"Каньон убийств" - читать интересную книгу автора (Гардинер Мэг)Глава 2Когда я мелкой рысцой вернулась к картинной галерее, Джесси что-то говорил двум полицейским, и его речь, как видно, радости копам не доставляла. Джесси пересел из машины в инвалидную коляску. Краски неба сделались более мягкими, теперь в них превалировал синий цвет. Охранники стояли на лестнице, ведущей в галерею. Мини-фургон покинул тротуар. Вокруг инвалидной коляски образовалось безмолвное пространство. Люди рядом с ней словно воды в рот набрали. Сумерки были заполнены сочувствием и ощущением неловкости. И Джесси, как это всегда бывало, воспользовался тишиной. Именно ему удалось утихомирить водителя мини-фургона и убедить охранников вернуться к музею. Каждый полицейский слушал его, скрестив руки на груди. Человеческая беспомощность, подобно винтовке, лишает людей бдительности, позволяет взять над ними верх. Джесси был прирожденный участник судебных разбирательств. Я услышала, как он подтверждает, что отъехал со стоянки, не подав сигнала. Фургон сделал резкий поворот, и «ауди» сделал резкий поворот, в результате больше всего пострадал почтовый ящик. Но Джесси не виноват, он должен был последовать за Брэндом. — С каждой секундой преступник уходит все дальше и дальше. Если вы вручите мне квитанцию на штраф, то еще сможете задержать его. Лицо Джесси пылало от ярости. Но когда он заметил меня, в его глазах засветились испуг и надежда. Я печально покачала головой. У него опустились плечи. Одним из полицейских оказалась женщина. Брюнетка. Взглянув на нее, я почему-то подумала о кухонной плите. — Мадам, этот джентльмен утверждает, что видел человека, которого разыскивает полиция, — сказала брюнетка. — Франклина Брэнда, — уточнила я. — Это человек, укрывающийся от правосудия и находящийся в розыске в связи с обвинением в непредумышленном убийстве. — Да, это мы уже слышали. Вы его видели? — Он шел по Стейт-стрит в сторону Карильо. Напарник брюнетки, чуть отвернувшись, передавал по портативной рации полученную информацию. Из рации слышался свист помех. Джесси, показав пальцем на мое кровоточащее колено, спросил: — Что случилось? — Ничего особенного, — откликнулась я. Женщина-полицейский окинула взглядом мой наряд. — Остальная часть ультрасовременного подразделения до сих пор преследует подозреваемого? — Да. Следуйте на звуки прекрасной музыки, и вы ее обязательно догоните. С таким тупым выражением лица только двери вышибать. Пора снизить напряженность. — Преследовать подозреваемого — вот что вам нужно бы сейчас делать, — сказал полицейским Джесси. Он взялся за обручи, которыми коляску приводят в движение. Кисти рук в перчатках с открытыми наполовину пальцами казались совершенно обескровленными. Женщина-полицейский вырвала из блокнотика квитанцию на штраф и подала Джесси. — Насчет почтового ящика с вами свяжется соответствующая служба. В следующий раз внимательнее следите за приближающимся транспортным средством. — С нами все? Не дожидаясь ответа, Джесси развернулся и поехал к своей машине. Нажав на стартер, он позвонил Крису Рэмси, полицейскому детективу, который вел дело Франклина Брэнда. — Попросите его связаться со мной. Это срочно. Джесси дал отбой и посмотрел на меня: — Ты вручила повестку Дайамонду? — Нет. Там было два Зорро. — Черт побери. — Он вырулил на проезжую часть. — Они меня спрашивают: «Вы видели этого человека?» Они думают, что мне померещилось. — Крис так думать не станет. Он быстро выехал на Стейт-стрит, нагло нарушив правило разворота. — Брэнд переходил улицу перед моей машиной. Он смотрел прямо на меня. Вообразив эту картину, я вздрогнула: — Он тебя узнал? — Не думаю. Во всяком случае, он не обернулся потом. Он направлялся в галерею. Мы помолчали. — «Мако», — сказала я наконец. — Это привидение, которое не хочет успокоиться, как бы глубоко я его ни зарывал. Прежде чем стать лицом, скрывающимся от правосудия, Франклин Брэнд был вице-президентом «Мако