"Пламенное сердце" - читать интересную книгу автора (Колтер Кара)Кара Колтер Пламенное сердцеГЛАВА ПЕРВАЯ— Тетя Энджел, я позвонила девять-один-один! Сэди Макги посмотрела на племянницу и в который раз поразилась совершенной красоте девочки — эти вьющиеся черные волосы и глубокие серые глаза… Правда, чересчур мрачные, подумала Сэди. — Куда ты позвонила, Эмбер, детка? — Девять-один-один. Я уверена: моя племяшка не звонила в «Службу спасения». По правде говоря, Сэди очень сомневалась, что в этом захолустном городке под названием Слипи-Гроув[1] вообще есть такая служба. Много лет назад, когда Сэди жила здесь, местечко было настолько маленьким, что если бы кто-нибудь просто распахнул дверь и завопил: «На помощь!», то по крайней мере полгорода немедленно примчалось бы на выручку. — Это всего лишь подгузник, — сказала Сэди девочке. — Думаю, что девять-один-один мне не нужен. — Она понимала, что Эмбер пугает марлевая маска, которую, следуя правилам ухода за младенцами, Сэди нацепила себе на лицо. К тому же гигиеническое средство начало слегка давить на переносицу. Сэди сняла маску и сунула ее в карман мятых тренировочных брюк, которые носила вместо пижамы. Тайлер, младший племянник Сэди, лежал на пеленальном столике, уставившись на тетю своими серыми глазенками — такими же мрачными, как у Эмбер. И Такер, которому было два с половиной года, тоже не сводил с тетки угрюмых глаз, таких же, как у брата с сестрой. Под этим взглядом Сэди было не по себе… Мальчик забрался под кровать и не вылезал оттуда с тех пор, как вчера днем уехали его родители. Сэди посмотрела на Такера. Он еще дальше забился под кровать, но тетка успела заметить на его замурзанных щечках две дорожки от слез. Ротик ребенка был перемазан арахисовым маслом и вареньем. По крайней мере Такер съел сэндвич, который я вчера сунула ему под кровать, подумала Сэди. Она тяжело вздохнула. Я совсем не готова к тому, чтобы целых две недели возиться с детьми. Как только я не пыталась втолковать своему брату Микки и его жене Саманте, что при всей любви к племянникам я не из тех квочек, которые умеют обращаться с малышами. И полученная в университете степень по экономике вовсе не подготовила меня к ежедневной муторной… — Тетя Энджел! — Кажется, у меня получилось! — воскликнула Сэди, подцепив пластиковую петельку и закрепляя подгузник. — Если я досчитаю до десяти и эта штука не расстегнется, значит, дело сделано. Подошла Эмбер и настойчиво дернула Сэди за руку. — Тетя Энджел, я звонила девять-один-один не из-за подгузника. Я же не ребенок. Сэди посмотрела на племянницу. Она думает, что раз ей пять лет, то она уже не ребенок. Впрочем, взгляд у нее такой пугающе взрослый… — Я звонила туда потому, что дом загорелся. Сэди застыла, пытаясь определить, не шутит ли девочка. И тут же уловила запах дыма. Сэди подхватила Тайлера. Подгузник свалился. Ну и пусть, подумала она и сунула малыша в руки Эмбер. Потом нагнулась, вцепилась Такеру в коленку и принялась вытаскивать его из-под кровати. Он отбивался от тетки руками и ногами, но та, не обращая внимания ни на пинки, ни на удары, ни на пронзительные вопли мальчугана, выволокла его и крепко прижала к себе. Прикрыв на миг ему рот рукой, она приказала Эмбер: — Иди за мной! — Может, нам лучше ползти по полу? — предложила Эмбер. — Внизу меньше дыма. Что ж, разумно, если при этом не нужно нести младенца и волочить за собой вырывающегося мальчугана. — Иди за мной, и все, — спокойно и властно произнесла Сэди. Пробравшись сквозь дым, они спустились в холл и вышли на кухню. А потом, пробежав мимо пылавшей на плите сковородки, выскочили через заднюю дверь во двор. Сковородка горит? Сэди еще даже не проснулась толком и уж тем более не собиралась завтракать. Она вывела ребятишек на пятачок у большого клена, листва которого переливалась всеми красками осени. Придерживая с таким трудом пойманного Такера, Сэди забрала тяжелого младенца из дрожащих худеньких ручек Эмбер и решительно положила его на землю. Вдалеке послышался вой сирены. Эмбер заплакала и принялась тереть глаза крепко сжатыми кулачками. — Я не хотела этого. Я собиралась приготовить тебе на завтрак яичницу с ветчиной, — проговорила девочка сквозь слезы. — Я не хотела! Сэди опустилась на колени и протянула к ней не занятую Такером руку. Эмбер бросилась к тетушке в объятия. — Я не нарочно! — Конечно, не нарочно, детка, — успокоила Сэди малышку. Вскоре рыдания