"Принцесса и садовник" - читать интересную книгу автора (Уинтерз Ребекка)ГЛАВА ДЕСЯТАЯ— Мама? — Мой ангелочек! Я не знала, что ты уже вернулась! Реджина вбежала в гостиную родителей и обняла мать. — В аэропорту была задержка, и наш самолет прибыл в Ниццу поздно ночью. Мы доехали на такси до квартиры и сразу легли спать. В последнюю неделю они настолько увлеклись друг другом, что почти не выходили из своего номера. Надо будет еще раз поехать в Афины... — Я рада, что ты благополучно вернулась. А где Дицо? Теперь и мать называла его так. — Он уехал в клинику. Я поеду туда позже. — Присядь и дай мне посмотреть на тебя. — Я скучала по тебе, мама. Как ты? — Теперь, когда увидела тебя, чувствую себя прекрасно. У тебя отросли волосы. Мне очень нравится. — Дицо не хочет, чтобы я их стригла. Ему нравится мой цыганский вид. — Я никогда не видела тебя такой счастливой. Жаль, что твой отец не видит этого, — печально покачала головой мать. Реджина кивнула. — Я так люблю Дицо, что мне трудно дышать. — Это замечательно! Хорошо, что ты работаешь вместе с ним. Нам с твоим отцом тоже было вместе комфортно... — Иногда мне так радостно, что даже страшно. Ее мать улыбнулась. — Это хорошо. Длительная борьба, которая привела вас к этому, никогда не позволит вам быть равнодушными друг к другу. — Никогда! Когда я увидела, как любят друг друга Лукка и Александра, мне стало ужасно завидно. — Мы чувствовали это. — Мать наклонилась и обняла ее. — Считаешь, что твой брат поступил правильно, нарушив для тебя обычай? — Я это — И не сожалеешь? — Нисколько! — Тогда ты должна сказать об этом Лукке. — Зачем? Он знает, что моя жизнь — это Дицо. — А ты говорила с ним сегодня утром? — Нет еще. А что случилось? — Когда неделю назад Дицо примчался во дворец в полном отчаянии, Лукка отдал ему твой конверт. Он опасался, что совершил неисправимую ошибку... Реджина нахмурилась. — Я просто пыталась разобраться в своих чувствах. Но это совсем не похоже на моего брата, он всегда уверен во всем. — Только когда дело не касается тебя. Должно быть, ты сильно досадила Дицо, он так резко сократил медовый месяц на Сардинии. — Я думала, что хорошо знаю его, но все оказалось не так. Мне потребовался целый месяц и часы разговоров, чтобы понять, что творилось у него в душе все эти годы. — Думаю, тебе надо навестить Лукку. Почему бы тебе не пройти в его офис и не поговорить с ним? — Хорошо, я пойду к нему, но скоро вернусь. Хочу услышать о твоей поездке в Испанию. — Поцеловав мать в щеку, Реджина отправилась к брату. Она вошла в его кабинет через боковую дверь, которой пользовались только члены семьи. Перед ним лежала кипа документов. Она подкралась сзади и закрыла ему глаза руками. Лукка вскочил на ноги. Потом повернулся. — Малышка! — пробормотал он, внимательно глядя на нее. — Отсутствие новостей тоже хорошая новость. Полагаю, ты вернулась к Дицо? — Навсегда, — трепетно ответила она. Минуту спустя он прошептал: — Слава богу. Его волнение потрясло ее. — Мама сказала мне, что ты был расстроен, но в этом нет нужды. Я самая счастливая женщина на свете, хотя Александра могла бы поспорить со мной. — Ее шутка не вызвала должной реакции. — Лукка? Что случилось? Он провел рукой по волосам. — С чего начать? — Не понимаю. — Только полное признание принесет мне облегчение. Когда у нас с Александрой был медовый месяц, я хотел, чтобы у тебя было такое же счастье. Я знал, как сильно ты была влюблена в Дицо. Папа поступился бы обычаями, если бы Дицо пришел к нему и сказал, что хочет жениться на тебе. Но мы оба знаем, почему этого не случилось. Дицо был истинным сыном Гвидо Форнезе. — Папа так говорил? — Он сказал об этом нашей матери. А потом... Даже эти фотографии я не мог использовать, пока не был уверен, что Дицо любит тебя. То, что он в пьяном виде