"Мадонна на продажу" - читать интересную книгу автора (Леннокс Уинифред)

Глава шестая. Следы дьявольских когтей

Может ли человек проснуться от оглушительной тишины? Бывает ли такое с другими людьми, Мэри понятия не имела, но твердо знала одно: именно это с нею только что произошло.

Выбравшись из кресла, она поплелась в кухню. Достав из холодильника банку кокаколы, замерла, сжимая ее в руке, потом приложила ко лбу… Виски снова ныли. Мысли путались, опережая одна другую.

Что ей делать? Куда бежать?.. И стоит ли бежать? Ведь рано или поздно Джереми ее найдет, пересеки она хоть океан! В этом Мэри ни секунды не сомневалась, хотя в глубине души все еще продолжала надеяться на чудо. Судьба подарила ей год жизни, спокойной жизни, если не брать в расчет терзавших ее воспоминаний.

Разве это не щедрый подарок? Пережитое воспитало в ней железную волю и умение выкручиваться из самых сложных жизненных ситуаций, причем без посторонней помощи.

Мэри давно решила: она будет сражаться до последнего… Тем более, что отступать все равно некуда.

Если рассуждать здраво, поступок Алекса вовсе не так уж дик. Формально он перед нею чист. Кому, как не ей, это знать? Могло ли ему прийти в голову, чем грозит ей и Джею публикация фотографии? Она трижды дура, что не объяснила Алексу всего. Ей самой и выпутываться. Но как?

Открыв банку, Мэри залпом выпила едва ли не половину. Легче не стало. В какой-то момент она с ужасом поняла, что всерьез гадает, каким способом Джереми ее убьет. Может, просто свернет ей шею как цыпленку? Или предпочтет сбросить с крыши? Впрочем, не исключено, что сначала вволю потешится над нею…

Неужели всему виной наркотики? Но Мэри в это отчего-то не верилось… Не верилось ей и в то, что чудовище, дремавшее в нем до поры, в одночасье вырвалось на волю под влиянием героина. Уже не раз Мэри задавалась вопросом: неужели она могла когда-то так ошибиться в Джереми? Хотя все это по большому счету не имело значения. Уже не имело. И вновь она окунулась с головой в прошлое, которое подобно омуту неумолимо затягивало ее…


После рождения малыша для молодой семьи наступили нелегкие времена. Мало того, что будущий отец совершенно не озаботился приобретением необходимых для младенца вещей, он еще и наотрез отказался выпроводить из квартиры своих великовозрастных подопечных.

Покуда они мутузили друг друга в съемочном павильоне, окончательно превратившемся в спортзал, она возилась с малышом. Лишенная возможности спать по ночам, Мэри при любом удобном случае старалась прикорнуть днем, поэтому с Джереми они виделись мало.

Да, что там, ей не хватало времени даже на то, чтобы спросить мужа, почему ей приходится все делать одной. Порядок вещей установился, как бы сам собой: Мэри занимается ребенком и домом, Джереми – всем остальным. Однако «все остальное» было понятием, мягко говоря, абстрактным – оно включало ежедневные тренировки, постоянные отлучки по неведомым делам и ежевечерние медитации под звуки восточной музыки.

Вскоре стало ясно, что их сбережения подходят к концу – кроватку, коляску и множество других необходимых новорожденному вещей все же пришлось приобрести.

Маленькому Джею пошел всего третий месяц, когда Джереми стал поговаривать о том, что пора приступать к работе. Мэри даже не сразу поняла, о чем он толкует, а когда поняла, то долго и безутешно плакала. Муж ласково утешал ее, обещая, что все это ненадолго, что вскоре дела его поправятся. И вновь Джереми прибег к проверенному средству – к страстным супружеским ласкам…

Кончилось тем, что Мэри сдалась. На последние деньги была нанята молоденькая няня, присматривавшая за младенцем в дневные часы. Мэри вновь забегала по городу, то и дело, звоня домой, и няня неизменно отвечала ей полусонным голосом, что дитя в порядке, что хозяина нету…

Вымотанная бессонными ночами, Мэри засыпала всюду – в перерывах между съемками, в такси, даже в метро. Стоило ей доползти до дома, как няню, в голове у которой были лишь танцы да ухажеры, как ветром сдувало. И Мэри оставалась лицом к лицу с разоренной и замусоренной квартирой, неизменным пылесосом и агукающим младенцем.