текнолоджиз» — компании, которая занималась проблемами безопасности в области кибернетических устройств для частных корпораций и государственных органов. Когда ему предъявили обвинение в бегстве с места происшествия, в «Мако» запаниковали. Компания всеми силами постаралась откреститься от уголовного дела. Руководители поставили под сомнение вину Брэнда и принудили страховую компанию оспорить правомочность требований о выплате компенсаций. Джесси остался на бобах. Он не только получил серьезнейшее увечье, но и лишился последних денег — человек, превосходно образованный в области права, задолжал за свое лечение сумму, обозначенную шестью цифрами, и все потому, что страховщик «Мако» отказался платить. Будущее представлялось более чем мрачным. — Я уже видел себя торгующим карандашами, — признался он мне однажды. — Или, того хуже, сидящим на перекрестке с картонкой, на которой написано: «Голоден, подайте кусочек хлеба». Терять мне было нечего. И тогда я выстрелил из всех орудий. Джесси пригрозил страховой компании подать на нее в суд за вероломный отказ от принятых обязательств. Потом позвонил Джорджу Руденски в «Мако» и сообщил о смерти Исаака, а также о своем повреждении позвоночника. Он пояснил, что, когда подаст в суд на страховую компанию, «Мако» окажется соответчиком, ибо предоставила Брэнду для развлечений машину стоимостью 65 тысяч долларов. Позднее он отправил Руденски по почте фотографии с места происшествия. Цветные. Двое суток спустя страховая компания согласилась урегулировать дело с Джесси и с братом Исаака. Руденски навел порядок. В связи со всем этим Джесси испытывал к «Мако» двойственное чувство. — Брэнд за кем-то шел до галереи, — сказал Джесси. — Зачем? Ведь это большой риск — приезжать сюда. — Сама подумай. Я прикинула: «Глупость? Любовь?» — и решила: — Деньги. — Я согласен. — По-твоему, у него остались незаконченные дела в «Мако»? — Точно. И это означает, что у меня тоже. Ехал он медленно, приглядываясь к прохожим на тротуаре. По его лицу и плечам пробегали полосы света, окрашивая кожу в красный цвет и слепя глаза. — Он смотрел прямо на меня, Эв, прямо в лицо, но никак не реагировал. Он ни хрена не понял, кто перед ним находится. Джесси утверждал, что оставил все позади. «Смысла оглядываться назад нет, — говорил он мне. — Жизнь — это лотерея. Смотри вперед, поскольку единственное, куда ты можешь идти, — это будущее». Подобное состояние души называется фатализмом. Джесси выдающийся человек, превосходно образованный и здравомыслящий, он смешил меня и удерживал от дурных поступков. Он принимал удары судьбы с открытым забралом и отвечал ударом на удар, сильно и точно, по полной программе. За год до этого он спас мне жизнь. Он храбр и хорош собой, и я его любила. Через девять недель мы должны были пожениться. И вот теперь, ощутив боль в его словах, я поняла: свадьбе не бывать. Пока Брэнд на свободе, он не может иметь никаких обязательств, кроме единственного: наказать преступника. Отныне все переменилось как для него, так и для меня. — Поворачивай назад, — велела я. — Почему? — Возвращайся к галерее. Пора приступить к завершению одного дела. Он высадил меня, и я начала подниматься по ступеням в полной уверенности, что «билетерша» ни за что не пропустит меня. Она стояла в дверях и постукивала по дощечке со списком шариковой ручкой, словно отбивала морзянку: «Высшие существа ведут наступление по всему фронту. Высылайте авиационную поддержку». — Остынь. Я всего лишь смотрю, — сказала я ей. Я смотрела поверх ее плеча в холл. Джорджа Руденски видно не было. А вот Стива Маккуина я заметила. Он поглощал с тарелки канапе. Я помахала ему рукой. Маккуин вышел ко мне, облизывая пальцы. — Вернулась, чтобы провести второй раунд с Мери Дайамонд? Давай! Это будет восхитительно. — Мне нужна ваша помощь. Не могли бы вы сказать Джорджу Руденски, что с ним хочет поговорить Эван Делани? — Неужели? — Он сунул руки в карманы джинсов и чуть ли не вплотную