сменились тихим бессвязным бормотанием. И даже Так сел на землю и погладил свою всхлипывающую сестренку по голове. Завывание сирен раздалось совсем близко. Ну пожалуйста, прошептала Сэди, взывая к Господу Богу, сделай так, чтобы этого человека не было среди добровольных пожарных Слипи-Гроува! Однако Сэди понимала, что все ее призывы к небесам напрасны. Лучше уж помолиться за дом брата и невестки. Сэди обернулась и взглянула на дом. Это был с любовью восстановленный фамильный особняк 1920-х годов. Серый с белым, одноэтажный, он был окружен тремя крытыми верандами, выходившими на большой, почти в целый акр, двор. Полы в доме — из твердых пород клена, обои — с изящными рисунками и с нанесенным вручную, по трафарету, бордюром, стены в некоторых комнатах обшиты дубовыми панелями. Во всем доме, в оформлении и убранстве каждого уголка чувствовались тепло и очарование, которые излучала невестка Сэди. — Неужели картины папочки сгорят? — спросила Эмбер, горестно икая. Сэди показалось, что в сердце ей вонзилась острая игла. Мало того, что сокровищам Саманты грозит гибель. Еще и работы Микки! Разве могу я допустить, чтобы с его картинами что-нибудь случилось? Хватит с нас и болезни почек, свалившейся на Саманту. Как я буду жить дальше, если брат и невестка, в первый же раз после отъезда позвонив домой, услышат «радостную» новость: и особняк их, и картины сгорели, а я стояла во дворе и любовалась пожаром? А что будет с детьми? Скорее всего, мне придется переехать с ними в мотель. Кошмар! А что я скажу Эмбер? Ничего себе — так вот запросто потерять дом! Не слишком ли рано она поймет, что жизнь переполнена опасностями? Не слишком ли остро почувствует, как это рискованно — привязываться к кому-то или к чему-то всей душой? Нет, мне надо что-то делать! Сэди вложила ладошку Такера в руку Эмбер. — Не отпускай его от себя, что бы ни случилось. А вы, молодой человек, сидите здесь. И не отходите от сестры ни на шаг, иначе я… — Чем бы мне его припугнуть? — Я оставлю Снэппи в доме! Такер перевел взгляд на особняк. Из окна кухни валил густой дым. — Снэппи, — перестав плакать, позвал мальчик шепотом своего светло-желтого кролика. — Снэппи… Сэди не расслышала слов Такера, сейчас ей было не до него. Сода, промелькнуло у нее в голове, и Сэди со всех ног бросилась к дому. Кухня была вся в дыму, на сковороде бурлило и клокотало горящее масло. Кто бы мог подумать, что от одной маленькой сковородки с яичницей может быть столько дыма? Глаза у Сэди заслезились. Она закашлялась и, распахнув дверцы кухонного шкафа, стала нервно искать соду. Наконец, уже задыхаясь от дыма, Сэди наткнулась на вожделенную банку и торжествующе вывалила все ее содержимое на охваченную пламенем сковородку. Но банка оказалось почти пустой: на языки пламени высыпалась щепотка порошка, и толку от этого не было никакого. Сэди поняла, что через минуту загорятся и стена у плиты, и потолок. Тут Сэди заметила кухонную рукавицу. Я же могу схватить сковородку и вышвырнуть ее в окно! Быстро натянув рукавицу, она уже была готова проделать это, но внезапно ее оттолкнули в сторону — да так сильно, что Сэди свалилась на пол. Девушка в изумлении подняла глаза и увидела у плиты пожарного, деловито сбивавшего пламя. Дым становился все гуще. И прежде чем Сэди толком поняла, что же происходит, пожарный самым непочтительным образом поднял ее с пола и взвалил на широкое плечо. В следующий миг Сэди оказалась на дворе и полной грудью вдохнула чудесный пряный осенний воздух. Девушку сбросили с плеча и не слишком нежно уложили на землю. Но Сэди не собиралась благодарить своего спасителя, вместо этого она с вызовом поглядела на него. Ее так и подмывало сказать, что вся эта демонстрация силы неуместна. Но, открыв рот, девушка поняла, что наглоталась куда больше дыма, чем думала. У нее раздирало горло, голос пропал. Человек в неуклюжем защитном костюме стоял опустившись на одно колено. Лицо его скрывала кислородная маска. Неужели Человек стянул с головы каску. Волосы у него были мокрыми от пота, но все равно оставались густыми, темными и волнистыми. О, хоть бы это был не он, думала девушка, затаив дыхание, пока ее спаситель снимал с лица кислородную маску. Но это был именно он. — Черт побери, леди, вы в своем уме?! Он не узнал меня. Что ж, ничего удивительного… Иначе и быть не могло. Ведь мы виделись с ним в последний раз семь лет назад… За эти семь лет в Сэди изменилось буквально