целовал тебя, — это одно. То, что, проснувшись, он выгнал тебя из своей комнаты, использовав окно, — это другое. Но и такое поведение ничего не сказало мне. — Лукка сделал несколько шагов по офису. — Когда он сказал, что собирается на Сардинию, чтобы начать там ветеринарную практику, я решил проверить его. Я хорошо знал, что, если Дицо действительно любит тебя, он не сможет быть далеко. Через неделю я получил письмо с благодарностью за то, что сказал ему о вакансии. Он решил воспользоваться ею. Вот тогда я сделал свой ход и пригласил тебя и Гвидо на тот совет. — Я не имела представления... — То совещание было авантюрой. И когда ты убежала от него после круиза, я не мог спать по ночам из-за страха, что сделал неверный шаг. Дицо так нужна была помощь, что я дал ему ваучер на поездку в Афины и молился, чтобы ты была там. И кто-то наверху откликнулся. Можешь ли ты простить меня за то, что я причинил тебе столько неприятностей? Реджина обвила его шею руками. — Ты самый замечательный брат на свете! Если бы ты не сделал того, что сделал, я бы не стала его женой. Спасибо, дорогой брат. Помнишь, что говорил папа: «Самая большая любовь мужчины — это та, когда он отдает свою жизнь друзьям». А я бы сказала «Своей сестре». Я люблю тебя, Лукка. — Она поцеловала его в щеку. — Я тоже, малышка. — Я бы хотела попросить тебя кое о чем. Не мог бы ты отдать мне те фотографии? — Они твои. — Он подошел к ящику и протянул ей конверт. Она вынула черно-белую фотографию, на которой она буквально висела на Дицо под окном фермы. Теперь Реджина точно знала, что сделает с нею. — Спасибо. Теперь мне пора в клинику. Дицо не поверит, когда я все расскажу ему. Однако сначала, до поездки к мужу, ей нужно кое-что сделать. Дицо осмотрел больного котенка и выписал рецепт для его хозяина. Вышел в переполненную приемную, чтобы вызвать следующего. Надо было бы радоваться, что его ветеринарная практика так бурно развивается, но он не мог избавиться от тревоги — Джина еще не вернулась из дворца. Теперь, после их медового месяца, он знал, что она любит его всем сердцем. Но старые страхи уходили с трудом. Он успокоится, только когда она легкой походкой войдет в дверь клиники. Джина вернулась только днем, когда он готовился к удалению опухоли у бульдога. У нее был такой сияющий вид, что он простил ее за свои волнения. Она была одета в летний костюм дивного розового оттенка. Глядя на ее черные локоны и соблазнительный изгиб губ, он с трудом сдерживался, чтобы не накинуться на жену прямо здесь. Она озарила его улыбкой и направилась в приемную. Дицо считал секунды, пока последний пациент уйдет из клиники. Наконец он снял халат и пошел искать ее. Она осматривала своих питомцев в приюте. Он подошел сзади и обнял ее. — Мне хотелось сделать это целый день, — пробормотал Дицо. — А мне еще больше. — Как мне ни нравится твой роскошный наряд, нас разделяет слишком много одежды. Поехали домой! — Я говорила тебе, как люблю тебя и наш дом, наш рай? Ты сделал меня такой счастливой. — Джина, — воскликнул он и снова поцеловал ее. — Мне потребуется целая ночь, чтобы показать свои чувства. Она загадочно улыбнулась. — Когда мы придем домой, я скажу тебе что-то важное. Он опустил ей руку на ногу. Не мог устоять, когда она была рядом. — У нас будет ребенок? — Возможно. После Афин это более чем возможно. Но сейчас я говорю о другом. — Нужно подождать? — Да. Я хочу сказать тебе об этом за обедом, который специально приготовлю для нас. У Дицо быстрее забилось сердце. — Так вот почему ты приехала в клинику только после ланча. А я подумал, что ты захотела провести день со своей семьей. — Я это знаю. Если ты не заметил, я страстно люблю некоего красивого сардинца и не могу долго находиться без него. Тебе понятно? — Лучше, чем ты думаешь, красавица моя. В