"Современная мадонна" - читать интересную книгу автора (Кендрик Шэрон)

Глава третья

Роури был готов к любой реакции на свое сообщение, но то, что произошло, оказалось для него совершенно неожиданным.

Энджел вскочила. Ее лицо побелело, а глаза заполыхали зеленым огнем. Она выглядела такой разъяренной, что Роури подумал, как бы она не набросилась на него с кулаками.

— Ты хочешь сказать, — Энджел дрожала и задыхалась, — что привез младенца в чужую страну и бросил его одного в машине?

— Энджел…

— Да что ты за человек, если даже не можешь позаботиться о ребенке? — возмущалась она. — Да тебя нужно просто сдать властям!

Несмотря ни на что, Роури улыбнулся. И ему стало легче от сознания, что, оказывается, он еще на это способен. Он улыбнулся впервые с тех пор, как к его дому подъехала полиция, чтобы сообщить о смерти брата.

— Но я не бросил младенца в машине, — смог наконец вставить Роури.

— Так где же он?

— С миссис Фипатрик.

— С… миссис… Фипатрик, — медленно повторила Энджел, словно он говорил с ней на иностранном языке. Все начинало становиться на свои места. Похоже, этим объяснялось то возбуждение, которое охватило хозяйку гостиницы сегодня утром. Теперь Энджел даже показалось забавным, что она решила, будто миссис Фипатрик очарована красотой Роури.

Тем не менее Энджел чувствовала себя уязвленной. Значит, он так пренебрег его, что отдал ребенка в чужие руки, ничего не сказав ей?

— Итак, ты просто приехал сегодня утром и поручил ребенка ей, да? — переспросила она таким тоном, словно сама была адвокатом. — Вот просто так?

Роури кивнул черноволосой головой, несколько озадаченный таким напором. Он не предполагал, что она так темпераментна! И еще: она слишком молода и красива, чтобы носить траурный наряд.

— Именно так, — подтвердил он.

— А если бы она отказалась нянчиться с ребенком? Если бы сказала, что терпеть не может детей?

На этот раз Роури уже искренне рассмеялся, и звук собственного смеха, это нехитрое проявление радости успокоило его больше, чем что-либо еще. Его смех говорил о том, что боль в сердце, как бы невыносима она ни была, может в конце концов притупиться. Человеческий дух — это, наверное, самая жизнестойкая вещь на свете.

— Ну, я подумал, что в таком случае ты не стала бы наниматься к ней на работу. Хотя я, конечно, понимаю, что всякое в жизни бывает. Но если бы я заметил, что миссис Фипатрик не в состоянии посидеть с ребенком час-полтора или вообще не способна позаботиться о новорожденном младенце, тогда, естественно, я взял бы ребенка с собой.

— Но ты не хотел это делать? — допытывалась Эиджел.

— Не хотел.

— Почему?

— Я думал, тебе будет тяжело вынести все это разом.

— Очень мило, что ты побеспокоился о моих чувствах, — заметила Энджел, надеясь, что лицо не слишком выдает ее удивление таким вниманием.

Роури пожал широкими плечами.

— Ничего особенного, — пробормотал он, и его голос заставил Энджел внезапно почувствовать, что Роури Мандельсон прежде всего мужчина, и очень красивый. И только потом — человек, который когда-то имел отношение к ее браку.

Она подавила смущение и отогнала эти новые мысли прочь.

— Я… мне можно его увидеть? — нерешительно попросила она.

Опять эта мимолетная улыбка. На этот раз было похоже, что из-за туч пробился луч солнца. Господи, о чем она думает? Да, она жила монашкой с тех пор, как ее брак распался, но нельзя же забываться до такой степени, чтобы разглядывать улыбку мужчины, когда рядом ждет осиротевший младенец!

— Конечно, ты можешь его увидеть, — сказал Роури нежно. — Он спит на кухне. Или, вернее, спал, когда я оставил его.

— И чего же мы ждем?

Они спустились вниз, в кухню, которая в точности напоминала картинку в каком-нибудь журнале о сельской Ирландии. Там стоял огромный старинный буфет с великим множеством тарелок, кое-где потрескавшихся, с отколовшимися краешками. От плиты поднимался жар, в воздухе плавал аромат свежеиспеченного хлеба. Большой стол посреди кухни был весь исцарапан и изрезан: не одно юное поколение готовило за ним домашние задания.

В самом центре стола стояла голубая колыбелька с белым свертком внутри.