все: и взгляд, и весь облик, и манера держаться. А этот человек совсем не изменился. Ни капельки. У него все такие же потрясающие глаза — никогда и ни у кого не встречала она больше таких глаз! — миндалевидные, темно-карие, с золотистыми искорками, опушенные густыми, словно присыпанными угольной пылью ресницами. То же тонкое красивое лицо с темными изогнутыми бровями, прямой нос, четко очерченные чувственные губы, жесткий подбородок. Даже если бы последние семь лет я виделась с этим человеком по двадцать раз на дню, при каждой встрече у меня перехватывало бы дыхание. Он и раньше был невероятно привлекательным, и сейчас остался все таким же. И дело не только в безупречных линиях лица и манящем загадочном взгляде. Фигура этого мужчины вполне могла бы украшать рекламные плакаты. А может быть, он и позировал для какого-нибудь журнала. Или для календаря пожарных мистера Джули… Прекрасное издание, сбор от которого идет на разные благотворительные нужды. На страницах календаря человек этот, вероятно, запечатлен во весь свой немалый рост, обнаженный до пояса, и предстает перед зрителями во всей красе, демонстрируя худощавое крепкое тело, твердый, как скала, торс, непринужденную игру стальных мускулов, перекатывающихся под измазанной сажей и копотью кожей. Конечно, я могу лишь гадать, как выглядит его обнаженная грудь: я ведь видела его только одетым в те времена, когда между нами существовали какие-то «отношения». Если то, что у нас с ним было, можно назвать «отношениями». Теперь он возмужал, раздался в плечах и грудь у него стала еще шире. В этом Сэди не сомневалась, хотя торс мужчины скрывала бесформенная куртка. При одном взгляде на этого человека замирало сердце. Все как прежде… Однако никакой надежды у меня нет, сказала себе Сэди. Ведь он только что так грубо швырнул меня на землю. К тому же сейчас он немного сердится; точно такой же вид у него был, когда он прощался много лет назад со мной. Мужчина сдвинул брови, уголки губ у него опустились, и типичное для всех американских парней дружелюбное выражение бесследно исчезло с сурового лица. — Похоже, вы собирались вытащить сковороду из дома? От этого голоса Сэди бросило в дрожь. Может, я реагирую на него острее, чем раньше? Видимо, в голосе этом появились стальные нотки, которых я прежде не замечала. Будь у меня хоть какой-то инстинкт самосохранения, я, конечно, стала бы отрицать, что хотела взять пылающую сковороду. У этого мужчины такой вид, словно он собирается задать мне хорошую трепку. Однако тебе, Сэди Макги, слишком многое требуется выбросить из своей жизни, да сейчас и не время начинать все сначала. К тому же и голос пропал… Что ж… очень кстати! И девушка энергично кивнула головой. — Вы хоть соображаете, что бы с вами стало, если бы на вас выплеснулся горящий жир?! Покачав головой, она сделала мучительную попытку заговорить, но лишь жалко каркнула. — Сокровища моей невестки… Он нетерпеливо хмыкнул. — А я знаю, на что бы вы стали похожи, и должен вам сказать… — С тетей Энджел все в порядке? Пожарный замолк и поглядел на Эмбер, появившуюся у его правого локтя. Девочка по-прежнему крепко держала за руку Такера, да еще и прижимала к себе Тайлера, который неуклюже перебирал крошечными ножками. Эмбер пыхтела от напряжения, все ее личико было залито слезами. Мужчина тут же взял у нее ребенка, сел на корточки и устроил его у себя на коленях. — Конечно, дорогая, с твоей тетей все в порядке. — Невероятно, но устремленный на Сэди пронзительный взгляд и нежный голос, столь успокаивающе подействовавший на девочку, принадлежал одному и тому же человеку. — Вот, — тихо и назидательно произнес он, — сокровища вашей невестки. Сэди посмотрела на него, и глаза у нее защипало от слез. Обидно не то, что он меня не узнает. И не то, как замечательно он смотрится с малышом на руках. И даже не то, что мужчина, о котором я грезила в юности бессонными ночами, отчитывает сейчас меня, как раскапризничавшегося ребенка. Он такой по-мужски сильный и в то же время сдержанный и нежный. Как он обнимает Тайлера! Долгое время после их рокового знакомства Сэди упивалась сладостно-мучительными грезами, представляя себе, как он укачивает на руках детей. Их крошек! Сколько времени провела она у онемевшего телефона! И несмотря на то, что сама же запретила этому человеку звонить, все равно страстно мечтала, чтобы он не принял ее слова всерьез, чтобы ослушался и набрал ее