Соскучившись за день по сыну, она устраивала малыша в «рюкзачке-кенгуру» и расхаживала с ним по квартире, убирая, стирая, готовя…

Джереми частенько возвращался за полночь, с совершенно безразличным видом глядел на спящего сына, ужинал и укладывался спать. Из этой безликой череды вечеров Мэри запомнился один-единственный…

Прибежав домой и отпустив няню, она застала Джереми лежащим на диване. Вяло поприветствовав жену, он снова уткнулся носом в книгу, которую держал в руках. Жара стояла невыносимая, Джереми валялся в одних плавках, а между лопаток взмыленной Мэри ручьями тек пот.

– Мне надо принять душ, – сказала она тогда. – Я быстренько! Присмотри за ним.

Джереми равнодушно кивнул. Он почти не проявлял интереса к сыну, лишь изредка подходил к кроватке и задумчиво глядел на младенца.

Положив ребенка на диван рядом с мужем, Мэри улыбнулась малышу:

– Побудь с папой, сынуля. Сперва мамочка поплещется под водичкой, а потом – ты.

Ладно?

Ребенок улыбнулся ей беззубым ртом и пустил пузыри. Джереми перевернул страницу, а Мэри бегом понеслась в ванную. Скинув одежду, она включила прохладный душ, несколько минут простояла под струями воды, понемногу приходя в себя. И вдруг…

Услышав отчаянный детский плач, Мэри опрометью выскочила из ванной. Глазам ее предстала картина, которой она никогда не забудет: лежащий на полу, захлебывающийся плачем малыш и удивленный Джереми, так и не выпустивший из рук драгоценной книги…

– Что, маленький? – подхватила Мэри на руки посиневшего от крика младенца. – Тебе больно? Ты ушибся?

– Понимаешь, – стал оправдываться Джереми, – я лишь на секунду отвернулся, как он вдруг…

– Заткнись! – процедила сквозь зубы Мэри. Ей хотелось наорать на мужа, но она боялась своим криком еще больше напугать ребенка.

Джереми заморгал и привстал. Никогда еще за все время их знакомства не позволяла себе Мэри говорить с ним подобным тоном. Да она и сама растерялась.

– Прости… – забормотала она. – Ох, прости меня, пожалуйста! Нервы ни к черту…

– Да полно, успокойся! Парень всего-навсего упал с дивана. Не со шкафа же! Сейчас он замолчит. Правда, сынок? – проговорил Джереми.

Ребенок и в самом деле мало-помалу успокоился, но, даже заснув, долго еще всхлипывал. То же самое делала и молодая мать. Правда, в отличие от малыша в ту ночь она так и не сомкнула глаз…

Именно этот случай заставил ее впервые задуматься о том, что происходит с ее жизнью.

Тогда Мэри сделала обескураживший ее вывод: у нее двое детей, один из которых, считая себя взрослым, делает глупость за глупостью. Впрочем, тогда она не могла предугадать, чем это может закончиться…

У Джереми стали водиться денежки. Замученной Мэри было не до того, чтобы допросить мужа с пристрастием об источниках его дохода. Говорил он разное: то подработал на кинопробах, то отснял сенсационный репортаж о пожаре. Мэри даже не приходило в голову проверить правдивость слов Джереми. А если бы и пришло, на это все равно не хватило бы времени – она была по-прежнему нарасхват.

Вскоре няню-вертихвостку удалось сменить на более опытную, и Мэри стало поспокойнее. Да и ребенок ночами уже так не изматывал ее. Заработки Джереми неуклонно росли. Ей надлежало бы радоваться, и она честно пыталась это делать, но смутная тревога то и дело будила ее по ночам. Пытаясь анализировать ее причины, Мэри терпела фиаско, – и в самом деле, вроде бы все было в порядке.

Джереми отсутствовал порой неделями. Приезжая, он обнимал ее, агукал с сыном… И в постели был прежним – неизменно ласковым, страстным и неутомимым. Казалось бы, чего еще желать? И тревога ее мало-помалу улеглась.

Около двух лет прожили они так. Мэри удалось даже выкроить время, чтобы съездить к отцу с полуторагодовалым Джеем. Майкл и его подруга, милейшая женщина, были в восторге от красивого и умненького малыша. Отец, казалось, уже не переживал за судьбу дочери. Однако при прощании, обняв Мэри, шепнул ей на ухо:

– Помни, дорогая, ты всегда можешь вернуться… Если захочешь.