Миссис Фипатрик стояла, наклонившись над ней, но тут же выпрямилась, как только услышала шаги. Выражение ее лица, когда она обернулась, ясно говорило, что она просто сгорает от любопытства. Этот высокий красивый англичанин с ребенком и Энджел…

— Я оставила колыбельку на столе, чтобы собака не лизала его личико! — сказала миссис Фипатрик с ирландским акцентом. — Чайник только что вскипел, а хлеб остывает в соседней комнате. Пойду, позабочусь обо всем. Если я вам понадоблюсь, Анжелика, я меняю простыни наверху.

— Спасибо, — кивнула Энджел, едва ли заметив, как миссис Фипатрик вышла из кухни. Все ее внимание было приковано к сверточку, прикрытому шерстяным одеялом.

Энджел склонилась над колыбелькой. Головка ребенка была покрыта тонкими, словно пух, темными шелковистыми волосенками. Черные, как сажа, опущенные ресницы отбрасывали тень на бледное личико. Один маленький кулачок высунулся наружу. Были видны пальчики, крошечные, как у куклы.

Энджел всегда таяла при виде младенцев, а этот ребенок был сыном ее бывшего мужа. И, несмотря ни на что, теплое чувство шевельнулось в ее душе, когда она стояла рядом с голубой колыбелькой, слушая, как дышит во сне малыш. Ей хотелось, чтобы он проснулся и она могла бы взять его на руки!

Энджел оглянулась и встретилась с испытующим взглядом Роури. Краска прилила к ее щекам.

— М-мы подождем, пока он проснется? — тихонько спросила она.

— Да, — кивнул он, отметив, что она покраснела. Его глаза сверкнули, но он ничего не сказал. — Его легкие гораздо сильнее, чем можно было бы ожидать от такого маленького мальчика, — добавил он, почти мечтательно глядя на спящего племянника.

Энджел смотрела, как медленно, постепенно смягчались черты лица Роури, словно прогоняя боль. Она подумала, что таково уж свойство новорожденных младенцев — приковывать к себе внимание окружающих. Даже тех, кто обычно не склонен задерживать свой взгляд на ребенке. Их плач всегда пробуждал во взрослых стремление защитить. Энджел поняла это еще тогда, когда возилась с младшими братьями, задолго до того, как сама уехала в Лондон, стала няней и встретила Чада.

А с этим малышом судьба обошлась слишком уж сурово. Только человека с каменным сердцем не тронула бы его история.

— Хочешь, я приготовлю тебе чаю? — мягко спросила она Роури.

Он кивнул, приходя в себя, и провел рукой по своим густым темным волосам.

— Я бы с удовольствием, но сначала мне нужно немного освежиться после долгой пыльной дороги. Ты не могла бы проводить меня?

— Конечно, — пробормотала Энджел, удивляясь про себя, как это ему удастся после утомительного путешествия с новорожденным младенцем на руках выглядеть таким спокойным, свежим и ухоженным. Интересно, может, все адвокаты так же внушительно сдержанны, как Роури Мандельсон?

Она проводила его в самую лучшую ванную комнату и занялась приготовлением чая, непрерывно думая обо всем, что Роури рассказал ей.

Время от времени она поглядывала в сторону колыбельки, но ребенок все еще спал, н ей приходилось сдерживать свое желание наконец разглядеть его получше.

Странно было думать, что у Чада есть сын, в котором продолжится жизнь отца. Должно быть, он очень любил Джоанн. От этой мысли ей стало и больно, и стыдно. Энджел прекрасно помнила, как реагировал Чад на ее робкую попытку заговорить о ребенке. Они были тогда женаты примерно месяц.

Когда она задала ему свой невинный вопрос, в его глазах появилось недоумение. Именно в тот момент Энджел поняла, каково истинное отношение Чада к ней.

И она поступила так же, как делала всегда, сталкиваясь с тем, что могло причинить ей боль. Просто постаралась не обращать внимания на реакцию Чада. Понадеялась, что со временем она изменится.

И больше никогда не заговаривала с ним о ребенке.

Отчасти она боялась показаться Чаду неотесанной, старомодной провинциальной недотепой. Может, это и было несовременно, но, если честно, Энджел хотела ребенка, это была ее мечта и одна из причин, почему она вышла замуж.

Энджел была старшей из шести детей в семье и потому всегда обожала младенцев, такова была ее природа. Но всю свою взрослую жизнь Энджел боролась со своими чувствами, иногда даже испытывая унижение от неуемного желания стать матерью. В современном мире женщина должна соревноваться с мужчинами, жить по их законам, работать и зарабатывать деньги, гораздо больше денег, чем ей необходимо.

Для Энджел ничего ужаснее нельзя было придумать.