номер… Сколько долгих дней и томительных ночей провела она, думая о том, что если бы ей представился шанс, то она бы из кожи вон вылезла, чтобы войти в его жизнь, стать частью его мира… Конечно, семь лет назад я была совсем юной, почти ребенком, напомнила себе Сэди. Я нарочно отводила взгляд от его холодных и в то же время неистовых глаз и с отсутствующим видом смотрела в небо. И тут Сэди осенило, что ей не нужно было возвращаться в Слипи-Гроув. В тот последний вечер я сказала ему, что жизнь Слипи-Гроува не входит в мои планы. И что я никогда больше не вернусь сюда. Теперь же, став старше, я хорошо знаю цену слову «никогда». Произносить его — все равно что бросать вызов богам. — Если с тетей Энджел все в порядке, — ровным голосом проговорила Эмбер, — то почему она плачет? Сэди быстро взглянула на мужчину. На лице у него не было ни капли сочувствия. — Надеюсь, до нее дошло, — пробормотал он, — какую страшную глупость она чуть было не сделала там, в доме. Однако, когда мужчина повнимательнее пригляделся к Сэди, в глазах у него отразилось легкое замешательство. И он принялся рассматривать девушку с профессиональным интересом зоолога, изучающего редкую зверушку. — Я вас знаю? — наконец произнес он. — Нет, — прохрипела в ответ Сэди. Что ж, по крайней мере голос меня не выдаст, подумала девушка. Она заставила себя сесть, потом нетерпеливо смахнула капавшие с кончика носа слезы. — Не знаете. И это правда. Он меня не знает. Семь лет назад любимая подруга Сэди, по имени Кейт Ши, совершенно случайно назначила ему свидание на ежегодном городском аукционе холостяков. Кейт была до безумия влюблена в Хоука Адамса, и вместо нее на свидание пошла Сэди. Это было потрясающее приключение! Сэди собиралась от души повеселиться на празднике с Майклом О'Брайеном. Еще бы, ведь это же жутко забавно — принять участие в таком грандиозном розыгрыше! Однако никто не предупредил ее, насколько хорош собой этот самый Майкл. А когда Сэди увидела его, ей нестерпимо захотелось ему понравиться. Захотелось до умопомрачения! Она тогда и впрямь одурела. Молчала как рыба, когда он задавал ей вопросы, а все ее неловкие попытки пошутить превращались в банальное злословие. Майкл же был Само Очарование. Он вел себя так, словно Сэди действительно ему нравилась. Смеялся там, где надо. Брал ее за руку и не сводил с нее глаз, в которых пылал такой огонь, что Сэди буквально сгорала от желания… И, разумеется, Майкл завоевал, покорил, околдовал ее. Ведь он был так хорош собой! И так очарователен — хотя явно не старался казаться милым. И еще он был так недосягаем… В то время он жил в Слипи-Гроуве, а она — в Спокане. Работала в старом баре, дожидаясь осени, когда должны были начаться занятия в колледже. Иногда он звонил ей. Она помнит эти междугородные звонки… Три раза в неделю. А потом, в следующие выходные, он приехал к ней в гости. Вообще-то его никто не заставлял приглашать ее, Сэди Макги, на свидания. Он сам хотел этого. Объявился воскресным утром и повел Сэди в парк запускать воздушных змеев. Никогда раньше ей не приходилось делать ничего подобного. А позже он повел ее в лучший ресторан Спокана. Потом было еще много междугородных звонков, и тут Сэди совершила роковую ошибку. Она приехала навестить его в Слипи-Гроув. Слипи-Гроув. Маленький американский городок с тенистыми бульварами, старинными кирпичными домами в деловом центре и площадью с железными скамейками. И вечные старики за шахматными досками. Слипи-Гроув… Витрины магазинов под яркими тентами и жители, приветствующие друг друга на пустынных улочках. А по вечерам то тут, то там скрипят на террасах качели… Таков был тот Слипи-Гроув, в котором жил Майкл О'Брайен. А дом Сэди стоял на обочине дороги, на заросшей сорняками лужайке. Перед развалюхой с покосившимся крыльцом красовалась разбитая машина. Да, я — одна из этих Макги, тех самых, что живут на обочине дороги. И никогда в жизни не было у Сэди так тяжело на душе, как в тот день, когда в гости к ней пришел Майкл О'Брайен — чисто выбритый, красивый, свежий, сын едва ли не самых уважаемых в городе людей, представитель известного семейства. Майкл пригласил Сэди в кино, а потом повел в кафе — выпить содовой. И все жители городка таращились на них. Казалось, Майкл этого не замечал, но чем больше людей на них глазело, тем труднее становилось Сэди. Когда он подбросил ее домой, вечно пьяный отец Сэди счел своим долгом сказать дочери «пару