"Избранные произведения" - читать интересную книгу автора (Григорьев Аполлон Александрович)
Аполлон Александрович Григорьев Избранные произведения Павел Громов. Аполлон Григорьев Стихотворения Е.С.Р «Нет, за тебя молиться я не мог…» Доброй ночи Обаяние Комета «Вы рождены меня терзать…» «О, сжалься надо мной!..Значенья слов моих…» Волшебный круг «Нет, никогда печальной тайны…» «Над тобою мне тайная сила дана…» К Лавинии («Что#769; не тогда явились в мир мы с вами…») Женщина К Лавинии («Для себя мы не просим покоя…») Молитва («По мере горенья…») Тайна скуки Памяти В*** К *** («Мой друг, в тебе пойму я много…») Памяти одного их многих Воззвание Две судьбы Зимний вечер Прости Молитва («О боже, о боже хоть луч благодати твоей…») Отрывок из сказаний об одной темной жизни Город («Да, я люблю его громадный, гордый град…») «Когда в душе твоей, сомнением больной…» Героям нашего времени Песня духа над Хризалидой Призрак Вопрос Ночь Владельцам альбома Два сонета К Лелии «Расстались мы — и встретимся ли снова…» Город («Великолепный град! пускай тебя иной…») «Нет, не рожден я биться лбом…» Всеведенье поэта Ожидание В альбом В.С. М(ежеви)ча Элегии «В час, когда утомлен бездействием душно-тяжелым…» «Будет миг… мы встретимся, это я знаю- недаром…» «Часто мне говоришь ты, склонясь темно-русой головкой…» К *** («Была пора… В тебе когда-то…») Старые песни, старые сказки «Книга старинная, книга забытая…» «В час томительного бденья…» «Бывают дни… В усталой и разбитой…» «То летняя ночь, июньская ночь была…» «Есть старая песня, печальная песня одна…» «Старинные, мучительные сны…» К*** («Ты веришь в правду и в закон…») Артистке «С тайною тоскою…» Тополю Автору «Лидии» и «Маркизы Луиджи» Подражания Песня в пустыне Проклятие Послание к друзьям моим А.О., Е.Э. и Т.Ф Искусство и правда «Была пора: театра зала…» «И вот, пришла пора другая…» «Театра зала вновь полна…» «За вами я слежу давно…» Отрывок из неконченного собрания сатир Борьба «Я ее не люблю, не люблю…» «Я измучен, истерзан тоскою…» «Я вас люблю… что делать — виноват…» «Опять, как бывало, бессонная ночь…» «О! кто бы ни был ты, в борьбе ли муж созрелый…» «Прости меня, мой светлый серафим…» «Доброй ночи!.. Пора!..» «Вечер душен, вечер воет…» «Надежду! — тихим повторили эхом…» «Прощай, прощай! О, если б знала ты…» «Ничем, ничем в душе моей…» «Мой ангел света! Пусть пред тобой…» «О, говори хоть ты со мной…» Цыганская венгерка «Будь счастлива… Забудь о том, что было…» «В час томительного бденья…» «Благословенье да будет над тобою…» «О, если правда то, что помыслов заветных…» Титании «Хоть тихим блеском глаз, улыбкой, тоном речи…» Импровизации странствующего романтика «Больная птичка заперта#769;я…» «Твои движенья гибкие…» «Глубокий мрак, но из него возник…» «О, помолись хотя единый раз…» «О, сколько раз в каком-то сладком страхе…» Песня сердцу «Страданий, страсти и сомнений…» Отзвучие карнавала «Прощай и ты, последняя зорька…» К мадонне Мурильо в Париже «Мой старый знакомый, мой милый альбом…» «И все же ты, далекий призрак мой…» Два эгоизма Драма в четырех действиях, в стихах Действие первое Действие второе Действие третье Картина первая Картина вторая Действие четвёртое Поэмы Олимпий Радин (рассказ) Видения Предсмертная исповедь Встреча Рассказ в стихах Первая глава из романа «Отпетая» Venezia la bella Вверх по Волге Переводы с немецкого Гимны Эмлер. К мудрости Песня художников «Не унывайте, не падет…» Гердер. «Не зови судьбы веленья…» «Неразрывна цепь творенья…» «Кто родник святых стремлений…» «Тихо спи, измученный борьбою…» Песнь о розе «Что дух бессмертных горе#769; веселит…» «Еще бог древний жив…» Дружеская песня Гете. Похоронная песня «Судия, духо#769;в правитель…» «Жизнь хороша…» Шиллер. Надежда Гете. Божественное Гете. Покаяние Гете. Перемена Гете. Молитва парии Гете. На озере Гете. Лесной царь Гете. «Единого, Лилли, кого ты любить могла…» Гете. Певец Гете. «Кто со слезами свой хлеб не едал…» Гете. «О, кто одиночества жаждет…» Гете. Завет Шиллер. Текла Шиллер. Тайна воспоминания Гейне. «Они меня истерзали…» Гейне. «Ядовиты мои песни…» Гейне. «Страдаешь ты, и молкнет ропот мой…» Гейне. «Жил-был старый король…» Гейне. «Пригрезился снова мне сон былой…» Гейне. «Не пора ль из души старый вымести сор…» Переводы с французского Беранже. Сильфида Беранже. Начнем сызнова Беранже. Мой челнок Беранже. Падучие звезды Беранже. Самоубийство Беранже. Наполеоновский капрал Беранже. Воспоминания народа Мюссе. Люси Мюссе. Уста и чаша (Сцены)
Женщина Вся сетью лжи причудливого сна Таинственно опутана она, И, может быть, мирятся в ней одной Добро и зло, тревога и покой… И пусть при ней душа всегда полна Сомнением мучительным и злым — Зачем и кем так лживо создана Она, дитя причудливого сна? Но в этот сон так верить мы хотим, Как никогда не верим в бытие… Волшебный круг, опутавший ее, Нам странно-чужд порою, а порой Знакомою из детства стариной На душу веет… Детской простотой Порой полны слова ее, и тих, И нежен взгляд, — но было б верить в них Безумием… Нежданный хлад речей Неверием обманутых страстей За ними вслед так странно изумит, Что душу вновь сомненье посетит: Зачем и кем так лживо создана Она, дитя причудливого сна? (Декабрь 1843)