Тогда ей и в голову не могло прийти, что отца она увидит еще очень и очень не скоро…

Когда переменился Джереми? Наверное, это случилось не сразу. Или Мэри, замотанная на работе, не сразу придала должное внимание тому, что происходит? Однако ей все чаще и чаще стало казаться, что муж не такой, как прежде. Но приступы странной хандры очень скоро проходили, и она снова видела перед собой сильного и уверенного в себе мужчину.

Особенно хорош он был во время домашних тренировок. Грациозный, словно молодой тигр, он наблюдал за учениками, не чаявшими души в своем «сенсее». Мэри мечтала о том дне, когда они вместе наденут на Джея крошечное кимоно…

Все рухнуло в одночасье. Однажды, прибираясь после ухода питомцев мужа, она обнаружила на полу использованный одноразовый шприц. Совершенно случайно. Он попал под соломенную циновку, и Мэри не заметила бы его, если бы не наступила на это место босой ногой.

У нее хватило ума не потребовать у мужа объяснений. В ней еще теплилась надежда, что это чистейшей воды случайность, что кто-то из его воспитанников оказался «паршивой овцой»… Надежда угасла, когда Мэри обнаружила на локтевом сгибе Джереми характерные следы, на оливково-смуглой коже они были почти незаметны. В школе, где кое-кто баловался наркотиками, они называли подобные метки «следами дьявольских когтей».

Теперь все встало на свои места. У Мэри словно открылись глаза. Она уже не понимала, как могла верить в то, что Джереми неделями пропадает на каких-то кинопробах. Теперь ясны стали причины и странной его рассеянности, и холодности к ней, которая так печалила Мэри в последнее время.

Неимоверных усилий стоило ей решиться на откровенный разговор с мужем. Мэри глубоко шокировало то, что Джереми даже не стал отпираться. Напротив, он невозмутимо отстаивал свое право время от времени «расслабляться» после трудов праведных.

– Не морочь мне голову, дорогой, – еще пыталась шутить она. – Даже такая наивная дурочка, как твоя женушка, раскусила, откуда ты берешь деньги. Ну-ка, признавайся!

И она принялась тормошить Джереми. То, что произошло в следующую секунду, разум ее отказался воспринимать: от чудовищного удара по лицу она отлетела к стене, сильно стукнувшись головой. Но она позабыла про боль, увидев лицо Джереми, – неузнаваемое, искаженное отвратительной злобной гримасой.

– Что ж, признаюсь! Просто мне надоело жрать на твои деньги, а Уилли предложил мне классную работенку!

Мэри хорошо знала коротышку Уилли, этого молчаливого неприветливого парня с необычайно колючим, но умным взглядом. А Джереми продолжал, потрясая кулаками:

– Да, я возил «дурь» в кофре с фотоаппаратурой, чтобы ты и твой сосунок могли радоваться жизни!

Сквозь пелену слез Мэри почти ничего не видела. Она чувствовала, что по лицу ее чтото течет, но не могла понять что именно – слезы или… Горячая влага оказалась кровью – лишь это помогло Джереми очнуться.

– Прости, кроха! – Он подхватил Мэри на руки. Отчаяние его было неподдельным. – Ну, убей меня! Делай со мною, что хочешь!

Обвив руками его шею и задыхаясь от рыданий, Мэри молила лишь об одном:

– Брось все! Не ради меня, нет… Родной мой, у тебя же сын! Господи, ведь ты – это уже не ты!

Тогда Джереми клятвенно пообещал ей завязать с наркобизнесом. И это ему, видимо, удалось, потому что источник его фантастических доходов внезапно иссяк. Мэри затаилась, как зверек, не веря своему счастью. Он и сам перестал употреблять зелье. Какое-то время ей казалось, что перед нею прежний Джереми. Мэри обращалась с мужем, как с хрупким хрустальным сосудом, отдавая ему всю любовь, всю нежность, всю себя без остатка. Однако дьявол, оставив на ком-то метки своих когтей, столь легко не выпускает жертву…

Да, Джереми боролся. Мало-помалу его перестали посещать ученики, он вновь занялся фотографией, но продлилось это каких-нибудь полгода. Он ни на чем подолгу не мог сосредоточиться, забросил даже чтение. Теперь семья жила только на заработки Мэри, и ей поневоле приходилось целыми днями отсутствовать. Идя домой и чувствуя, как замирает сердце, она гадала: что ждет ее этим вечером?