ласковых»… Разумеется, он посоветовал ей отцепиться от Майкла и не забывать, кто она и кто он. Майкл позвонил на следующий день и спросил, не хочет ли Сэди прийти к нему поплавать. Дом О'Брайенов. Громадное, прекрасно спроектированное здание с ухоженным садом в самой богатой части города. Поплавать… Не только безумное желание увидеть Майкла в плавках привело Сэди в этот дом. Она собиралась сказать юноше, что возвращается в Спокан и никогда больше не приедет в Слипи-Гроув. В этот город, где прошлое постоянно встает у нее перед глазами. Где люди судят о ней лишь по происхождению, ничего не желая знать о ее собственных достоинствах и талантах. И где даже сама Сэди считает себя полным ничтожеством, недостойным и взирать на такого человека, как Майкл. Что ж… они поговорили. Естественно, потом она злилась на него. Ее бесило его бесчувствие. Любовь безрассудна. Сэди поняла это уже через две недели. Поняла, что Майкл никогда не покинет этот город, а она не сможет здесь жить. Но, даже разочаровавшись в Майкле, Сэди в глубине души продолжала надеяться, что он затоскует по ней. И позвонит. А потом, несмотря ни на что, приедет в Спокан повидать ее — и не станет звать назад в Слипи-Гроув. Какой глупостью кажется все это теперь, по прошествии стольких лет! Какие-то отщепенцы Макги взялись вдруг что-то там из себя строить! Да, взялись. И теперь брат Сэди Микки владел одним из самых красивых особняков в Слипи-Гроуве. Картины Микки украшали лучшие коллекции страны. Президент Соединенных Штатов только что назначил его экспертом правительственной комиссии. Микки был счастлив в браке с дочерью уважаемого доктора Хейта. И все же, несмотря на свою славу, знаменитый художник Макги остался для всех просто Микки. Он по-прежнему носил длинные волосы и серьгу в ухе, сновал по городу на стареньком зеленом грузовичке, щеголял в потертых джинсах с дырками на коленях и в клетчатых, как у лесоруба, рубахах. Любой, кто видел Микки семь лет назад, легко узнал бы его и сегодня. Однако та девушка, которой семь лет назад была Сэди, исчезла. И за это, считала она сама, можно лишь благодарить судьбу. Раньше Сэди любила со смаком жевать резинку, носить слишком короткие юбки, делать чересчур яркий макияж и высветлять волосы. Теперь она больше не красила волосы. Не носила мини-юбок. И почти забыла о жвачке. А макияж накладывала легкий, естественный. К тому же Сэди Макги, та девочка, которая еле-еле училась в старших классах и средние оценки которой не превышали «удовлетворительно», стала блестящим специалистом в области экономики и стремительно делала карьеру в крупнейшей рекламной фирме Сиэтла. Кевин Вин-Уайлд — красивый, молодой и честолюбивый адвокат, с которым Сэди свела работа, — недавно сделал мисс Макги предложение. — Это моя тетя Энджел, — сурово представила девушку Эмбер. — Энджел, — повторил Майкл, кивнув девочке в ответ. Я могла бы поправить его, могла бы объяснить, что Эмбер произносит мое имя как «Ангел», потому что ей это нравится, подумала Сэди. Но слова почему-то замерли у нее на устах. Я не хочу, чтобы Майкл понял, что я — та вульгарная девчонка, которую он много лет назад водил на платные танцульки. Я не желаю возрождать наше короткое знакомство. Оно принесло мне столько страданий! Я хочу лишь выполнить свой долг перед братом, проконтролировать небольшое дело, которое ведет в этом городке моя фирма, а потом убраться отсюда подобру-поздорову. — Тетя Энджел нянчится с нами, потому что моя мамочка заболела. Я Эмбер Макги. Девочка протянула мужчине свою маленькую ручку, и Сэди заметила на губах у Майкла мимолетную улыбку, которую он, впрочем, тут же подавил. Майкл пересадил Тайлера на другое колено и пожал ручку Эмбер с той же серьезностью, с какой девочка протянула ему свою ладошку. — Будем знакомы, — сказал он. — Меня зовут Майкл О'Брайен. — Вы живете на той стороне улицы, да? — Да, в желтом доме. Он живет совсем рядом, поняла Сэди и мысленно застонала. Надо было сто раз подумать, прежде чем возвращаться сюда. — А вы живете один? — осведомилась Эмбер. Мне все равно, все равно, все равно, пропела про себя Сэди, однако замерла в ожидании ответа. — Да, один. Не посмотрел ли он на меня украдкой? Сэди огорченно вспомнила, что на ней самые ее старые тренировочные штаны и просторная фланелевая рубашка. Девушка любила такие рубахи больше, чем пижамные куртки. Сэди твердо знала, что еще не причесывалась. И подозревала, что