"Создать любовь" - читать интересную книгу автора (Киншоу Эва)



7


Брайан вернулся через десять минут, выглядел он расстроенным.

— Только не говори, что тебе надо прямо сейчас лететь в Порт-Морсби, — сказала Флора.

— В Сидней. Там неожиданно возникла проблема с одной из наших совместных компаний. Если это дело быстро не уладить, то нам придется выложить кучу денег за срыв графика строительства. Я вылетаю туда последним рейсом.

— А ты... ты не можешь поручить это кому-нибудь из своих сотрудников?

— Дорогая, ты беспокоишься из-за Макхэма?

— Да, но не как раньше, — сказала она, погрустнев.

— Послушай, теперь, когда Макхэм обнаружил себя, полиция очень быстро схватит его.

— Надеюсь. У меня был жуткий страх, когда он дышал в трубку...

— Здесь ты в полной безопасности, ты же знаешь. Кроме того, полиция направила в этот район дополнительные силы. Я нанял еще двух охранников. Так что, если ты больше не натворишь никаких глупостей, то...

— Намек поняла.

— Может, ты поедешь со мной? — предложил он.

— Нет, со мной все будет в порядке и здесь. К тому же у меня полно работы.

Брайан подошел к Фло и взял ее за руку.

— Я думаю, так и впрямь будет лучше, — мягко сказал он. — Я буду там так занят, что нам не удастся толком побыть вдвоем. Но ты понимаешь, что я бы ни за что не уехал, если бы не был уверен в твоей безопасности?

Брайан нежно провел пальцем по ее щеке.

— Да, — сказала Фло неуверенно, гадая при этом, догадался ли он, как она близка к полной капитуляции.

Зазвонил телефон.

— Это меня. Ну ладно, я пошел. Поговорю из своей комнаты. Береги себя. — И за Брайаном закрылась дверь.


Весь следующий день Флора плавала в бассейне, загорала, слушала музыку. Ей даже не хотелось выходить из дома. У нее появилось время на раздумья. В результате она пришла к выводу, что Брайан скорее всего добьется своего. Фло также поняла, что она не могла или не хотела ничего предпринимать в этой связи, несмотря на то, что еще не решила, может ли рисковать, влюбившись в такого человека, как Брайан Найтли.

На второй день после его отъезда произошли два события — одно за другим. Вначале явилась Сандра Найтли. Мэри, чувствуя неловкость, проводила ее в библиотеку и, оставив их вдвоем, пообещала принести им кофе.

— Надеюсь, вы не возражаете, что я пришла сюда? — Сандра поморщилась. — Меня почти обыскали, прежде чем впустить в дом.

— Вы знаете, почему я нахожусь здесь, миссис Найтли?

— Да. Пожалуйста, называйте меня просто Сандрой. — Гостья огляделась, сняла со стула маску и села.

— Значит, вы здесь жили? — спросила Флора.

— Всего год. Но мне не удалось оставить здесь печать своего пребывания. Правда, не только здесь. На Брайана я тоже не смогла повлиять никак. Мой дядя говорит, что вы... «отбриваете» Брайана, так он выразился.

Сандра вопросительно посмотрела на Фло испытующими голубыми глазами. Она была, как и в первый раз, когда ее видела Фло, ухоженна и великолепно одета. Сандра выглядела моложе своих тридцати трех лет. В ее облике проскальзывало даже что-то детское, инфантильное.

— Простите меня, Сандра, — сказала Флора, — но вашему дяде не следовало бы совать нос в чужие дела.

— Да, конечно. — Та опустила глаза и поправила юбку. — Честно говоря, я думаю, он пытается использовать вас, чтобы заставить меня... забыть Брайана навсегда.

— А сами вы не можете справиться с этим? — спросила Фло.

— Я думала, что все уже позади, что у нас все равно ничего не получится. Никогда и не получалось.

— Почему же тогда, — Фло замялась, — вы так мучаете себя? Оставим меня в стороне — я не являюсь его любовницей. Зачем вы изводите себя, Сандра?