Она приготовила чай, нарезала и намазала маслом несколько свежеиспеченных булочек, поставила на стол баночку желе из куманики, одно из фирменных блюд миссис Фипатрик, и как раз думала, не подать ли еще деревенского сыру на случай, если Роури проголодался после такого долгого путешествия, когда услышала сначала посапывание, а потом жалобный плач. Энджел подошла к ребенку, наклонилась над ним, осторожно вынула из колыбели и крепко прижала к груди.

Конечно, малый капризничал от голода, но, возможно, около ее груди, в ее крепких объятиях он почувствовал себя защищенным. Так или иначе, плач понемногу утих, и Энджел сама не заметила, как заговорила с ним нараспев, глядя сверху вниз на его головку.

— Привет, малыш, — нежно шептала она. — Кто это у нас такой красивый, а?

Ребенок снова заплакал.

— А можно мне посмотреть на твою славную мордашку? Ну, ну, не морщись, а то будешь похож на засохший чернослив.

Ребенок открыл глазки.

И на мгновение время остановилось.

Энджел взглянула в эти темно-голубые глаза, и по спине пробежала дрожь. У ребенка были глаза Чада, но и глаза Роури тоже.

Глаза Мандельсонов.

Энджел крепче прижала младенца к груди, снова подумав о том, какой опасности подвергалась эта маленькая жизнь. Поглощенная своими мыслями, она не услышала шагов Роури, когда он вернулся. Вдруг Энджел почувствовала, что за ней наблюдают, и, быстро обернувшись, увидела его позади себя. Роури внимательно, с любопытством смотрел на нее. Энджел знала это его выражение, только сейчас взгляд Роури казался еще более пристальным, чем обычно. Мужчина выглядел совершенно спокойным, и его спокойствие передалось Энджел.

— Ничего, что я взяла его на руки? — машинально спросила она.

Роури только покачал темноволосой головой.

— Конечно, ничего, Энджел. Почему же нет? Ты просто блестяще обращаешься с детьми.

— Да? — переспросила она, чувствуя себя польщенной, хотя это и было нелепо. Она взглянула на мягкие темные волосики младенца и поняла, что ей очень не хочется выпускать этот крошечный теплый сверточек из рук. — Откуда ты знаешь?

— Ну, во-первых, я вижу своими глазами, — мягко сказал он. — Да и Чад всегда говорил мне, что ты была самой лучшей няней в Лондоне.

— Он так говорил? — Энджел никогда бы не подумала, что Чад так незаслуженно хвалил ее. Впрочем, видимо, все дело в их разлуке. Ссоры заставляют забывать все хорошее, что было между людьми, и придавать чрезмерное значение чему-то отвратительному. — Он правда так говорил?

— Да, — кивнул Роури, не сводя синих глаз с маленького свертка, который она крепко прижимала к себе.

Может, глядя на ребенка, он видит в нем отражение навеки потерянного брата? Энджел с трудом боролась со слезами, которые упорно подкатывали к горлу. Но заплакать сейчас она не имела права. Это горе Роури, не ее. Чад уже не был частью ее жизни, даже до его трагической смерти.

Словно напоминая о себе, ребенок снова заплакал, его маленький ротик инстинктивно пытался отыскать грудь Энджел.

— Он голоден, — смущенно произнесла она, поднимая голову, и встретила печальный взгляд Роури. В этот момент ей хотелось, чтобы земля разверзлась под ногами и поглотила ее.

— Да.

Она умрет, если он и дальше будет смотреть, как ребенок тычется носиком в ее пустую грудь.

Но Роури только грустно улыбнулся и направился к большой сумке. Из нее он извлек бутылочку с молоком, словно фокусник — кролика из цилиндра, и Энджел облегченно вздохнула.

— Я прошел ускоренные курсы по приготовлению детского питания из порошка, — пояснил он, — и теперь большой спец в этом деле.

— Хочешь, я разогрею? — с готовностью спросила она, разрываясь между желанием передать плачущего младенца Роури и страстным стремлением самой утешить это крохотное существо.

— Да, пожалуйста, если, конечно, ты не настаиваешь, чтобы я сделал это сам, пока ты подержишь его.

Энджел смущенно покачала головой.

— Я думаю… мне как-то неловко… — запинаясь, договорила она.

Роури бросил на нее быстрый изумленный взгляд, заметил, как она покраснела, и понял.

— Да, конечно, — произнес он. — Давай-ка его сюда. Он протянул руки, и Энджел осторожно передала ему белоснежный сверток.

— Кажется, он мокрый, — словно извиняясь, пробормотала она, забирая у него из рук бутылочку с молоком.

— Так вот почему тебе не терпелось отдать его мне, — мягко пошутил Роури, и его поддразнивание, казалось, положило конец той напряженности, которую невольно вызвал голодный ребенок.