рукав у нее, скорее всего, заляпан кашей, которую срыгнул Тайлер. — Моего папу тоже зовут Майкл, — сообщила Эмбер, — но все называют его Микки. А это мой брат Такер. Он очень застенчивый, но когда-нибудь тоже станет добровольным пожарным. Правда, Так? Мальчик выглянул из-за спины Эмбер, вытащил изо рта большой палец и с жаром закивал. — Послушай-ка, Эмбер. Если ты попросишь няню привезти вас в пожарную часть, я все вам с Такером там покажу. «Я не нянька! — беззвучно завопила Сэди. — Я — крупный администратор, у меня в подчинении целый штат сотрудников!» Тем не менее Сэди заметила, что глаза у девочки загорелись: еще бы — получить приглашение в пожарную часть! И на какой-то миг Эмбер стала похожа на счастливого ребенка, а не на измученную заботами маленькую женщину. — Можно, тетя Энджел? И у Сэди не хватило духу отказать ей. — Конечно, — отозвалась девушка, тут же начав вырабатывать тактику противодействия. Возможно, малышку удастся отговорить… Надо предложить ей поехать в Силвервуд, в парк с замечательными аттракционами… И тогда Эмбер не захочет тащиться в пожарную часть. — Если у вас снова загорится кухня, — обратился Майкл к Сэди, — тушите пожар с помощью питьевой соды или просто накройте сковороду крышкой. Обычно люди так и делают… Но никогда — слышите? — никогда не пытайтесь сдвинуть сковородку с места. Хорошо? Затем он встал, не выпуская из рук младенца. Майкл держал его так бережно, что Сэди даже разозлилась. Женщины всегда обожали его, висли на нем гроздьями, бросались к его ногам… Что ж, из случайного разговора я узнала, что он так и не женился. До чего же он громадный и устрашающий! Наверняка не ниже шести футов, а может, и чуть выше. Во мне же, как это ни печально, всего на дюйм больше пяти футов. Тем не менее Сэди встала и гордо развернула плечи. — Скорее всего, такого больше не случится, — с королевским высокомерием сказала она. — Да, правда, — подтвердила Эмбер. Ее ладошка скользнула в руку Сэди. — Больше никогда. — А как это произошло? Крошечная детская ручка сжала пальцы Сэди: ребенок словно умолял не говорить пожарному, из-за кого загорелась кухня. В самом деле, он даже не знает, кто я такая, и мне незачем потрясать его своими достоинствами. Тем более — объясняя, что во всей этой истории виновата не я, а Эмбер. — Отвлеклась на минуту. — Ничего другого просто не пришло Сэди в голову. И тут она ощутила на себе всю силу его взгляда: в теплых карих глазах вспыхнули золотистые искорки — и мужчина понимающе усмехнулся. Пока она вспоминала, почему за столь короткое время он стал ей так дорог, Майкл, вместо того чтобы, глядя на Эмбер, прочитать им обеим лекцию о неосторожном обращении с огнем и о детских шалостях, приводящих к пожарам, вдруг отвернулся и принялся внимательно рассматривать дом. — Красивый особняк. Однако в таких ситуациях я меньше всего думаю о домах. Снова я ощущаю на себе этот взгляд… И снова вижу эти потрясающие глаза, в самой глубине которых таится добрый смех… О, я помню этот смех! Как я любила вызывать его! Однако нечего думать, что Майкл сейчас переживает за меня. Это просто насмешка с оттенком сострадания. Нет уж! Сочувствуй кому-нибудь другому — тому, кто не просидел два года у телефона в ожидании твоих звонков! Сэди предпочла не думать о том, что сама же запретила ему звонить. Она выпустила ладонь Эмбер и протянула руки к малышу, давая этим понять, что пора прощаться. Майкл подбросил восторженно повизгивающего Тайлера высоко вверх, а потом передал его Сэди. И едва она прижала младенца к себе, как почувствовала, что на ее рубашке появилось влажное теплое пятно. Оно быстро увеличивалось… Сэди испуганно посмотрела на Тайлера. Майкл откинул голову назад и громко расхохотался. Несколько секунд Сэди не сводила с него глаз, буквально завороженная смехом этого мужчины. Боже, как блестят его белые зубы! Нет, я не готова его видеть! Сейчас он кажется мне еще прекраснее, чем раньше. А я-то думала, что помню все… Но мучительные воспоминания не могли подсказать, что ей делать дальше. Смех Майкла оборвался, но ощущение тепла сохранилось… Сэди прикрыла глаза под натиском поднимавшегося в ней желания. Ей так и не удалось убить в себе этого огненного дракона — страсть — даже после всего, что было… Сэди открыла глаза. Майкл подобрал с земли шлем и кислородную маску. Потом коротко попрощался с Сэди, одарив ее легкой полуулыбкой, и зашагал через двор к воротам. Через несколько