"РАЗВЕДКА: ЛИЦА И ЛИЧНОСТИ" - читать интересную книгу автора (Кирпиченко Вадим)

Болгарские мотивы

Своим появлением на свет эта глава обязана моим старым болгарским друзьям, которые предложили издать книгу «Из архива разведчика» в Болгарии.

Книгу я писал, естественно, для русского читателя, и прежде всего для сотрудников Службы внешней разведки России и ее ветеранов, и не думал, что она привлечет чье–то особое внимание за границей. И слова сердечной благодарности болгарам и Болгарии за радушие и гостеприимство в этой книге отнюдь не были обращены к болгарскому читателю, а явились просто констатацией моих чувств, ощущений и оценок.

Но все же жила надежда, что кто–нибудь из моих болгарских знакомых прочитает когда–нибудь книгу и вспомнит нашу дружбу и совместную работу. Это случилось.

Стали поступать отрывочные сведения, что книга дошла до моих болгарских друзей.

В середине 1994 года поступило предложение издать книгу в Софии и написать для болгарского читателя специальную главу, что я и сделал. С большим удовольствием снова и снова вспоминал свои многочисленные поездки в Болгарию, страну, близкую нам по духу, необычайно красивую, с ласковым теплым морем и великолепными горными пейзажами. Вспоминал, роясь в записных книжках и фотоальбомах, мельчайшие детали встреч с сотрудниками болгарской разведки и саму нашу совместную работу.

Вот что я написал тогда для болгарского читателя…

Встречаясь с болгарскими коллегами и по службе, и в часы отдыха, мы часто говорили друг другу слова, ставшие своеобразными штампами наших отношений: «Мы дышим одними общими легкими», «У Болгарии и России лишь один спорный вопрос: кто кого больше любит?» Конечно, нельзя сказать, что это были тонкие и изысканные перлы изящной словесности, но слова эти в полной мере отражали наши чувства и настроения.

По этому поводу вспоминается и такой случай. В августе 1976 года два старейших представителя наших нелегальных служб совершали (я тоже был в этой компании) ознакомительную поездку по маршруту София–Габрово–Варна–Бургас. К концу поездки оба ветерана настолько подружились, что от разных недугов стали демонстративно, в знак особой солидарности, принимать одни и те же лекарства.

Эпицентром остроумия и жизнерадостности болгарской нации является город Габрово. Смех, шутки и анекдоты, культивируемые на государственном уровне, в масштабе всей страны, — это признак здоровья и жизненной стойкости народа.

Конечно, габровцы никакие не скряги, они так же гостеприимны и дружелюбны, как все болгары. Но сама идея сделать Габрово всемирной столицей смеха и радости заслуживает всеобщего одобрения и подражания. И действительно, за Габровом с его карнавалами и фестивалями последовала и Одесса. Однако самым смешным мне показалось то. что в качестве города–побратима габровцы выбрали себе белорусский город с довольно мрачным названием Могилев.

Болгарские друзья — и ушедшие в мир иной Стоян Савов и Васил Коцев, и ныне здравствующие — постоянно живут в моем сознании, и память о них настойчиво внушает полную оптимизма мысль, что все–таки есть на свете бескорыстная и настоящая дружба.

Что же являлось определяющим в совместной советско–болгарской разведывательной деятельности? Как глубоко в историю уходят корни нашего сотрудничества? Прежде всего, следует сказать, что болгарская разведка в период после второй мировой войны, несмотря на известные идеологические представления и блоковую солидарность, всегда выдвигала национальные интересы Болгарии на первое

место и лишь потом занималась общими проблемами Варшавского Договора. Поэтому никак нельзя признать состоятельными обвинения в адрес болгарской разведки, что она якобы только выполняла указания из Москвы.