И роковой день настал… Увидев однажды стеклянные глаза мужа, Мэри едва не закричала в голос. Мир вокруг почернел, словно обуглился… С той минуты она не знала покоя.

Иногда она заставала мужа спящим, это было лучше всего. Порой он просто сидел, уставясь в стену, – а вот это могло кончиться чем угодно. Однажды он вскочил, подошел к играющему в полу сыну, взял в руки пластмассовую машинку, повертел ее в пальцах… и вдруг сжал в кулаке. Игрушка, хрустнув, сломалась, Джей заплакал. В ответ отец пнул малыша ногой. Мэри потом никак не могла взять в толк, как ей удалось повалить рослого Джереми на пол…

Вскоре он вновь на коленях умолял ее о прошении, но Мэри лишь глядела на мужа, не понимая, кто перед нею.

– Ведь ты любишь меня, кроха! Не бросай меня, помоги!

– Похоже, мы с тобой соперники в любви. – Мэри словно осенило. – Да-да, так оно и есть! Мы с тобой любим одного и того же человека, и этот человек – ты!

Эта ее фраза вызвала у Джереми новую вспышку ярости.

– Кудряво выражаешься, детка! Эх, знала бы ты, что один-единственный укольчик стоит всей философии мира! Может, отведаешь?

В тот вечер Мэри с малышом спаслась бегством. Лежа рядом с сыном на диване в студии знакомого фотографа, она размышляла, удастся ли ей отделаться так легко в следующий раз?

Она много о чем передумала в ту бессонную ночь. Вспоминала, что жизнь их окончательно разладилась, когда ушло из нее, то единственное, что всегда примиряло их друг с другом и с любыми лишениями, – супружеские ласки. Это случилось внезапно, и Мэри винила во всем дьявольское зелье.

Потом она изумлялась собственной глупости. И в самом деле, как могла она верить, что при помощи страстных объятий возможно решить хоть какую-то проблему? Перебирая в памяти всю свою жизнь с мужем, она ужасалась собственной слепоте: ведь для нее постель оказалась точно таким же наркотиком, как героин для Джереми. Ласки мужа помогали расслабиться, отвлечься, забыться. Чем не наркотический кайф?

Лишенная привычного снадобья, Мэри, страдая от «ломки», совершила непростительную ошибку. Она заговорила с Джереми на эту животрепещущую для нее тему.

Да, она искренне верила в то, что все еще можно вернуть, поправить…

Джереми выслушал ее очень внимательно. Лицо его при этом оставалось непроницаемым, глаза – полуприкрытыми. Вот тяжелые веки дрогнули, приподнялись – и на Мэри уставились… нет, не глаза, а две черные дыры.

– Значит, ты томишься желанием, крошка? Только вот незадача: игры эти уже не для меня… Может, мне подыскать для тебя любовничка?

– Не стоит,- озорно улыбнулась Мэри. – Если прижмет, я и сама как-нибудь справлюсь…

Подумать только, даже тогда она все еще пыталась шутить! Однако не учла, что Джереми уже совершенно не понимал юмора.

– Не стоит, маленькая. Всегда можно найти желающего помочь ближнему…

– Очнись! – ужаснулась Мэри. – Мне нужен только ты…

– Значит, любишь меня? – странным голосом спросил Джереми.

Как, как втолковать Джереми, что, продолжая любить его, она люто ненавидела то чудовище, в которое превратил мужа героин? Тогда в разговоре с ним ее секундное замешательство стало для нее роковым…


Мэри с хрустом смяла в руке пустую банку из-под кока-колы. Пора было остановиться!

Если снова и снова прокручивать в памяти то, что случилось потом, недолго и сойти с ума!

Ведь она уже не раз бывала на волосок от этого…

За окнами занимался рассвет. Сколько часов просидела она в кухне? Но это, в сущности, неважно. Она пошла в спальню, разделась и легла навзничь. Господи, подари мне хотя бы пару часов сна! – мысленно взмолилась она.

Тишина. Еле слышный стук дождевых капель успокаивал, навевая долгожданный сон.

Спать! – приказала себе Мэри. Закрыв глаза, она увидела вдруг лицо Кристофера Коули, его внимательные серые глаза с еле приметными искорками смеха. Странно, но она не испытала никакого раздражения. Наверное, это все-таки просто хороший человек…