квартиру она вошла сразу за ним. — После того, как ты освежишься, тебя будет ждать обед на столе. — Почему нам не сделать это вместе? — Он схватил ее и поцеловал в губы. Она оттолкнула его. — Потому что, если я поднимусь с тобой наверх, мы уже не спустимся вниз. — В этом ты права. Я потороплюсь. Реджина приготовила моллюсков с картофелем по рецепту его тети. Гвидо сообщил ей, какое вино любит Дицо, и она купила его. Когда он вошел в кухню, все было готово. — Входи и садись. — Что это? — Дицо взял подарок, который она положила около его тарелки. — Открой. Он разорвал бумагу. — Тебе дал это Лукка? — Я попросила его. — Зачем? Она глубоко вздохнула. — Если ты начнешь сомневаться во мне, хорошенько посмотри на эту фотографию. Эта женщина отчаянно держится за тебя. Влюбленная женщина, которая хочет отдать свою любовь тебе, Диноццо Форнезе. Это видно с первого взгляда. Дицо прижал фотографию в груди. — А какую еще важную вещь ты хотела сказать мне? — Мой брат беспокоился, правильно ли он поступил, позволив нам пожениться. — Я знаю. Он говорил мне. — Ты знал? — в шоке воскликнула она. Он вышел из-за стола, поднял ее со стула и обнял. — Я понял это после того, когда ты ушла из оранжереи в тот вечер. Когда Лукка поблагодарил меня за то, что я не воспользовался тобой. Он тогда сказал: «Если я могу что-нибудь сделать для тебя, только попроси». Потом он сказал, что твой отец хотел, чтобы я работал ветеринаром в Савоно. Вот тогда я начал понимать, что он, возможно, на моей стороне и старается мне помочь. — Лукка всегда хотел быть твоим другом. Дицо кивнул. — Я действовал в соответствии со своей интуицией, желая увидеть, к чему это приведет. К моей радости, он предложил мне тебя на золотой тарелочке. Мне не надо было даже ни о чем думать. Я схватил тебя обеими руками. — Дицо... Они прижались друг к другу. Ему пришлось поддержать ее ослабевшее от чувств тело. — Я так плохо вела себя... Дицо наградил ее крепким поцелуем. — Это я сделал тебе больно, отвергнув перед Луккой, но я знал, что не могу оттолкнуть твоего брата. Он — король, и у него были все карты на руках. Она подняла голову и посмотрела в его темные глаза. — Ты бы не оставил меня, даже если бы мы не поженились? — Я пытался уйти от тебя на один день и вернулся через двадцать четыре часа. Лукка знал, что я не могу быть вдали от тебя. — А я узнала об этом последней. Твоя бабушка имела полное право быть недовольной мною... Слава богу, мы помирились перед тем, как я уехала с Сардинии. Дицо внимательно посмотрел на нее. — Что произошло между вами? Она так и не сказала мне. — Я покажу тебе. — Реджина взяла сумочку, вытащила пакет с фотографиями и протянула их Дицо. — Я подарила ей свою любимую, где ты со своей мамой. Она поняла, что ты — моя жизнь. — Теперь я понимаю... Она знала, что ты любишь меня. Он положил фотографии и с вожделением посмотрел на жену. — Извини меня, Джина, но сейчас я не хочу есть. — И я тоже, дорогой. Утром их разбудил звонок в дверь. — Дицо? Это твой отец. Вы проснулись? — громко прокричал Гвидо. Дицо подскочил на кровати. — Что происходит? Реджина успокаивающе положила ему руку на щеку. — Он просто проверяет, довольны ли мы своим медовым месяцем. Думаю, твой папа не прочь позавтракать с нами. — Ты знаешь много отцов, которые проверяют, как идет медовый месяц у их тридцатидвухлетних сыновей? — А я считаю, это замечательно. Я люблю твоего отца. — Реджина жарко поцеловала его в губы. — Впусти его, любимый, и скажи, что все прекрасно. Я приготовлю завтрак. — Я принесу тебе халат. — Спасибо. Ты лучше моей личной служанки. Он кинул в нее подушкой, натянул шорты и рубашку. Через минуту она услышала два мужских голоса, доносящихся из гостиной. Дицо и Гвидо вместе в ее счастливом доме в семь утра. Кто бы мог подумать?.. |
||
|