подошел ко мне. — Ты полагаешь, что ради тебя он оставит эту свистопляску? — Скажите ему, что разговор пойдет о Франклине Брэнде. Обходительность Стива мгновенно угасла. Он посмотрел мимо меня, туда, где Джесси с трудом вылезал из машины. — А почему бы тебе не рассказать о Брэнде мне? Я — Кенни Руденски. Вот тебе на! Сначала два Зорро, потом человек, похожий на Брэнда, и теперь Стив, который на самом деле Кенни. — Разумеется, — сказала я. — Как только вы позовете своего отца. Кенни оглядел меня с головы до ног. — А ты бесцеремонна. Твое счастье. Мне это нравится. Он удалился в музей, а я медленно спустилась к Джесси. — Ты знаешь, кто это был? — спросил он. — Извини. Я все испортила. Кенни Руденски был руководящим сотрудником «Мако», он громче всех кричал о невиновности Брэнда. Я вспомнила его слова, процитированные одной газетой, мол, пострадавшие Джесси и Исаак были в стельку пьяные. — Не переживай, — утешил меня Джесси. — Джордж не подведет. — Он кивнул в сторону галереи. — А в двенадцать часов у нас будет пресс-конференция. По ступеням спускался прямой, как флагшток, Джордж Руденски. За ним поспешали Кенни и женщина лет сорока. В малиновом костюме и с потрясающим серебристым шиньоном, женщина походила на снаряд, готовый разорваться на разноцветные звездочки. Это была Харли Даусон, юрисконсульт «Мако». Троица подошла к нам. — Так что там насчет Брэнда? — спросил Джордж. — Я только что шла за ним по этой улице, — ответила я. — Вы уверены, что это был Брэнд? — холодно спросил Джордж. — Абсолютно, — ответил Джесси. — Вот сукин сын. Харли Даусон решительно выступила вперед. — Я узнала тебя, Эван. Ведь ты пришла сюда, чтобы вручить повестку в суд, правда? — Она кивнула Джесси. — Как дела, Блэкберн? Наслаждаешься сотрудничеством с воинствующим крылом «Санчес Маркс»? Джесси приветствовал ее поднятой рукой, сжатой в кулак: — Власть народу, Харли. А ты все еще находишь удовольствие в смазывании маслом механизма власти? — Да, это просто бальзам на душу. — Она взглянула на Джорджа. — Все, что касается Франклина Брэнда, — дело подсудное. Я хотела бы им заняться. — Он вернулся, — вздохнул Джордж. Харли заморгала. У нее были веснушки и шаловливый взгляд. Она производила бы приятное впечатление, если бы не тяжелый взгляд и не плотно сжатые губы, которые сейчас, впрочем, были открыты. — Вот тебе судебное дело, Харли. Сотрудникам «Мако» следует знать: если Брэнд появится, или позвонит, или начнет стрелять в окна жеваными бумажными шариками, они должны сообщить в полицию. Немедленно, — сказала я. — Это значит в течение тридцати секунд, — добавил Джесси. — Сведем количество секунд до десяти, — предложила я. — В случае задержки вы рискуете прогневить копов, и они начнут употреблять такие термины, как «укрывательство преступника»… — …«препятствование отправлению правосудия», «преступный сговор», — закончил Джесси. Кенни покачал головой: — Просто не верится. Блэкберн по-прежнему пытается возложить вину за случившееся на «Мако». Джордж укоризненно посмотрел на него: — Кенни, здесь не место. — Прости, папа. Если Фрэнк действительно вернулся, то первое, что Блэкберн сделает, — это обратится к тебе. Надо полагать, наступил срок очередной выплаты. — Кенни, — позвал Джесси. Кенни перевел взгляд на инвалидную коляску: — Послушай, ты, приживальщик, как насчет того, чтобы урезать выплаты? — А как насчет того, чтобы украсить твою задницу веточкой петрушки? — парировал Джесси. Лицо Джорджа покрылось пятнами. — Ну хватит, джентльмены. Кенни вытаращил глаза на Джесси: — Хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься… — Довольно, — перебил его отец. — Гости ждут нас. Пожалуйста, возвращайся к ним. Затем он обратился к Джесси: — Это дело властей, и они, соответственно, займутся Брэндом. Даю вам слово. — И напоследок Харли: — А с вами я поговорю особо. С этими словами он и ушел. Кенни продолжал смотреть на Джесси, стиснув зубы. Он тер пальцы правой руки о ладонь