"Потерянная богиня" - читать интересную книгу автора (Симпсон Патрисия)

9


Госпожа Хепера, неся в руках небольшую сумку, ворвалась в комнату. За ней с чемоданчиком для инструментов следовал человечек в твидовом пиджаке.

— Просыпайся, юная беглянка! — приказала госпожа Хепера, трагическим жестом включая свет. Ташариана зажмурилась, а госпожа Хепера тем временем оглядела номер. — Ты одна?

— Да.

— Неужели? Верится с трудом.

— Как вам угодно.

Ташариана покрепче ухватилась за простыню на груди, заметив, что человечек в твидовом пиджаке бесстыдно разглядывает ее. Вот кого ей надо было бояться, а не Джейби!

Госпожа Хепера поджала губы и протянула ей чашку с крышкой.

— Выпей, дорогая. Я знала, что ты расстроишься, поэтому принесла тебе чай.

Ташариана смотрела на чашку, словно прозревая. Не из-за этого ли чая госпоже Хепере было легко управлять ею? Она уже целый день не пьет его, и в результате у нее прояснились мысли и злость стала ощутимее. Если чай туманил ей мозги, она отныне обойдется без него.

— Пей, Ташариана. Тебе станет лучше.

— Нет, спасибо.

— Я оставлю его здесь на случай, если ты передумаешь, — нахмурившись, проговорила госпожа Хепера и поставила чашку рядом с телевизором, а сумку — в ногах кровати. — Здесь кое-что из одежды. Вставай и поедем в наш отель.

— Нет.

— Это несерьезно.

— Серьезней некуда.

— Ташариана, не может быть, чтобы ты настолько потеряла голову. И из-за кого? Этот мужчина тебя недостоин.

— Он тут ни при чем.

— Ты сама не понимаешь, что говоришь. — Госпожа Хепера сложила руки под грудью. — Он тебя заворожил, и ты совсем потеряла способность здраво рассуждать.

— Как раз я только сейчас начинаю рассуждать здраво.

Госпожа Хепера вздохнула и открыла сумку. Вынув сорочку, она встряхнула ее.

— Выйдите в коридор, мистер Грегг. Мы сейчас.

Скривившись, он кивнул и направился к двери, а госпожа Хепера вновь подступила к Ташариане.

— Послушай меня, дорогая. Я тебя учила, заботилась о тебе, восемь лет исполняла все твои желания. Я когда-нибудь тебя обижала?

— Нет.

— Я тебе лгала?

Ташариана покачала головой, сравнивая в уме предполагаемые грехи госпожи Хеперы и реальные госпожи Эмид.

— Я исполнила свое обещание и выучила тебя?

У Ташарианы перехватило дыхание, но она постаралась подавить в себе чувство вины.

— Да, госпожа Хепера.

— А стоило тебе встретить мужчину, который ничего для тебя не сделал, как ты готова обо всем забыть!

— Это ничего не значит! — выкрикнула Ташариана и откинула с лица волосы. — Госпожа Хепера, вы взяли взамен мою жизнь! Мою свободу! Я все равно убегу!

— Твою свободу! — Госпожа Хепера подошла поближе. — Дитя, какая еще может быть свобода? Я же даю тебе лучшее, что может быть в жизни!

— Лучшее?

— Да, лучшее. — Глаза госпожи Хеперы сверкали. — Я даю тебе бессмертие, славу, жизнь, о которой можно только мечтать. У тебя есть шанс стать звездой. Ты будешь жить по-королевски. А без меня ты останешься никем. Будешь прачкой у какого-нибудь богача или пойдешь работать на фабрику. Ташариана, ты этого хочешь? Свободу, чтобы стать безликой рабыней в конторе?

— Я хочу жить так, как мне хочется, госпожа Хепера. Я хочу стать независимой.

— Ты не выживешь, девочка, ведь ты не знаешь жизни. Ты росла в тепличных условиях. Конечно, ты образованна и красива, но ты всегда была под моей защитой.

— Я сама хочу попробовать, что такое жизнь.

— Ты погибнешь. Она разорвет тебя и съест заживо. Ташариана, я не готовила тебя к обыкновенной жизни.

— У вас нет права распоряжаться мною. Я сама о себе позабочусь!

— Ты позаботишься? Ташариана, что ты знаешь, кроме оперы? Что ты будешь делать в Америке? Петь на улице, чтобы заработать на хлеб?

— Я найду себе труппу.

— Ха! — Госпожа Хепера бросила платье на кровать. — Дорогая, я тебе обещаю, что если ты сегодня не выйдешь на сцену, я так тебя разрекламирую и в Америке, и на весь мир, что ты себя не узнаешь. У тебя может быть ангельский голос, но вздорные примадонны сегодня никому не нужны. Короче говоря, если ты остаешься, будь уверена, на сцену ты больше не попадешь.