Болгарская разведслужба в качестве первоочередных задач решала своими специфическими методами вопросы развития экономики и, в частности, быстрого научно–технического прогресса государства. В области же политической разведки главной заботой было получение необходимой информации о своих соседях, в первую очередь Турции. Перечисленные проблемы всегда являлись предметом наших переговоров с болгарскими коллегами. Так случилось и во время одной из моих встреч с министром внутренних дел Димитром Стояновым 18 сентября 1984 года в Софии. В качестве иллюстрации и для того, чтобы читатель мог лучше понять и объективно оценить характер наших отношений, перечислю здесь все обсуждавшиеся вопросы (помимо уже упомянутых выше):

♦ действия обеих разведывательных служб по выявлению признаков подготовки «главного противника» к внезапному ракетно–ядерному нападению на СССР и страны Варшавского Договора;

♦ получение в интересах обеих сторон дополнительной информации о технологии производства магнитных дисков для вычислительных машин нового поколения;

♦ разоблачение через возможности советской и болгарской разведок вздорных обвинений о причастности Болгарии к покушению на папу римского и оказание разносторонней помощи по освобождению болгарского гражданина Антонова, арестованного по этому сфабрикованному делу;

♦ обмен мнениями о работе по «главному противнику»;

♦ подтверждение необходимости в получении информации по КНР и активизация обмена сведениями по этой теме;

♦ координация действий по получению информации о положении в Албании;

♦ констатация возросшей активности различных террористических организаций и необходимость повышения уровня работы болгарской и советской разведок по получению необходимой информации по этому направлению;

♦ учитывая заинтересованность спецслужб «развивающихся стран» в установлении контактов с органами безопасности Болгарии и СССР, договорились о дальнейшей координации на этом участке работы. В заключение нашей беседы Димитр Стоянов сделал комплимент, заявив, что тесные и плодотворные контакты между разведками наших стран являются примером для других подразделений МВД Болгарии и КГБ СССР. Это не было простым проявлением вежливости. Деловые связи между нашими разведками действительно были самыми эффективными и многосторонними во всей системе госбезопасности обоих государств.

И в самом конце этой встречи был сюрприз: министр вручил мне медаль, учрежденную к столетию со дня рождения Георгия Димитрова. Помнится, я сказал тогда, что мужество Димитрова в борьбе с германским фашизмом вдохновляло советскую молодежь и в далекие предвоенные годы, и в ходе самой Великой Отечественной войны. Факты этой нашей общей истории уже нельзя переписать заново!

Считаю полезным рассказать также и о работе советских представителей в Болгарии. После победы над фашизмом в Болгарии работало много наших советников по различным направлениям государственной безопасности. Не всегда они, правда, были людьми самой высокой квалификации, особенно в первые послевоенные годы. Во–первых, сама советская разведка после Великой Отечественной войны испытывала большой недостаток в высокообразованных кадрах, а во–вторых, иногда срабатывал упрощенческий принцип: «Ну что там Болгария, ведь это же братская страна, туда можно послать человека и попроще, там не нужно знание иностранного языка и прочих премудростей». С течением времени приходило понимание того, что к своим ближайшим союзникам надо направлять лучшие кадры, и такой период в конце концов наступил.

Хотя и первых своих наставников ветераны болгарской разведки вспоминали с теплотой и уважением. Один из них рассказывал мне: «Был такой Иван Иванович, во время нашей первой встречи он вместо ожидаемого повествования о тайнах разведки достал из своих карманов шило, суровые

нитки и большую канцелярскую иглу и сказал: «Начнем с начала. Прежде всего в разведке надо научиться вести дела и бережно подшивать в них документы»».

Действительно, так оно в жизни и было. Автор этих строк после окончания разведывательной школы также начал свои первые дни в разведке со знакомства с шилом, нитками, иглой и папками. Это довольно нудное занятие вызывало внутренний протест, но в конечном счете воспитывало бережное отношение к секретным документам и приводило к осознанию того факта, что в разведке нет места делению работы на черновую и творческую.