— Дело в том, — задумчиво сказала та, — что я никак не могу избавиться от мысли, что когда-то во мне было что-то такое, что привлекло Брайана. А вы очень подходите ему. Вы гораздо сильнее и решительнее и... В общем, вы обладаете всеми теми качествами, которых, видимо, совсем нет у меня. Так что дядя Брэд, возможно, и прав.

Флора с удивлением слушала бывшую жену Найтли. Как эта женщина могла прожить пятнадцать лет своей жизни, безнадежно любя человека, который ей совсем не подходит?

— Послушайте, здесь дело не в том, кто лучше, а кто хуже. Я просто другая. И я совсем не уверена, что подхожу Брайану или наоборот. Просто вам, Сандра, нужен другой человек. О Боже, как мне убедить вас, что я говорю все это без всякой задней мысли?

— Вы пытаетесь сказать, что я не подхожу ему? — Сандра улыбнулась кроткой, понимающей улыбкой. — Но вы не открыли мне ничего нового. Я иногда даже думаю, что Брайану невозможно найти себе подходящую для него женщину. Бывают времена, когда он замыкается, и вы не можете пробить эту стену, достучаться до него, как бы ни старались. Правда, теперь, когда ему скоро исполнится сорок, он, возможно, задумается о своей личной жизни, о том, кому оставит все то, что создал. Мне будет жаль, если у него ничего не выйдет из этого. Но я пришла сюда, — сказала Сандра, поднимаясь со стула, — сообщить вам, что я знала, что это случится однажды. И я даю вам свое благословение, Флора.

— Сандра... — сказала Фло и запнулась, почувствовав смущение.

— Говорите, говорите!

— Вместо того чтобы думать, что вы не подходите Брайану, посмотрите на это с другой стороны — что это он не подходит вам, что это он был недостаточно хорош для вас, что он не умел быть терпеливым и нежным с вами. Что он не мог наслаждаться теми вещами, которые доставляли удовольствие вам. Он не понимал ваших жизненных ценностей, он не понимал вас, Сандра. Если он и сделал миллионное состояние, — горячо продолжала Флора, — то это вовсе не значит, что его надо наделять добродетелями и мудростью, которыми он не обладает. Скорее наоборот, Брайан, возможно, достиг всего этого, подминая под себя людей, как асфальтовый каток. И в этой связи он у меня совсем не вызывает восхищения. И вы не должны боготворить его.

Сандра в шоке смотрела на свою новую подругу. Но то, что она могла ответить подчиненной своего бывшего мужа, так и осталось невысказанным. В библиотеку вошла Мэри и объявила о приходе еще одного посетителя.

— Это из полиции, — сказала домоправительница. — Я приготовила кофе, но...

— Не беспокойтесь, Мэри, я уже ухожу, — пролепетала Сандра, придя в себя. — До свидания, Флора.

Флора закрыла глаза и подумала: что я наделала?!

— Мисс Лэтем?

— Да, Мэри, попросите его пройти сюда, если вам не трудно.

— Ну, что у вас нового? — бодрым, но слегка дрожащим голосом спросила Фло детектива, вошедшего в комнату.

— Рад сообщить, мисс, что он уже за решеткой, — с порога объявил полицейский. — Но нам надо, чтобы вы опознали его. Ведь мистера Найтли нет в городе?

От неожиданности Фло резко села на стул.

— Вы хотите сказать, что Макхэма поймали? Боже, какое облегчение!

Детектив досадливо поморщился.

— По правде говоря, это не мы поймали его. Он... сам пришел в полицейский участок.

Мисс Лэтем растерянно смотрела на детектива, а потом начала хохотать.

— Простите, — насмеявшись вдоволь, наконец вымолвила она. — Зачем он это сделал?

— Он, видимо, самый настоящий сумасшедший! Заявил, что хочет только одного — вернуться к созданию своих шедевров. Прислал вам свои извинения.

— Но мне, надеюсь, не придется встречаться с ним лично, лицом к лицу? — забеспокоилась Фло. — На опознании, я имею в виду.

— Нет, мисс. Мы выстроим ряд людей, среди которых будет и Макхэм. Но он не будет вас видеть.


