошло не так и, запечатав Врата, он обратился в чёрную статую, что стоит сейчас на одной из площадей Иридиума. Другие маги не рискнули снова сделать его живым, полагая, что это может открыть Врата, но я считаю, что это было подстроено из зависти к его талантам. Я вспомнила чёрную статую, около которой я спаслась от зловещего тумана и подумала, что навряд ли где-то есть ещё одно такое же живое изваяние. Когда я рассказала это Амаризе, та грустно кивнула, подтверждая мою догадку, а потом она попросила пересказать допрос Иллэриоса. — Хочешь, я научу понимать нашу письменность? — спросила женщина, когда я рассказала, как искала её дом. — Это наверное сложно. — озвучила я свою мысль. — Ничего подобного! — откликнулась леди Кирану, и тут же соскочив со своего стула, резво подбежала ко мне и сказала. — А теперь закрой глаза. Я молча повиновалась. Амариза указательными пальцами надавила на мои виски и тут же мою голову, словно пронзил разряд молнии. — Всё. Можешь открывать. — сказала она и пока я приходила в себя, принесла какую-то потрёпанную книжицу в кожаном переплёте. — Что здесь написано? — Сборник кулинарных рецептов. — потрясённо прочитала я. — Вот видишь, это оказалось совсем несложно и очень быстро, хотя и неприятно. — улыбнулась мне довольная Амариза. — Потом проверим твои способности к нашей магии, вдруг что-нибудь получится. Я пожала плечами, сомневаясь, что у меня может что-нибудь получится из таких занятий. По-моему я и магия — вещи несовместимые. И всё-таки мама Эллэйраэтта, была самой странной женщиной, из всех, с кем я была знакома. Весёлая и серьёзная одновременно, она не хотела отпускать на дальнейшие поиски Лэйра, веря, что её сын когда-нибудь вернётся сам. Для меня же была мучительна сама мысль о том, что возможно мой рыцарь ранен и лежит сейчас в какой-нибудь дыре, а я вместо того, чтобы идти его спасать, весело провожу время в его доме… И пусть Амариза думает, что дракон не выстоит против пары десятков вампиров, но я считаю иначе… и я буду не я, если послушаюсь и оставлю всё как есть. Стараясь не подавать вида, я мило побеседовала с Амаризой о жизни. Мы попили чай со свежим печеньем, после чего она проводила меня в комнату, где пожелала спокойной ночи и я, наконец, осталась одна, а точнее со зреющим в моей голове планом… Я уже почти придумала, как буду искать вампиров и оставалось только придумать, как отлучится на пару дней из этого мира и не обидеть добрую женщину… |
|
|