— Я вовсе не хотела быть неблагодарной…

— Докажи это. И научись думать, Ташариана. От тебя зависит, получит труппа деньги или нет. А ведь речь идет о миллионах долларов! Допой до конца "Кармен", а там посмотрим. Я тебе обещаю, у тебя будет свободное время. Будешь ездить куда только захочешь — в Париж, в Лондон, в Вену.

— Одна?

— "Одна"?! — Госпожа Хепера смотрела на нее во все глаза. — Конечно же нет! К тому времени ты прославишься, и тебе будет просто необходим охранник.

— А если я не захочу? Что если мне нравится ездить одной?

— Нет, дорогая, ни в коем случае. Это же опасно!

— Тогда, госпожа Хепера, это не то, что мне нужно. Я хочу быть одна, совсем одна. Неужели вы не понимаете?

Госпожа Хепера прищурилась.

— Понимаю. Очень хорошо понимаю. Это Джулиан Спенсер внушает тебе бредовую мысль о нищей свободе. Позволь мне предостеречь тебя, Ташариана: мужчина дает женщине гораздо меньше свободы, чем ты думаешь. Подчинившись мужчине, ты окажешься в тюрьме, где стены потолще, чем стены пирамиды.

— Я вам не верю.

— Ташариана, ты еще очень молода. А я знаю, о чем говорю. Пожалуйста, одевайся. Забудь всю эту чепуху о побеге. Ты сегодня великолепно пела. Завтра ты должна спеть еще лучше. Но тебе надо отдохнуть. Ты не должна напрягать голос в бессмысленных словопрениях.

— Нет.

— Нет? — Госпожа Хепера погрозила ей пальцем. — Послушай, девочка, с меня хватит. Или ты одеваешься, или мистер Грегг посетит твоего друга в его номере.

— Вы не посмеете!

— Я? — сверкнула глазами госпожа Хепера. — Ты так думаешь?

Ташариана помедлила. Она поняла, что госпожа Хепера исполнит свою угрозу, а ей меньше всего хотелось втягивать Джулиана в свои дела. Она вздохнула и спрыгнула с кровати.

— Хорошо.

— Молодец! — улыбнулась госпожа Хепера, глядя, как, завернувшись в простыню, Ташариана взяла платье и направилась в ванную комнату. — Я знала, что ты умница.

Ташариана промолчала, хотя она была в ярости. Надо было сразу бежать из театра и ехать в Филадельфию, а она позволила себе задержаться. И вот на тебе!

— Поторопись. Уже поздно.

Ташариана нахмурилась и выложила из сумки вещи, в которые оделась, бросив сырые еще после стирки на их место. Туда же полетели туфли на высоких каблуках, в которых она пела Кармен. Приведя себя в порядок, она, стараясь не шуметь, подняла крышку бачка и достала заветный мешочек. Она положила его в карман и проверила, не сможет ли он незаметно выпасть.

Неужели нет никакого способа сбежать от госпожи Хеперы и мистера Грегга? Все, что угодно, только не прежняя жизнь!

Злая Ташариана закрыла сумку и поправила крышку бачка. Она довольно тяжелая. А что если стукнуть ею мистера Грегга по голове…

Не додумав эту мысль до конца, она вновь расстегнула молнию на сумке и положила в нее крышку. Сумка оказалась достаточно вместительной.

— Ты скоро? — услышала она голос госпожи Хеперы.

— Скоро.

Она скривилась, стараясь смягчить свой голос. Актриса из нее получилась что надо, не хуже ее учительницы.

Если у нее не получится ударить его по голове, она постарается ударить по ногам. Убежать от госпожи Хеперы не составит труда, а вот его надо бить посильнее. Она будет бежать, даже если он достанет пистолет. Вряд ли госпожа Хепера позволит убить или покалечить восходящую звезду. Дело даже не в карьере. Она побоится шума.

Теперь Ташариане нужно было немного удачи и смелости, ведь не так уж просто кого-то ударить. Ташариана открыла дверь, готовая воспользоваться первой же подвернувшейся возможностью.

Госпожа Хепера улыбалась, глядя на покорившуюся ее воле ученицу.

— А платье? — спросила она, показывая на черное платье. — Ты его не возьмешь?

— Платье? — Ташариане надо было быстро ответить. Если она откроет сумку, госпожа Хепера увидит крышку, и хотя ей очень не хотелось бросать платье, ничего другого не оставалось. — Не возьму. Оно неважно сидит.

— Такое короткое. Как ты только его надела?

— Мне в нем было неловко.

Госпожа Хепера покачала головой, радуясь, что ее консервативный вкус нашел поддержку у Ташарианы. Она открыла дверь и пропустила Ташариану вперед. Мистер Грегг отделился от стены и одернул пиджак.

— Идем? — спросил он.

— Да.