— Ему, должно быть, ужасно плохо без мамы, — заметила Энджел, стараясь сдержать дрожь в голосе. — Как ты думаешь, он по ней скучает?

Роури покачал головой.

— Нет. Я разговаривал с детским психологом сразу после трагедии. Он сказал, что такими маленькими детьми руководит только инстинкт выживания. Они гораздо выносливее, чем мы думаем. Он еще слишком мал, чтобы у него успела сформироваться глубокая привязанность к матери. Он перенесет свою привязанность на ближайшее существо, которое появится в его жизни и будет заботиться о нем.

— И этим существом придется стать тебе? — спросила она, подогревая бутылочку.

— Да, — согласился он спокойно.

Энджел проверила, согрелось ли молоко, капнув несколько капель на запястье, и вдруг сообразила, что Роури до сих пор не сказал ей, зачем он приехал.

С подогретой бутылочкой в руке она повернулась, и ее сердце сжалось, когда она увидела, как Роури трогательно-нежно смотрит на своего крохотного племянника. Энджел и не подозревала, что он способен на это.

— Как его зовут? — спросила она.

— Ммм? — промычал он отсутствующим тоном, словно был за много миль от нее.

— Как зовут ребенка? — повторила она. — Ты не сказал мне.

Роури ответил не сразу. Он вложил соску в ротик голодного ребенка, тот довольно зачмокал, и некоторое время в кухне слышалось только тиканье старых часов да это чмоканье.

Энджел ждала. Наверное, юристам полагается взвешивать каждое свое слово. Но ведь она не собиралась выведывать у него никаких особых секретов.

— Я не уверен, что тебе приятно будет услышать его имя, — сказал он наконец.

— Такой симпатичный малыш украсит любое имя, — пробормотала она, пытаясь изобразить подобие улыбки. — Говори, не бойся.

Он попытался засмеяться над ее шуткой, но это у него плохо получилось. Всего за несколько дней его мир был разрушен до основания. К тому же он так устал, что просто мечтал добраться до кровати и проспать сутки напролет.

— Его зовут Чарлз, — тяжело выговорил он.

— О? — Энджел приподняла брови, и какая-то непривычная горечь послышалась в ее голосе. — Как эгоистично со стороны Чада было дать ребенку собственное имя!

Роури пожал плечами.

— Может быть, все не так просто, как кажется, Энджел, — мягко возразил он. Он приподнял ребенка и начал укачивать его, как опытная няня. Энджел смотрела на это с невольным восхищением. — На самом деле он зарегистрирован как Чарлз Роури, а они собирались называть его Си Ар. Кажется, сейчас модно называть детей их инициалами.

— Только не в Ирландии, — воскликнула Энджел сердито. — А эти инициалы вообще звучат как название какого-то больничного теста.

Роури нахмурился.

— Ну, не обязательно называть его Си Ар. Да я Чарлзом Роури — тоже. Можно назвать его любым именем, какое мы… — Он нахмурился и поспешил исправить свою преждевременную оговорку: — Какое только ему подойдет. Он еще слишком мал и не мог привыкнуть к определенному имени.

— Но его крестили? — резко спросила Энджел. Их глаза встретились.

— Нет.

Она не удивилась. Чад противился ее желанию венчаться в церкви. Он вообще не признавал религию. Энджел была слишком поглощена своим первым, таким романтическим чувством, чтобы отдавать себе отчет, что такое расхождение между ними имеет принципиальное значение. Но как относится его брат к церковным обрядам, она не знала.

— И что же остановило тебя? — сурово спросила она.

— Ты думаешь, я должен был крестить его? — спросил Роури задумчиво, и его темно-голубые глаза сузились. Ребенок тем временем уже расправился с половиной содержимого бутылочки.

— Да. — Энджел говорила уверенно, настойчиво, даже строго. Инстинкт подсказывал ей: этот маленький человечек уже потерял в жизни очень много, и просто необходимо сейчас поручить его божественной защите. — Тогда ты сможешь назвать его так, как тебе захочется: имя, которое дается при крещении, не обязательно должно совпадать с официальным именем в свидетельстве о рождении. К тому же так он сможет формально сохранить имя, которое дали ему родители, — сказала она, а потом мягко добавила: — Кто знает, может быть, однажды он захочет вернуть его себе?

Роури с минуту смотрел на нее, глубоко и медленно вздохнул и выговорил:

— А если я соглашусь окрестить его, Энджел, — голос Роури звучал так глухо и тихо, что Энджел приходилось напрягать слух, чтобы услышать его, — тогда ты вернешься в Англию, чтобы заботиться о нем?