левой, словно те были засалены. Харли слегка подталкивала его, надеясь сдвинуть с места. Он посмотрел на меня и вытер руки о джинсы. К нему вернулось спокойствие Маккуина. — Все в порядке. Я уважаю твое стремление защитить этого парня. Харли снова толкнула его локтем. Он поморщился и пошел прочь. Джесси посмотрел ему в спину: — И это один из очередников на руководящий пост в «Мако»? Харли, тебе закон о банкротстве нравится? Он откатился назад, сделал разворот кругом и поехал к машине. Харли сжала зубы. — Дерьмо собачье, — процедила она, пробежав пальцами по ниспадающему потоку серебристых волос. — Городишко, погрязший в кровосмешении. Обязательно из шкафа вываливается скелет и больно задевает кого-нибудь из твоих знакомых. — У «Мако» появился в этом деле второй шанс. Добейся, чтобы они им воспользовались, — посоветовала я. — Ну и дела. Профессиональный совет от девицы, одетой как Джинджер из «Острова Джиллиган». — Иди и поговори с Джорджем. Он сделает то, что нужно, особенно если ты ему об этом напомнишь. — Вот что я тебе скажу. Занимайся своим делом, а я буду заниматься своим. — Она кивнула в сторону Джесси. — Держи своего парня в узде. В выражении моего лица, наверное, появилось что-то скептическое. — Сейчас Джесси никаких проблем не создает. — Ему следует выбирать выражения. Он может очень пожалеть о том, что позволил себе пикироваться с Кенни. Я разозлилась: — Это Кенни нуждается в том, чтобы из него вытряхнули всю грязь. — Я знаю, он иногда может быть… — она замялась, подыскивая нужное слово, — излишне напряженным. Но его крайне заботят дела «Мако» и он умеет быть верным своим друзьям. — Напряженным? Ну уж нет. — Хорошо, ему не следовало вести разговор в таком тоне. Это было… — Отвратительно? Омерзительно? Останови меня, когда я подберу правильное слово. Харли подняла руки: — Я тебя понимаю. — Наклонила голову набок. — Давай прекратим перепалку. А? Попьем пивка, потанцуем, сыграем в покер. Мне до чертиков надоело быть стервой. Я чуть было не рассмеялась. Мы дружили с Харли многие годы, и ее импульсивность всегда приятно удивляла меня. — Девочка, я никогда не устану смотреть, как ты крутишься на этом пятачке. Но только не сегодня. Она вздохнула: — Да, думаю, ты права. — Она помолчала. — Так что, слухи верны? — Вранье. Преступный сговор с целью извратить истину. — Говорят, ты выходишь замуж? — Я эти разговоры тоже слышала. На ее губах появилась усмешка. — Счастливчик он. — Куда уж там. Она махнула рукой и ушла. Джесси, ожидая меня у машины, смотрел, как мимо движется автомобильный поток. Взгляд у него был хищный. Я погладила его по шее: — Хочешь, я поеду с тобой домой? Он отрицательно покачал головой: — Я должен сообщить Адаму. По тону, которым это было сказано, я поняла, что он скорее утопится, чем согласится на мое предложение. — А аккомпанемент тебе нужен? — Да. Я буду вести мелодию, а ты подпевай. Исполним вместе дурацкую песню. «Твоего брата смерть и его убийцы старый блюз». — Три года и три недели… Брэнд опоздал на очередную годовщину ДТП. Адам Сандоваль, босой, в расстегнутой белой льняной рубашке и брюках цвета хаки, висевших на нем мешком, стоял у окна и смотрел на улицу. Он жил в Месе, поселке на склоне горы, обращенном к морю. Заходящее солнце бросало на водную гладь красные блики. — Но он приехал, надо полагать, не для того, чтобы возложить венок на могилу Исаака. Что привело его сюда? — Деньги, — ответила я. — Нет, — возразил Адам. — Деньги у него наверняка есть. Тут нечто другое. Адам повернулся к нам, и я увидела у него на груди распятие. — Наглый подонок. Показаться на общественном мероприятии, словно ничего не случилось, словно три года пребывания на каком-то пляже смыли с него вонищу омерзительного преступления, которое он совершил! — процедил Адам. У него было морщинистое лицо и печальные глаза. Тоска по брату с годами ослабла, но не исчезла. — Это отвратительно, — сказал он. — Но полезно, — улыбнулся Джесси. — Попытка