Когда мисс Лэтем вернулась домой из полицейского участка, она выглядела как выжатый лимон. Самое интересное, что ей было даже жаль этого больного художника.

И все же Фло почувствовала себя совсем свободной. Она вдруг подумала, что теперь может уйти из дома Брайана Найтли. Потом вспомнила о своем утреннем разговоре с Сандрой, и ее охватило беспокойство.

— Мистеру Найтли это не понравится, мисс Лэтем, — забеспокоилась Мэри, узнав о решении Флоры покинуть дом. — Я места себе не находила, когда вы ушли еще в первый раз.

— Но сейчас для меня уже нет никакой опасности, Мэри. И потом, я могу приходить и уходить, когда считаю нужным.

— Я-то понимаю, но... даже не знаю, что и сказать... — Мэри выглядела испуганной. — Не мое это дело, конечно, но вы вроде как бежите от него.

— Ему придется смириться с этим, — сухо сказала гостья, но, увидев расстроенное Лицо домоправительницы, смягчила свой тон улыбкой. — Мэри, я даже не знаю, как благодарить вас за вашу заботу обо мне. Но я должна побыть немного одна, без него.

— Это не из-за миссис Найтли? — робко спросила Мэри.

— Нет, — солгала Фло. — Я думаю, бесполезно вас просить не говорить ему о визите миссис Найтли сюда? Разумеется, бесполезно, — ответила она на свой же вопрос, видя, как ее собеседница сразу поджала губы. — Забудьте, что я даже упомянула об этом и...

— Я знаю, что с ним бывает трудно иногда, — решительно перебила ее Мэри. — Но он очень хороший человек.

— А я думаю, что ему очень повезло, что у него есть такой преданный человек, как вы, Мэри, — сказала Флора. — Но знаете, на этот раз я уйду, оставив ему записку. Но не больше, — попробовала она пошутить.


Дорогой Брайан... — Фло кусала конец ручки. Наконец она поняла, что не хочет так обращаться к нему. Она скомкала лист бумаги и решила написать записку без всякого обращения.


Я взяла несколько дней. Надеюсь, вы не будете возражать. Теперь, когда Макхэм находится в тюрьме, я чувствую себя в безопасности. Большое спасибо за все, что вы для меня сделали. Честно говоря, как заметила Мэри, мой уход похож на бегство от вас. Но я предпочитаю быть уверенной в своих чувствах к вам, чем потом сожалеть о своем шаге. Флора.


Девушка перечитала записку два раза, поморщившись из-за ее сумбурного содержания. Но, вспомнив беспокойные глаза Сандры Найтли, решительно тряхнула головой и запечатала конверт.

Вернувшись домой, Флора решила, что не собирается мучиться угрызениями совести. Я уеду из города на несколько дней, прямо сейчас, на случай, если Брайан сегодня уже будет дома, подумала она.

Фло тут же забронировала номер в гостинице на побережье на трое суток и после обеда отправилась туда на своей машине.

На следующий день, нежась на пляже под солнцем, молодая женщина вдруг поняла, что, находясь на расстоянии от объекта своих терзаний, она ничего не сможет решить. Был ли Брайан человеком, для которого на первом месте всегда будут бизнес и деньги? Если даже, как подсказывает здравый смысл, самым главным врагом Сандры была она сама, то все равно, как она, Фло, сможет жить, постоянно помня об этой бедной женщине и ее неизбывной тоске по бывшему мужу?

И, конечно, самое главное — если у нас ничего не получится, продолжала размышлять Флора, я окажусь в ужасном положении и... Неужели это возможно?

Она смотрела на линию горизонта невидящим взором и вдруг отчетливо поняла, что страшится именно такой перспективы. Но почему ее это так тревожит? Неужели она уже влюбилась в Брайана Найтли? В таком случае, что она здесь делает, ломая себе голову над тем, чем он занимается, о чем думает?

Она поняла, что не сможет оставаться здесь больше ни одного часа. Фло быстро собралась и в тот же день вернулась в Бризбейн.