минут пожарные машины уехали, и любопытствующие соседи стали понемногу расходиться. Доброхоты посоветовали Сэди позвонить в страховую компанию и получить деньги на косметический ремонт кухни, слегка пострадавшей от задымления. Девушка поблагодарила соседей и повела племянников домой, где разлила по мискам еще теплую кашу. В кухне стоял жуткий запах, однако следов пожара почти не было видно. Сэди заметила лишь несколько черных полосок на потолке над плитой да немного копоти на шкафах и стенах. Наконец все утряслось: Тайлер, пристегнутый ремешками к высокому стульчику, радостно размазывал кашу по столу, Такер воссоединился со своим Снэппи и забился под кровать, а Эмбер рассматривала картинки на коробке из-под каши. Улучив момент, Сэди проскользнула в ванную и захлопнула за собой дверь. Она закрыла глаза, глубоко вздохнула, а потом оценивающе посмотрела на себя в большое зеркало, прикрепленное к двери. — Просто беда, — сокрушенно заметила Сэди. Черное пятно сажи шириной с ладонь шло от левого глаза через переносицу и завершалось большой черной кляксой на правой скуле. Так, значит, Майкл О'Брайен меня не узнал? Еще бы! Родной брат встретил бы меня на улице — и не поздоровался бы! Просторные спортивные штаны отвратительно пузырились на коленях. Фланелевая рубашка висела мешком, и спереди на ней красовалось большое влажное пятно. На самом видном месте! Никакой груди под такой хламидой, конечно, не разглядишь… Сэди казалась абсолютно бесформенной, но это еще не все: недавно она сделала короткую стрижку — и теперь волосы ее стояли торчком, как перья. Жуткие волосы, мешковатая одежда, сажа — вот что увидел Майкл О'Брайен! Сэди критически осмотрела себя, потом снова вздохнула. Самое лучшее, что у меня есть, — это глаза, но я совершенно не накрашена, да в половине девятого утра они вовсе и не кажутся большими. Нос курносый, рот слишком маленький. Твои губы похожи на бутоны роз, как-то заметил Микки, набрасывая ее портрет. Этот набросок где-то хранится у меня до сих пор. Я сижу на бревне, похожая на маленького лесного эльфа. Держу пари, что Майкл О'Брайен не стал бы назначать свидания маленькому лесному эльфу. Сэди была готова поклясться, что Майкл предпочел бы приударить за какой-нибудь высокой изящной девушкой с роскошными локонами — и с такими формами, которых не скроет даже фланелевая рубашка. Впрочем, вряд ли такая девица стала бы носить мятую фланель. Нет, Майкл О'Брайен наверняка встречается с особами, которые спят в коротеньких кружевных сорочках. Эти леди всегда смотрели на меня в Слипи-Гроуве сверху вниз, когда я потягивала через соломинку кока-колу в торговом центре, куда Майкл водил меня после кино. Одна из них — Лизетта Мэллори; она была на два класса старше, ее прочили на место ведущей ежегодного школьного праздника. Так вот, она как-то даже выждала, когда Майкл отойдет в туалет, а потом бочком примостилась возле Сэди и спросила у нее, подленько посверкивая глазками: — Как же тебе это удалось? — А ты что, хочешь перенять опыт? — огрызнулась Сэди, за резким тоном скрывая боль, ножом полоснувшую по сердцу. Я не пара Майклу. Я из бедного квартала… Все собственные недостатки — а их, по мнению Сэди, было у нее выше крыши — немедленно всплыли в памяти. Однако девушка решительно затолкала мысль о них обратно, в самый дальний уголок сознания, туда, где мерзавка Лизетта ни за что не смогла бы ее обнаружить. — Ну, — снова заговорила Мэллори, переводя взор на направлявшегося к ним Майкла, — бесполезно мучиться из-за того, чего у тебя, дорогуша, все равно нет. А потом она встала и принялась болтать с ним так, словно Сэди и не было рядом! Да к чему теперь тратить время на дурацкие воспоминания и размышлять о том, какого сорта девушкам назначает свидания Майкл О'Брайен? Сэди шмыгнула носом, глядя в зеркало. — Этот болван упустил шанс быть с тобой, — сказало ей отражение. — Упустил. Но так ему и надо. А может, я ошибаюсь? Может, это я упустила свой шанс быть с ним? Боялась, что обо мне подумают… А ведь могла бы остаться в Слипи-Гроуве… И что? Вечно сидела бы в этом городишке, где не решалась даже гордо поднять голову? Сэди фыркнула. — Девочка, ты была для него лишь минутной забавой. Никто ни разу не произнес слова «навсегда». А может, потому, что я этого не допускала? — Идиотка. Ты ведь была не той девушкой, с которой он хотел бы жить до конца своих дней. Ты это понимала, потому заранее и подготовила