Если, приблизительно округлив, сказать, что сотрудничество российских служб безопасности с болгарскими насчитывает уже пятьдесят лет, то станет понятным, что перечислить всех наших представителей в Болгарии невозможно. Но об одном из них просто необходимо рассказать, тем более что мой друг генерал–майор Владилен Николаевич Федоров возглавлял представительство КГБ в Болгарии около десяти лет, то есть одну пятую часть этого периода. Думаю, что не было в Болгарии другого нашего представителя, к которому болгарские коллеги относились бы с такой же симпатией и уважением, как к нему.

Начну с того, что Федоров свободно говорил и по–болгарски, и по–турецки, прекрасно знал Турцию, так как был там в свое время резидентом КГБ, а этот опыт для Болгарии всегда имел особое значение.

Я был свидетелем того, что Федорова встречали в различных округах Болгарии как старого друга, и что он знал проблемы каждого округа, особенности экономики, культуры, быта, не говоря уже о проблемах безопасности. В каждом болгарском городе Владилен Николаевич и его жена Тамара Николаевна были желанными гостями.

Существовала у нас с Федоровым и особая тема во время поездок по Болгарии — некоторый лингвистический деликатес. Он рассказывал о турецких заимствованиях в болгарском языке, а я угадывал арабские слова и образования, перекочевавшие из арабского в турецкий и из турецкого — в болгарский. Особое удивление вызвало у меня слово «похмелье» — «махмурлия», созданное по всем правилам арабско–263

го словообразования, но не существующее в арабском языке, очевидно, ввиду антиалкогольных традиций арабского мира.

Откуда же у Федорова такие знания о Болгарии и такая привязанность к этой стране? Объяснение таково. Закончив после войны Военный институт иностранных языков, молодой лейтенант был направлен в Болгарию, где с его участием издавалась в 1946–1947 годах на турецком языке газета для болгарских турок. Таким образом, у почетного гражданина города Русе Владилена Федорова и начало служебной деятельности, и ее завершающий этап оказались самым тесным образом связанными с Болгарией.

Занимаясь по долгу службы вместе с группой ветеранов СВР работой по созданию «Очерков истории российской разведки», я с приятным удивлением обнаружил, что после победы над турками и окончания Османского владычества над Болгарией первым военным министром этой страны по просьбе болгарских патриотов стал российский разведчик, полковник Петр Дмитриевич Паренсов. Разведывательная деятельность его была высоко оценена начальником Главного штаба российской армии, генерал–адъютантом Обручевым. «Никогда данные о турецкой армии, — писал он, отмечая работу Паренсова, — не были столь тщательно и подробно разработаны, как перед минувшею войной: до местонахождения каждого батальона, каждого эскадрона, каждой батареи!»

А сколько других русских имен символизирует нашу дружбу!

Мне хочется упомянуть здесь некоторые из них, начав с российского императора Александра II — «царя–освободителя», как его с любовью называют в Болгарии. Далее идут имена прославленных генералов, политиков, художников и ученых:

♦ генерал от инфантерии М.Д.Скобелев в 1877–1878 годах успешно командовал отрядом под Плевной, а затем в качестве командира дивизии принимал участие в сражении при Шипке–Шейново;

♦ генерал–фельдмаршал И.В.Гурко в 1877–1878 годах совершил поход в Забалканье, сражался под Плевной, участвовал в освобождении Софии и разгроме турок под Филиппополем;

♦ князь А.М.Дондуков–Корсаков, генерал от кавалерии, верховный русский комиссар в Болгарии и участник разработки Тырновской конституции (1878–1879 годы);

♦ граф Н.П.Игнатьев, генерал от инфантерии, участник подготовки Сан–Стефанского мирного договора 1878 года, в дальнейшем министр внутренних дел России;

♦ русский художник В.В.Верещагин, принимал личное участие в русско–турецкой войне, автор знаменитой картины «На Шипке все спокойно»;

♦ маршал Советского Союза Ф.И.Толбухин, командующий 3–м и 4–м Украинскими фронтами во время Великой Отечественной войны, оказал Болгарии большую помощь в достижении национальной независимости, избежав при этом какого бы то ни было кровопролития;

♦ народный художник России Н.В.Овечкин, принимавший участие вместе с болгарскими коллегами в создании замечательного памятника «Плевенская панорама»;

♦ ныне здравствующий академик Д.С.Лихачев, который много сделал для исследования проблемы общности болгарской и русской культуры.

