"Кровь нуар" - читать интересную книгу автора (Гамильтон Лорел)Глава двадцать восьмаяВ конце концов меня представили будущей невесте. В моей жизни было время, когда я не захотела бы знакомиться с чужим человеком в номере отеля, в халате, в обществе мужчины, за которым я не замужем, и тоже в халате. Но по сравнению со всей моей теперешней жизнью это такая мелочь, что я и бровью не повела. Девушка заморгала на меня светло-голубыми глазами. Наложенная с вечера краска сдалась под натиском слез и мокрого платка, который раздобыл ей Джейсон. Она моргала, промокшие пряди желтых волос липли к щекам, сухие рассыпались вокруг лица. Без косметики она выглядела двенадцатилетней девочкой, хотя понятно было, что она возраста Джейсона. Двадцать два или двадцать три, но трудно было ей их дать. — Очень приятно, Лайза, — машинально сказала я. Джейсон присел перед нею, проверив, что халат его запахнут. — Не переживай, Лайза. Ты же не знала, что я вернулся в город, а репортеры тебе наврали. — А еще я была пьяная, — сказала она тихо. И это тоже, подумала я, но вслух сказала: — А репортеры наврали или просто не отличили тебя от этого Саммерленда? Лайза и Джейсон посмотрели на меня одновременно, и эффект зеркала просто поразил меня. Они и правда были похожи. — Они почти одинаковы с виду, — сказала Лайза. Подошла Триш, склонившись над нами на своих каблуках. — Погоди, увидишь Кейта, сама ошалеешь, насколько они похожи. Вот клянусь, такое впечатление, что Саммерленды не двойняшки, а тройняшки. Джейсон встал: — Ага, в Обете все друг с другом переженились. — В Обете? — спросила я. — Так назвал Саммерленд свою религиозную общину в горах над Эшвилем. Полное название — Обет Господу. — Вроде этих пуританских имен? Иду-Долиною-Смертной-Тени Смит? Он улыбнулся и кивнул. — Да, типа этого. И сократили до Обета. — И школа наша до сих пор называется «Школой Обета», — сообщила Лайза, будто пыталась сосредоточиться. И что-то у нее получалось. — Если докажешь, что у тебя предки восходят к Джедедии, получаешь бесплатное обучение, — сказал Джейсон. — Я так понимаю, что твои предки по материнской линии происходят от него, — ответила я. — Мои, и Лайзы, и многих других. У меня в голове зашевелилась мысль: «Так что, Лайза и Кейт вроде как милующиеся кузены?» Но не мое это дело. И в большинстве штатов на родство дальше двоюродных внимания не обращают. Есть вещи, которые меня интересуют больше, чем далекие предки и религиозные фанатики, съеденные вампирами. — Но Лайза, даже пьяная, поняла, что это Джейсон, — заметила я, стараясь намекнуть потоньше, а не спрашивать: «А почему это ты, как увидела его голым, так и поняла, что это не Кейт?» Но как спросить повежливее, не знала. Джейсон улыбнулся мне — не искрометной улыбкой, но все же своей. Я посмотрела на него взглядом, который — когда-то казалось мне — такую улыбку стирает, но сейчас я сделала это по привычке. Никакие мои действия теперь не могли бы угасить его улыбки. Лайза снова покраснела, очень смутилась. — Я… у Кейта не… Она вдруг встала, покачнулась. Мы с Джейсоном поймали ее за руки. — Можно мне в туалет у вас? — Я ее отведу, — предложила Триш, взяла ее у нас из рук и повела к открытой двери в ванную. Я эгоистично понадеялась, что она у нас в номере блевать не будет, но за уединение была благодарна. Хотя двое охранников в штатском у дверей несколько меняли значение термина «уединение». Подождав, пока за женщинами закроется дверь, я обернулась к Джейсону: — Насколько я поняла, у вас с Лайзой в школе был роман? — Был, — кивнул он. То есть мне самой спрашивать? Ладно. — Она тебя узнала, увидев тебя голым, Джейсон. Что ее навело на правильную мысль? Ты и Саммерлендовские ребята не совсем идентичны, когда без одежды? — Злишься, что я тебя заставил на эту тему думать? — Не злюсь, просто не люблю заниматься глупостями. Ответь на вопрос. — Я бритый. — Насколько я понимаю, Кейт тоже? — Я не про лицо. А! — Ты хочешь сказать, что в школе ты тоже гладко выбривался? — Нет, но достаточно, чтобы волосы на теле не были видны в танцевальных костюмах на репетиции. Бриться полностью я начал только когда стал выступать в стриптизе. Мне и так от парней приходилось слышать много интересного, и даже представить себе не могу, что было бы, если бы я появился такой гладко выбритый, как сейчас. — Он покачал головой. — Что-то в юности вспоминается как счастье, а что-то — не очень. — Аминь, — отозвалась я. В дверь постучали. Один из двоих в штатском тихо поговорил с тем, кто за дверью, и стал открывать защелку. — Стоп! — велела я. Он оглянулся, не сняв руку с защелки. Глаза у него были карие, волосы им под цвет. Он пытался смотреть колючим взглядом, но слишком еще был новенький, чтобы получалось. — Номер наш. И здесь мы решаем, кого впускать, кого не впускать. Кареглазый глянул на своего напарника — тоже молодого, с такой короткой стрижкой, что кожа просвечивала сквозь волосы. Светлые глаза за очками в серебряной оправе. Судя по стрижке — отставник. Но надо посмотреть, соответствует ли стрижка всему остальному, а потом решать. Этот напарник едва заметно пожал плечами. Кареглазый сказал: — Там Питерсон и человек губернатора. — Человек губернатора — это Чак? — спросила я. Еще раз они переглянулись и кивнули — совершенно синхронно, будто нарочно. Я посмотрела на Джейсона. Ему тоже показалось странным, что Чака назвали «человек губернатора»? Джейсон пожал плечами. — Наверное, стоит их впустить. Мы же звали их на помощь. Он был, черт побери, прав. Я кивнула охранникам: — Впустите их. Они переглянулись еще раз. И коротко стриженный мне ответил: — Вам следует знать, что мы вашим приказам не подчиняемся. — Хорошо, парни. Прежде всего: как вас зовут? Они снова переглянулись. Это у них всегда так перед ответом на любой вопрос, или это я сбиваю их с толку? — Я Шэдвелл, — ответил стриженый. — Я Роу, — сказал кареглазый. — Значит, вы Шэдвелл и Роу? — спросила я, потому что знала: если они будут и дальше поблизости, я не устою перед искушением назвать их Шедевроу — обоих. Очень уж прикольно. Джейсон хорошо меня знал. Тронув меня за руку, он сказал тихо: — Веди себя прилично. Я улыбнулась его проказливой улыбкой (моя очередь), но вслух сдержалась. Начать действовать им на нервы я смогу и позже — это у меня отлично получается. — Так вот, ребята, договоримся так: вы не подчиняетесь нашим приказам — ладно. Мы вашим тоже не подчиняемся. И нам нужно найти способ как-то совместно действовать, иначе нас ждет очень неприятная пара дней. В дверь снова постучали, уже резче, и голос Чака потребовал: — Откройте дверь! — Могу я теперь открыть дверь? — спросил Роу тоном, показывающим, что никакого впечатления моя речь на него не произвела. — Конечно. Произвела или не произвела — мне решительно плевать, лишь бы делал то, что мне от него нужно. |
||
|