Теперь перед ней встала другая проблема. Что ей делать? Поехать к нему домой или просто выйти на работу завтра утром? Или послать ему заявление об уходе и покинуть Австралию на следующий же день? Но тут Флора в очередной раз вспомнила о своем просроченном паспорте: нет, не получится. Она подошла к телефону и набрала номер. Ответила Мэри, которая довольно сдержанно сообщила ей, что мистер Найтли все еще находится в Сиднее и пока сам не знает, сколько он там пробудет.

— Он... очень рассердился, узнав, что я уехала? — осторожно спросила Флора, мысленно кляня себя за то, что говорит с домоправительницей о своих взаимоотношениях с Брайаном.

— Он ничего не сказал, мисс Лэтем, — ответила Мэри. — Но упомянул, что если вы появитесь, то он хотел бы знать, подготовили ли вы к выставке маски из Папуа. Мистер Найтли сказал, что человек, приславший ему их, очень хочет увидеть свою коллекцию на выставке.

Флора слушала ее молча. Деликатно выждав небольшую паузу, Мэри продолжила:

— Он попросил меня и Уоррена снова упаковать эти предметы в коробки и отправить их в офис. Он просил сказать вам и об этом, мисс Лэтем.

— Мэри...

— Ой, мисс Лэтем. — Мэри вдруг растаяла. — Говорила я вам! Не такой он человек, чтобы можно было с ним вот так обходиться.

Нельзя? Почему это, интересно? — подумала девушка, но промолчала. Вместо этого она лишь сказала:

— Мэри, большое спасибо за информацию, и не волнуйтесь за меня.


На следующее утро Флора оделась с особой тщательностью. Она выбрала бледно-желтое хлопчатобумажное короткое платье с квадратным вырезом и двумя рядами золотых пуговиц на груди. К нему она надела телесного цвета чулки и туфли из коричневой кожи на наборном каблуке.

Она подкрасила губы бронзово-розовой помадой, а на шею повесила красивую старинную золотую цепь с часами и виде кулона. Ее волосы блестели, а обычно бледная кожа лица была покрыта легким слоем загара, поэтому веснушек почти не было видно.

Модно и в то же время по-деловому, отметила девушка, глядя на себя в большое зеркало. А какое, собственно, это имеет значение? — подумала она. Очень большое, ответила она себе гордо и в воинственном настроении отправилась на работу.

Появление Флоры в офисе Найтли вызвало настоящий фурор. Каждый, кого она встречала на своем пути, шагая по коридорам, обязательно задавал ей какой-нибудь вопрос и выказывал радость по поводу ее возвращения. Больше всего спрашивали, конечно, о ее заточении на острове вместе с мистером Найтли. Она отметила про себя, что никто не поинтересовался, как она себя чувствовала в заточении в доме мистера Найтли.

Она могла только догадываться, что это событие держали в тайне от ушей сотрудников «Найтли констракшн». Флора, разумеется, была благодарна своему патрону за это, но в то же время понимала, что такая конспирация была вызвана скорее соображениями безопасности, чем какими-то другими причинами личного характера.

Продолжая двигаться в направлении своего кабинета, девушка все же замечала в глазах сослуживцев, встречавшихся ей на пути, едва прикрытое любопытство. Но она решительно игнорировала эти скрытые намеки.

Флора не пробыла на своем рабочем месте и пяти минут, как позвонила Пэм.

— Фло! С возвращением тебя!

— Спасибо, Пэм. Откуда ты узнала об этом?

— Человек десять уже заглянули ко мне с этой новостью.

— Представляю... Интересно, есть какие-то проблемы в связи с моим возвращением на работу?

— Никаких. А почему они должны быть?

— Да так, просто интересуюсь. А где мистер Найтли? У себя?

— Он в Сиднее, — доверительно сообщила ей Пэм. — Но он просил передать, когда ты придешь в контору, что будет очень признателен тебе, если ты сможешь...

— Заняться выставкой, — перебила ее Флора. — Пэм, сделай одолжение, передай ему, что я окунулась в работу по уши.

— Хорошо-о, — протянула секретарша, словно заподозрив иронию в тоне своей собеседницы, но не зная, как реагировать на это.

Флора положила трубку, почувствовав укол совести, и сразу же направилась в хранилище, где провела почти весь день, заканчивая каталог.