себя к потере. — Тетя Энджел, ты с кем-то разговариваешь? — Нет, — отозвалась Сэди. Он так ни на ком и не женился… Да, наверное, никогда и не собирался… И все же, увидев Майкла, Сэди почувствовала, как в душе у нее что-то всколыхнулось. Что-то такое, что замерло, застыло много лет назад. Где-то в глубинах сердца Сэди вела дневник тех дней и не раз, мысленно перелистывая его, вспоминала о болезненном крушении надежд девочки-школьницы, пережитом по вине Майкла. Вероятно, это из той же шкатулки воспоминаний, что и набросок, где я изображена в виде эльфа. Однако для чего мне дневник? Я и без него не могу забыть боль, которую пережила в тот уик-энд, когда, уезжая, поняла, что больше никогда сюда не вернусь! И поняла, что Майкл ни за что не приедет за мной. И хорошо, что мы оба это поняли. Мы ведь были существами из двух разных миров. Единорогу никогда не ходить в одной упряжке с осликом, а тут даже сомневаться не приходилось, кто есть кто. Той осенью Сэди с головой ушла в учебу. Может, из-за неразделенной любви или из-за того, что оказалась вдали от своей ненормальной семейки, а может, и благодаря непоколебимой вере Кейт Ши в подругу — в общем, как бы то ни было, но Сэди с отличием окончила колледж. И, вкусив могущества, которое дает образование, начала упиваться этой властью, купаться в ней — словно цветок, выросший в пустыне и попавший вдруг под струи животворного дождя. О да, в моей жизни были мужчины. Точнее, парни. Одноклассники, с которыми я лакомилась пиццей и ходила в кино, встречалась после уроков… Но не было никого, кто отвлек бы меня от самого захватывающего занятия на свете — от познания собственного «я»; открывая в себе новые способности и таланты, я приходила тогда в восторг. А все те парни, к которым я бегала на свидания, были самыми заурядными людьми. И так продолжалось до тех пор, пока я не встретила человека, который заставил мое сердце выделывать пресмешные кульбиты. И которого я намеренно избегала. А потом появился Кевин Вин-Уайлд. Будучи адвокатом, он вел какие-то юридические дела той фирмы, где работала Сэди. Кевин и Сэди начали встречаться примерно год назад. Кевин был красив и честолюбив. Происходил чуть ли не из самого старинного семейства Сиэтла. А на прошлой неделе просто огорошил Сэди, сделав ей предложение. Лучше бы тебе жениться на Лизетте Мэллори… Сэди не ответила ему ничего определенного. Она и сама не могла понять почему. Ведь Кевин готов был дать ей то, что большинство женщин считает самым главным в жизни. Но, видимо, для Сэди всего этого оказалось слишком много. Кевин попросил ее не торопиться и все обдумать, пока она будет в отъезде. Сэди понимала, что не любит Кевина. Однако теперь она не слишком верила в любовь. Девушке казалось, что любить — значит страдать, а в ее новой жизни для страданий и боли не было места. Однако в мире существуют не только любовные страдания. Три года назад неожиданно заболела невестка Сэди. У красивой жены Микки всегда было все. Да, она была именно такой девушкой, которую Майкл О'Брайен с радостью повел бы к алтарю. Всегда улыбающаяся дочка доктора. Эту женщину Сэди полюбила как родную сестру. Сэди поклялась никогда не возвращаться в Слипи-Гроув. Никогда. Слишком много было там людей, которые знали, каким ничтожеством она была раньше. И даже когда у Микки и Сэми стали появляться детишки, Сэди не приезжала, довольствуясь фотографиями, которые присылала ей невестка. Потом Сэди стала каждый отпуск проводить с семьей брата в Кер-д'Алене. Да, родственные узы и впрямь оказались неразрывными… И вот именно сейчас мои близкие нуждаются во мне. Да еще судьба-злодейка выкинула очередной фортель: рекламная фирма, в которой работала Сэди, представляла компанию, заинтересованную в возведении крупного универмага в Слипи-Гроуве. И Сэди предстояло осмотреть отведенный под строительство участок земли (сейчас там находилась пожарная часть середины века), снять план местности, подготовить документы, скрепить их подписями и печатями и доставить материалы руководству фирмы. — Тетя Энджел, Такер разлил под кроватью шоколадное молоко! — донесся до нее из-за двери голосок Эмбер. Сэди в последний раз взглянула на свое отражение. Сейчас я не очень-то похожа на мисс Макги, администратора по маркетингу в фирме «Герберт, Лэмб и Батерфилд». Пока я всего лишь тетя Энджел, нянька. И если в первое же утро я попала в такую передрягу, значит, еще наплачусь. |
||
|