"Кровь нуар" - читать интересную книгу автора (Гамильтон Лорел)Глава двадцать шестаяСекс оказался настолько хорош, что не пришлось решать потом, сколько еще обниматься — мы просто оба заснули. Это было то глубокое, изможденное, близкое к потере сознания забытье, приходящее после секса долгого, трудного, потного, восхитительного, а еще у нас день был длинный и тяжелый, и наконец-то можно было забыть обо всем, отдохнуть, ощущая кожу, прикосновение, тяжесть своего любовника. Я проснулась, чувствуя, как переплелась с Джейсоном руками и ногами, почти слиплась с ним от пота, жидкостей, сонной одури. Он издал какой-то тихий звук, очень похожий на смех, но нет — это был звук полного довольства, который не запишешь буквами, которого нет в словаре, но иногда один звук куда лучше целого слова может передать, насколько ты счастлив. Он повернулся, чтобы меня видеть, улыбнулся мне и посмотрел на меня так, как можно было при таком звуке. Я подвинула к нему голову, не поднимая с подушки, и он тоже подвинулся, чтобы губы наши встретились посреди подушки — а тела еще не расплелись. Джейсон отодвинулся глянуть мне — Это было потрясающе. — И правда, — улыбнулась я. Поглядела — Это комплимент, — ответил он, улыбаясь лениво-лениво. Я опустила голову на подушку, потому — Так ты для этого прижал мне руки. — Ага, — улыбнулся он шире. — Мне Я снова приподнялась, присмотрелась получше, поднявши на этот раз не только голову, но — Извини. Он покачал головой и придвинулся ко мне ближе, так что когда я легла снова, наши лица соприкоснулись. — Никогда не извиняйся, что тебе со — Я много знаю женщин, которым с тобой хорошо. — Бывало, — признал он. — Но не Я положила ему руку на плечо: — Она тебе и правда мозги вывихнула. — Ты про Перли? — уточнил он. И напрягся. — Ага. — Она говорила, что меня любит, но то, что я хотел с ней делать, называла извращением. — Так и говорила — «извращение»? — спросила я, целуя его в лоб еще раз. — Нет, — ответил Джейсон. — Видишь? Ты экстраполируешь. — Она говорила — «зло». Тут уж я затихла неподвижно, касаясь его лица губами: — Зло? — Ага. — Что ж ты такое мог попросить, что она назвала Он напрягся, глядя на дверь: — Там у нашей двери народ. И кто-то один сильно пьян. — Учуял? — спросила я. Он кивнул, не отрывая взгляда от двери. Я не сразу потянулась за пистолетом на тумбочке. Это же могла быть какая-то веселая компания, направляющаяся в другой номер. И тут в нашу дверь заколотили, вопя женским голосом: — Кейт, я знаю, что ты тут, гад! Выходи, лживая сволочь! Джейсон обернулся ко мне. — Зря на меня смотришь, — сказала я. — Такие проблемы не по моей части. — Так ты не знаешь, что делать? — Понятия не имею. — Класс. Я тоже. Женщина ударила так, что дверь затряслась. Судя по тому, куда пришелся удар, высокой она не была, но вложила всю силу, и в пьяном виде больше, чем вложила бы трезвая. Наутро у нее будут синяки, и вряд ли она вспомнит откуда. Джейсон пошел за толстым халатом, которые всегда бывают в номерах отелей, а второй халат бросил мне. — Мы же не будем открывать? — спросила я с рассчитанным ужасом в голосе. — Она не уйдет. — Она настолько пьяна, что один взгляд на нас в этом номере превратит ее подозрения в уверенность. — Что я могу сделать, раз я так на него похож? — Кейт, сука, открывай! — Мистер Саммерленд, вы действительно хотите, чтобы в одиннадцатичасовом выпуске показали, как ваша невеста колотится в дверь, за которой вы занимаетесь сексом с другой женщиной? Я села — вдруг почувствовала, что халат мне очень нужен. — Господи, там с ней репортеры! Джейсон стал искать визитку Чака: — Ты звони Чаку, расскажи, что тут происходит. Я не стала спорить — взяла визитку и начала набирать номер. Джейсон подошел к двери, но открывать ее не стал, а заорал в нее: — Я Джейсон Шуйлер, я не Кейт Саммерленд! — Ты этот фокус уже в школе проделывал, Кейт. Притворялся Джейсоном, когда Нэн Брэндвайс трахал! Телефон ответил: — Чак слушает. — Анита Блейк. У нас за дверью репортеры, и с ними пьяная в доску невеста Кейта Саммерленда. Интересуется, с чего это он ей изменяет. — Блин. Сказало было с неподдельным чувством. — Абсолютно согласна. Что будем делать? — Я думал, вы не позвоните, я сейчас не в отеле. Буду как только смогу. А пока подниму других охранников. Черт побери, они же должны были бы быть с нею. Не открывайте дверь. — Вам хочется, что в одиннадцатичасовом выпуске показали, как невеста Кейта ломится в двери, а ей не открывают? Именно этим грозятся репортеры. Она плачет, и она пьяна. — А, черт побери… сейчас буду. Блин, это же такой может быть скандал… — Может быть? Как по-моему, так уже есть. — Лайза Бромвелл, это ты? — спросил Джейсон через закрытую дверь. — Кейт, это не смешно. Не унижай меня, не заставляй умолять. Джейсон начал отпирать дверь. — Чак, не могу больше разговаривать. Джейсон отпирает дверь. — Ты его не можешь привести в чувство, что ли? — Примерно как ты Кейта. — Тогда мы в жопе, — смачно и печально сказал он. И повесил трубку. И я тоже. И была с ним согласна на все сто процентов. |
||
|