Без четверти пять она решила, что пора закругляться, и, сложив бумаги, поднялась наверх. Фло шла через холл, когда наружные двери распахнулись и вошел Брайан в сопровождении Билла Кларка.

Найтли задержал взгляд на Флоре.

— Мисс Лэтем, как я вижу, вернулась в нашу обитель...

— Я вышла на работу сегодня утром. — Девушку смутил тон босса.

— Как нам повезло, — сказал Найтли с убийственной издевкой. — Мисс Лэтем, дайте мне минут пятнадцать, я решу вопрос с Кларком и жду вас у себя в кабинете.

Фло решила, что ни за что не позволит ему сесть себе на шею. Иными словами — если он будет издеваться над ней, она публично ответит ему тем же.

Поэтому она деловито посмотрела на свои часы и сказала:

— Я приду к вам в том случае, мистер Найтли, если вы оплатите мне сверхурочные. Мой рабочий день заканчивается как раз через пятнадцать минут.

— Нет вопросов, — благосклонно ответил Найтли. — Я бы хотел только узнать, по какой таксе вы оцениваете свои... услуги после работы, мисс Лэтем.

Билл прикрыл глаза и смущенно отступил в сторону. Флора сделала шаг вперед, горя желанием влепить звонкую пощечину своему шефу.

— Есть вещи, — громко произнесла она, — которые даже вы, мистер Найтли, не можете купить! К ним отношусь и я.

Фло торжествовала, увидев, как глаза Найтли загорелись гневом.

— Билл, — бросил он Кларку, — жду вас завтра. Ну так как? — Он снова повернулся к Флоре. — Вы идете?..

Она чувствовала, что ее всю трясет, когда за ними закрылась дверь его кабинета.

— Вы просто самая настоящая мегера! — сказал он, швыряя на стол свой кейс и раздраженно сбрасывая с плеч пиджак.

— Что вы хотите этим сказать? — заносчиво произнесла она.

— Неужели вы не понимаете? Вам, очевидно, доставляет удовольствие дразнить и мучить человека.

Она побледнела, но ответила ему с возмущением:

— Ошибаетесь! Никто не собирается вас мучить!

— Зачем вы вернулись сюда? Может, вы хотите преподать мне какой-нибудь урок?

Флора покраснела, поэтому отрицать свое намерение уже не было смысла. Она упрямо посмотрела на Брайана и ответила:

— Да.

— Вот это уже становится интересным, — пробормотал он и, обойдя свой письменный стол, удобно расположился в кресле, расслабив узел на галстуке. — Прошу вас, мисс Лэтем, скажите мне, пожалуйста, в каком уроке я нуждаюсь. Я весь внимание.

Молодая женщина смерила его взглядом, затем, овладев собой, сказала:

— Послушайте! — Она решительно проигнорировала ироничную улыбку, скользнувшую по губам патрона. — Я имела полное право на то, что я сделала. И не моя вина, что это задело вашу мужскую гордость, Брайан.

— Вы рискуете превратиться в занудную старую деву, честное слово. А пока, если вы достаточно надерзили мне сегодня, можно, я сойду с ринга? А то я уже немного притомился. — Он мягко улыбнулся ей. — Но к нашему следующему бою обещаю быть в форме.

Она вскочила со стула.

Но Брайан, устал он или нет, мгновенно оказался на ногах. Он схватил ее за руку прежде, чем она достигла двери, и бесцеремонно привлек к себе.

— А может, дело совсем в другом, Фло? — произнес он твердым голосом. — Может, ты одна из тех женщин, которые любят, когда их берут силой? По крайней мере, это позволяет им снять с себя всю ответственность за случившееся.

Ее раздирали противоречивые эмоции. Флора была в ужасе от того, что Найтли мог подумать, что она именно такая женщина, и еще от того, что вдруг поняла, что боится прикосновений патрона, который легко мог догадаться о ее настоящих чувствах.

Все эти мысли легко читались в ее глазах.

— Дорогая, в ближайшие несколько минут ты можешь учить меня, дразнить, бороться со мной или ненавидеть меня. Но я знаю, что есть одна вещь, которая тебе нравится. Это мои поцелуи. Согласись, я никогда не навязывал их тебе силой...