В этот славный ряд от Службы внешней разведки России мне хочется поставить и генерала Федорова. Я уверен, что этот список будет иметь и достойное продолжение в будущем.

Развал СССР и Варшавского Договора в 1991 году нарушил привычные связи российских разведчиков со своими болгарскими коллегами. Сократился обмен делегациями, разведчики перестали ездить друг к другу для проведения отпуска, что было в прошлом обычным явлением.

Мне посчастливилось дважды отдохнуть в Болгарии с внуком и внучкой. Восьмилетний внук подружился на пляже в Варне с болгарским мальчиком Валентином, который учился в русской школе. Они целый день плескались в море и забавлялись чем–то на берегу. Внук Сережа жаловался нам: «Я никак не могу найти Валентина, потому что у него какое–то незапоминающееся лицо». А Валентин никак не мог запомнить, как зовут нашего внука, и ласково называл его «Альёша». Так и остались в нашей семейной хронике «болгарский друг с незапоминающимся лицом» и «русский друг с незапоминающимся именем».

Тревожила мысль, как там живут наши старые друзья–разведчики в новой Болгарии. И вот совсем неожиданно, в апреле 1992 года я попал в уже хорошо знакомую Софию на международную конференцию «Роль разведывательных служб в демократическом обществе». Участие в этой конференции было значительным событием в моей жизни, и об этом я упомянул в главе «Курс на сотрудничество».

Присутствие нашей делегации в Софии вызвало интерес международных средств массовой информации, и мне пришлось дать более десяти интервью и ответить на множество вопросов. Беседы получились интересные, содержательные и серьезные, но от некоторых вопросов веяло и знакомым уже ледяным дыханием «холодной войны». Одна интересная молодая женщина, корреспондент какого–то агентства США, кстати, болгарка по национальности, бойко спросила меня:

— Расскажите о роли КГБ в организации покушения на папу римского.

— Такая красивая женщина, — ответил я, — и задает такие глупые вопросы! Неужели вам не надоело повторять эти басни?

Корреспондент «Голоса Америки» с явным неудовольствием спросил:

— Как же так, вы несколько десятилетий служили тоталитарному коммунистическому режиму, а теперь рассуждаете о роли разведки в демократическом обществе?

Пришлось и ему дать необходимые разъяснения.

Был и еще один, совсем уже неожиданный заход. Болгарский полковник в военной форме спросил меня, как российское руководство относится к проблеме восстановления монархии в Болгарии. Монархиста я, естественно, обижать не хотел и сказал, что этот вопрос волен решать только сам болгарский народ. Но на этом беседа не окончилась. Полковник пояснил, что болгарский народ чуть ли не единодушно выступает за восстановление монархии, но только при том обязательном условии, что это мероприятие поддержит Россия и сама первая восстановит у себя монархию (!).

На международной конференции в Софии были высказаны здравые мысли о том, какими принципами должны руководствоваться разведывательные службы в демокра–266

тическом государстве, необходимым инструментом которого они являются. В самом кратком изложении эти принципы сводятся к следующему:

♦ государства должны иметь четкие законы о разведке;

♦ необходим разумный парламентский контроль за деятельностью разведки;

♦ разведка должна проводить свою работу цивилизованными средствами, не прибегая к насилию, угрозам и шантажу;

♦ разведслужбы в демократических государствах должны переходить от конфронтации к сотрудничеству в тех областях, которые являются угрозой для всего человечества (терроризм, организованная преступность, наркомафия и так далее).

Приятно сознавать, что болгарская и российская разведка в настоящее время уверенно двигаются по этому пути.