встретиться с людьми из «Мако» поможет его поймать. — Если ты веришь в это, то почему выглядишь так, словно тебя пыльным мешком из-за угла ударили? — поинтересовался Адам. Джесси вздохнул. — Потому что он вступил в дурацкую перепалку с Кенни Руденски, — пояснила я. Адам удивился: — А это уже удар ниже пояса. — Конечно, — подтвердила я. — На его визитной карточке значится: «Плевать я на вас хотел». Адам одарил Джесси сардонической улыбкой. — Он тебе в глаза смотрел? — Он не может. У него врожденное физическое препятствие. Адам отошел от окна и, пожав плечами, проследовал в другой конец комнаты к книжным полкам, заставленным произведениями Ладлума, Тони Хиллермана, Фомы Аквинского и собранием лекций Ричарда Фенмана. Все помещение пропахло чем-то вроде зеленого перца. Адам, физик с ученой степенью, занимался научной работой в университете. — Пусть Брэнд проявляет наглость, — сказал Джесси. — Это ничего не значит, потому что никто в городе не подойдет к нему настолько близко, чтобы ткнуть в бок тростью. Именно поэтому он стоял у галереи как попрошайка. — Или как упорный преследователь, — уточнил Адам. — Что-то ему нужно, нужно до чрезвычайности. Он стоял у книжной полки и задумчиво рассматривал фотографию размером восемь на десять дюймов в рамке из сплава олова со свинцом. На фотографии были изображены он, Исаак и Джесси — «нечестивая троица», по их собственному определению. Фотография была сделана во время чемпионата по плаванию Национальной студенческой спортивной ассоциации сразу же после того, как они одержали победу. Выглядели победители великолепно, а восторженный Адам даже глуповато. Исаак показывал фотографу указательный палец, означавший, что они первые. Он был человеком настолько необузданным, таким неистовым в воде, что друзья прозвали его стиральной машиной. Позднее он вытатуировал у себя на лодыжке время, которое они показали на чемпионате. Джесси, также пребывавший в полном экстазе, обнимал Сандоваля за плечи. Волосы у него от хлорированной воды имели золотистый оттенок, тело излучало могучую энергию. Именно так он и выглядел, когда я впервые его увидела, когда его голубые глаза и атлетическое изящество чуть ли не сшибли меня с ног и я была сама поражена овладевшим мной вожделением. Джесси очень беспокоило душевное состояние Адама. Это чувствовалось по тем словам, которые он выбирал, обращаясь к другу, по тревоге, сквозившей в его голосе. Ему казалось, что Адам до сих пор не справился со стрессом, вызванным гибелью брата. — Какую бы цель Брэнд ни преследовал, — сказал Джесси, — он идет на большой риск, и поэтому его обязательно заарканят. Адам взглянул на него: — Опять эмоции. — В чем-то он ошибется. Все засранцы в конечном счете ошибаются. Снова кислая улыбка. — Ты прямо утешитель-профессионал. Стемнело, и океан засверкал серебром. По лицу Адама пробежала тень. — Что, по-твоему, нужно Брэнду, если не деньги? — спросила я. — Желание отомстить, — отчеканил Адам. Я вздрогнула. — Отомстить? Но кому? «Мако»? — Женщине. Неизвестной нам женщине, позвонившей в полицию после ДТП. — Ты думаешь, у галереи он поджидал именно ее? — Да. — Думаешь, эта женщина работает в «Мако»? — спросил Джесси. Адам утвердительно кивнул. — И я думаю, что сотрудники «Мако» знают, кто она такая, поскольку любовные дела в рабочем коллективе никогда не остаются тайными. Но никто пока не сделал заявления. Ни у кого не хватило смелости. Джесси бросил на меня взгляд. Мы подумали об одном и том же: Адам долгое время размышлял над этим. Это стало частью его жизни. — Если ты хочешь нанести удар по «Мако», то я с тобой. Но будь готов к тому, что они обрушатся на тебя подобно молоту. Джордж Руденски, может быть, и хороший человек, но Кенни — интриган, каких мало, он-то и будет задавать тон, — сказал Адам. — Пошел к черту Кенни, пошла ко всем чертям «Мако». Они всего лишь инструменты, которые мы используем для того, чтобы добраться до Брэнда. Думай в первую очередь