Все трое в молчании направились к лифту. По дороге Ташариана постаралась не пропустить ничего, что потом могло оказаться для нее важным. Мистер Грегг нажал на кнопку. Ташариана стояла рядом с госпожой Хеперой и с колотящимся сердцем ждала подходящего момента. Когда двери открылись, госпожа Хепера первой вошла в лифт. Мистер Грегг сделал шаг назад, уступая дорогу Ташариане. Она помедлила.

— После вас, — махнул рукой мистер Грегг.

— Нет!

Ташариана мгновенно развернулась, успев заметить перекошенное от ярости лицо госпожи Хеперы, и со всего маху ударила сумкой по ногам мистера Грегга, который, не удержавшись, упал в лифт и закричал от боли. Двери за ним закрылись.

Ташариана бросилась обратно к лестнице.

— Держите ее! — кричала госпожа Хепера. — Иезавель! Распутница!

Ташариана бежала не оглядываясь. Она бежала что было мочи. Она знала, что ей надо быть внизу раньше мистера Грегга, иначе он преградит ей дорогу, и она опять станет узницей. Тяжело дыша, она добежала до лифта на другой стороне на три этажа ниже и нажала на кнопку вызова, надеясь, что мистер Грегг так быстро не оправится от удара.

В лифте она пригладила волосы и постаралась успокоить дыхание. Ей нельзя было привлекать к себе чье-нибудь внимание. Мистер Грегг и госпожа Хепера должны потерять ее след, потому что она не хотела больше подвергать опасности Джейби.

Двери открылись. Преследователей не было видно. Она нажала на все кнопки, чтобы в случае надобности лифт помешал Хепере сэкономить время, останавливаясь на каждом этаже. Потом Ташариана быстро пересекла холл и, не дожидаясь Риверса, сама помахала рукой, останавливая такси. Рядом остановилась желтая машина, и Ташариана, скользнув на заднее сиденье, оглянулась. Мистер Грегг ковылял к двери.

— Вокзал, пожалуйста! Только как-нибудь в объезд. Я должна запутать следы.

— Мисс, он полицейский?

— Нет. Полиция тут ни при чем. Если он нас не догонит, получите двадцать долларов.

— Идет, мисс.

Такси рванулось с места, едва мистер Грегг выбежал из отеля. Ташариана откинулась на спинку, стараясь расслабиться. В безопасности она будет, только когда поезд в Филадельфию тронется с места, а мистера Грегга не окажется поблизости. Она закрыла глаза и вспомнила лицо Джейби. Что он подумает о ней? Расстроится? Пусть не расстраивается. Она не хотела, чтобы он беспокоился из-за нее. Правда, надо было бы попрощаться, но что делать? Чем дольше она оставалась бы рядом с Джейби, тем труднее ей было бы оторваться от него. А она знала, что разлуки им не миновать.


Луксор. Египет. Сегодня.


— Мамочка! Мамочка!

Не совсем понимая, где она и что с ней, Карисса подняла голову и поискала глазами Джулию. Она опять заснула на берегу пруда. Видение, по-видимому, усыпляет ее. Может быть, это опасно? Ташариана что-то сказала о колдовстве госпожи Хеперы. Неужели оно действует и сегодня?

Джулия стояла рядом, и Карисса села на песке.

— Мамочка, ты не заболела?

— Нет, азиз. Я заснула.

Джулия посмотрела на музыкальную шкатулку, потом на пруд.

— Ты видела ее?

— Да. Она сделала так, что всю ее жизнь можно увидеть.

— Я тоже хочу посмотреть. Можно, мамочка?

— Когда я все досмотрю до конца. — Она поднялась на ноги, не дожидаясь возражений Джулии. Она не была уверена, что дневник Ташарианы годится для детских глаз и ушей. — Я вот что хочу знать. Почему вы еще не спите, юная леди?

— Я не могла заснуть. Все думала о школе.

— Да? — Карисса обняла дочь за плечи. — Не стоит бояться.

— Мамочка, до сих пор ты была моей учительницей.

— Да. Но теперь тебе пора поучиться у других и подружиться с детьми.

— Я не люблю детей.

Карисса постаралась скрыть удивление.

— Ты будешь думать иначе. Ты же еще никогда не видела много людей сразу.

— Многие из тех, кого я видела, глупые люди.

— И все же мне кажется, что в школе тебе понравится. По крайней мере, давай попробуем.

— Ладно, — вздохнула Джулия. — Попробуем.

— А теперь помоги мне убрать пирамидки.

Джулия наклонилась над шкатулкой и быстро сложила пирамидки так, что ее можно было закрыть крышкой. Карисса наблюдала за ней, обхватив себя руками. Джулия повернулась к ней, и на ее лицо упал последний луч луны, исчезнувшей за облаком.

— А мне можно послушать шкатулку? Я от нее быстрее засыпаю.

— Если ты обещаешь немедленно лечь в постель.

— Обещаю.

— Тогда можно. Идем, азиз. Уже поздно.