В сентябре 1994 года я снова имел счастливую возможность побывать в различных районах Болгарии, полюбоваться красотами Западных Родоп, где на солнечных полянах вдруг появляются изящные «сернички». И снова я осматриваю памятники героической борьбы болгарского народа с османским владычеством в Батаке. А вот и старая знакомая — музейная пушка, сделанная из ствола черешни, — родная сестра знаменитой пушки, из которой вазовский1 герой Боримечка стрелял по турецким позициям.

В начале 1997 года моя книга «Из архива разведчика» подзаголовком «Занавес приподнимается» вышла в Болгарии, и в июне болгарские друзья пригласили нас с женой на ее презентацию.

Эта последняя встреча с Болгарией была особенно насыщенной, глубокой по впечатлениям и трогательной. Сама презентация состоялась в одном из залов «Национального центра культуры», построенного благодаря настойчивости дочери болгарского лидера прошлого режима Людмилы Живковой. Кстати, громадная позолоченная статуя богини — покровительницы искусств, находящаяся в центральном холле дворца, имеет портретное сходство с самой Людмилой.

Презентация прошла живо и интересно, при полном зале. Задавалось множество вопросов. Я отвечал, и сердце мое было переполнено радостью, поскольку в зале сидело немало моих друзей и знакомых. Здесь были и бывший министр внутренних дел Димитр Стоянов с женой, и Мая Савова, бывшая партизанка и вдова болгарского героя Стояна Савова, прежние руководители разведки Владо Тодоров, Тодор Генов и многие другие. Присутствовали и новые друзья — спонсоры всего данного мероприятия — отец и сын Минчевы, оба Георгии.

После презентации один из ветеранов разведки сказал мне: «Никто и никогда из иностранных авторов не писал о Болгарии с такой теплотой и любовью, как вы!» Конечно, эти слова больше чем преувеличение, но услышать их было очень приятно.

Ежедневно мы встречались со множеством людей и увидели фактически всех наших прежних знакомых.

Были мы и в Лесичево на «лобном месте», где рядом с могилой партизана застрелился Стоян Савов, были и на его могиле. Очистили ее от сорняков, поставили в баночки цветы и окропили могилу по болгарскому обычаю красным вином.

Кладбище расположено на возвышенном месте, откуда открывается широкий обзор окрестных вершин и лесов. Где–то здесь партизанили в годы второй мировой войны Мая и Стоян Савовы. От этих лет осталась фотография. Ее увеличенная копия висит в деревенском доме Савовых: оба они молодые, восемнадцатилетние, красивые, в партизанских пилотках. А музей партизанской славы в Лесичево закрыли. Новым властям он не нужен. Историю теперь нужно переписывать заново.

Мая Савова кормила нас, поила и спрашивала: «Наверное, он все же был не прав, что ушел из жизни и оставил нас?»

Многие друзья России в Болгарии с горечью и тревогой говорили нам, что сокращаются не только политические, военные, экономические и торговые связи с Россией, но и сам русский язык и русская культура уходят из Болгарии. Одна знакомая семья нашла оригинальную форму протеста против этого явления: все члены семьи между собой стали говорить только по–русски! Много у нас в Болгарии все же друзей…

Эти друзья в беседах с нами постоянно затрагивали две темы (они же звучали и в многочисленных интервью средствам массовой информации): «Россия, конечно, без Болгарии проживет, но Болгария не сможет жить без России» и «Те люди, которые выступают за вхождение Болгарии в НАТО, не понимают, что присутствие в одном военно–политическом блоке Болгарии и Турции создаст последней лучшие условия для вмешательства во внутренние дела Болгарии. Да и вообще членство в одном блоке не избавляет его участников от военных столкновений, наподобие того, как это постоянно имеет место в отношениях между Турцией и Грецией».

Политическая обстановка в Болгарии сложная, проблем здесь множество, но болгарская тема не уходит из нашей жизни.

Болгария продолжает жить в моем сердце.