Произошло то, чего она так боялась. Несмотря на ее внутреннее сопротивление Брайану, несмотря на борьбу со своим предательским телом, которое, казалось, инстинктивно льнуло к нему, молодая женщина лишилась своей воли после первых же поцелуев. Она не знала, что ей делать — кусаться, царапаться или брыкаться. И одновременно с этим поняла, что все это будет бесполезно, учитывая силу этого мужчины.

Пока Фло перебирала в уме все возможные варианты своего поведения, ее противник скользнул руками по ее телу к бедрам. Его губы, покинув ее зажатый рот, приникли к шее.

Флора почувствовала, как внутри нее что-то изменилось. Напряжение, вызванное вначале чувством негодования, медленно перешло в ощущение сексуального голода. Она была в шоке, но отрицать то, что чувствовала, не могла. Флора внезапно осознала, что желание близости с этим мужчиной обуревает ее уже давно, с тех самых пор, как она схлестнулась с ним впервые в его кабинете.

Флору поразила сила ее ощущений, словно она была неопытной девчонкой, которая впервые встретилась с мужчиной. И в то же время она чувствовала себя женщиной, которая способна тоже подарить наслаждение этому мужчине, если бы захотела.

А что, если и впрямь пойти на это? — думала Фло, колеблясь. Но вдруг я попаду после этого в зависимость от него?..

Все эти тревожные мысли исчезли, когда Брайан крепко прижал ее к себе. На этот раз губы Фло раскрылись под давлением его настойчивых губ, и она уже сама прижималась к нему бедрами и животом. Груди девушки как бы вдавились в крепкую мужскую грудь, и ее тело содрогнулось от волны острого желания.

Они оторвались наконец друг от друга, и Флора только сейчас поняла, что стоит, прижатая к двери, прерывисто дыша. Они смотрели друг на друга, не отрывая взглядов.

Брайан уперся ладонями в дверь, как бы заключив ее в капкан, и смотрел, как вздымается ее грудь под тонкой тканью платья. Флора почувствовала, как ее тело само реагирует на взгляд серых глаз этого невозможного человека. Она ощутила, что ее высокая, стройная фигура, словно нарочно создана для этого мужчины, что ее тело настойчиво требует, чтобы он овладел им.

Фло провела языком по пересохшим губам и едва слышно прошептала:

— Я... не понимаю, что происходит...

— Я знаю, — так же тихо ответил он. — Всегда знал об этом.

— О чем?

— Что ты так же сильно хочешь меня, как и я тебя, Флора Лэтем.

— Я...

— Нет, мы уже достаточно сказали. — Он оторвал руки от двери и обхватил ими плечи Фло, затем скользнул вниз.

Она знала, что это когда-нибудь произойдет — то, о чем говорил Брайан в самый первый раз. Он поднимет ей юбку и обхватит руками ее бедра. А она будет стоять, прижавшись спиной к двери, словно вросшая в пол.

Он не обманул ее ожиданий, не отводя от Фло взгляда ни на одно мгновение. Дыхание женщины становилось все тяжелее. Она хотела сказать что-то, но слова замерли у нее на губах, потому что в этот момент руки Брайана проникли ей под трусики. Ощущение было настолько интимным, что девушка смогла только закрыть глаза и застонать. Каждая клеточка ее тела требовала большего. Сгорая от невыносимого желания, она вдруг почувствовала внизу теплую влагу.

— Дорогая...

— Нет! — с трудом выдохнула она и вдруг содрогнулась от внезапного оргазма. Молодая женщина была потрясена собственной реакцией на его прикосновения.

Брайан убрал руки, опустил ей юбку и внимательно посмотрел в ее ошеломленные глаза. Флоре показалось, что он тяжело вздохнул. Ее вдруг охватило чувство стыда. Шокированная, с пылающим лицом, она вырвалась, в панике посмотрела на него, рывком открыла дверь и выбежала в коридор, прежде чем он смог остановить ее.

Единственным утешением для Фло было то, что в приемной никого не было, а Брайан не пытался догнать ее.