о призе, который нас ожидает, дружище, — посоветовал Джесси. Адам кивнул и отвернулся к окну с видом на океан. А Джесси посмотрел на меня, мол, пора уходить. Он тронул Адама за локоть: — Поговорим завтра. Ты в порядке? — Да. Мы направились к выходу. — Еще одно, шеф, — кинул Адам нам вдогонку. Джесси посмотрел на него через плечо. — Ты собираешься возбудить дело против убийцы. Реакция последует непременно, — сказал Адам. — Я помню Исаака Ньютона, доктор Сандоваль. На всякое действие найдется противодействие. — Будь осторожен, приятель, — предупредил Адам. В имении Кола и Мери Дайамонд, что в Хоуп-Ранч, работало ландшафтное освещение. Фонари озаряли пальмы и цветочные клумбы, на которых росли камелии величиной с добрый кулак. Огни высвечивали арки и балконы дома, носящего название «Каса-Миранда». А периферия имения оставалась в тени. Там вдоль забора шла молодая женщина и стучала металлической палочкой по прутьям из кованого железа. Звали женщину Черри Лопес. Ей было двадцать четыре года, но из-за худобы она казалась подростком. Черные как смоль крашеные волосы были коротко подстрижены. От лодыжки вверх по ноге, по бедру, по ребрам, по шее вплоть до уха тянулась татуировка жалящей гадюки. — Ну, собачки, идите сюда. У меня для вас сюрприз, — повторяла Черри. И собачки примчались к ней по газону, прижав к голове уши, — два здоровенных добермана. Черри дошла до ворот в конце подъездной аллеи. Собаки оскалили зубы и с лаем набросились на ворота. Лай и рычание раздражали Черри. Псы выглядели омерзительнее, чем она ожидала. Она не хотела этого делать. Это было похоже на уличную драку хулиганов. Ей вообще не следовало быть здесь. Но согласованность действий сорвалась из-за цыпочки в мини-платье с блестками и парня в инвалидной коляске, из-за переменных величин, которые, к сожалению, не были учтены. Напыщенный цыпленочек. Впрочем, большой проблемы девка не составляет. В план вкралась ошибка, и нужно ее исправить. Черри хорошо знала, что с ней будет, если она выйдет из игры. — Ну ты, ублюдок. Она просунула палочку между прутьями ворот. Одна из собак схватила палочку зубами. Черри нажала на переключатель, собака дернулась и упала. Вторая собака продолжала лаять и бросаться на ворота. «Черт побери, шум начинает действовать мне на нервы», — подумала Черри. В доме зажегся свет. Она посмотрела в начало аллеи, где был запаркован «корвет». В салоне машины мерцал огонек сигареты. Скорее всего Мики, потягивая косяк, наблюдает за ней. Она должна либо завершить начатое дело, либо жестоко поплатиться за провал. Черри снова сунула электрошокер между прутьями ворот и разделалась со вторым доберманом. Наступила тишина. «Вот так-то лучше». Электрошокер давал напряжение в 300 тысяч вольт, а стоил всего 64 доллара 99 центов. Черри приобрела его в магазине «Нет» и, что самое приятное, по номеру кредитной карточки Кола Дайамонда. Технология снова одержала победу. Черри достала из заднего кармана брюк конверт. Дайамонд обмочится, когда увидит фотографии. Она сунула конверт между прутьями ворот и нажала кнопку звонка. Взглянув в последний раз на оглушенных собак, она побежала к «корвету». В машине она сразу уловила знакомый запах. «Так и есть, марихуана». Мики сидел за рулем, по-прежнему в шляпе Зорро. «Зорро с длинными белокурыми волосами! Надо же». Он сделал затяжку и задержал дым в легких. — Дело сделано, — сказала Черри. Мики выдохнул дым и ударил ее ладонью по щеке. — Ты не заклеила скотчем объектив видеокамеры на воротах. «Бог мой!» — ужаснулась Черри. — Я забыла. Собаки лаяли и все такое… Он снова ударил ее по щеке. Палец Черри лег на переключатель шокера. «Нет, — подумала она. — Не сейчас. Наказание будет неравноценным». Она расслабилась. Мужчина завел двигатель. — Впрочем, какое мне дело? Твоя голова лежит на плахе, не моя. — Твоя тоже, — сказала Черри, посмотрев искоса на него. — Неа! — Он включил первую передачу. — Тебя засекла камера. Меня там не было. |
||
|