"Элегия Чхэ Бон" - читать интересную книгу автораГЛАВА VI Советник с дочерью едут в столицуА в это время госпожа Ли готовилась к свадьбе: шила дочери новые наряды… Подъехав к дому, советник не спеша вошел во двор. — Эй, жена, где ты? Услыхав голос мужа, госпожа Ли бросила иголку, нитки, ножницы и выбежала из дома. — О, вы уже приехали! — радостно заговорила она. — Как долго вас не было! А я просватала дочь!.. Советник вытаращил глаза. — Как это «просватала»? За кого? — Вы, наверно, устали с дороги? Идемте скорее в дом, там и поговорим. — Мне и здесь хорошо. И вообще не торопи меня — я теперь не чинса Ким, а советник Ким! Он важно проследовал в дом, осторожно снял шляпу и отдал жене. Госпожа Ли повесила шляпу и села ря-Дом с мужем. — Ой, как я рада! В нынешнем году нам всюду сопутствует удача: вас повысили в чине, дочь выходит замуж… А почему вы так удивились, когда я сказала вам о Чхэ Бон? — Сначала выслушай, что я скажу, а уж потом болтай! Наша Чхэ Бон выходит замуж за господина Чан Пхиль Сона — того, что живет у ворот Тэ-донмун. — Ты говоришь о сыне правителя Сончхона? Знавал я его отца. Только зря вы это придумали. Я ей в Сеуле такого жениха нашел!.. Будем теперь жить в столице! Госпожа Ли нахмурилась. — О каком женихе вы говорите? Советник прищелкнул языком. — Узнаешь — в обморок упадешь! Мой зять — самый могущественный человек в столице: сановник Хо! — Он женится на Чхэ Бон? Или возьмет ее в наложницы? — У госпожи Ли перехватило дыхание. — Он уже был женат… — Ну нет, на это я не согласна! Не отдам дочь ни сановнику Хо, ни даже министру Хо! — То есть как это не отдашь? — Видно, вы в столице по-другому думать научились. Прежде говорили, что отдадите дочь тому, кто ей по сердцу будет, а теперь что? Мы ее берегли как зеницу ока, а вы ее — старику! — Ну и что? — удивился советник. — Зато сыта будет и от забот избавится! — Да неужели богатство — это все? Лучше умру, чем отдам ему свою дочь! Советник не выдержал. Он ударил себя кулаком по колену и закричал: — Видали дуру! Да ты послушай, что я тебе скажу! Тут плясать от радости надо! — От какой такой радости? — Кем я был до сих пор? Безвестным чиновником из провинции. А сановник Хо меня советником сделал! Не сегодня-завтра стану правителем округи Квачхон, а там и губернатором, а ты — знатной дамой. Неужто тебе этого не хочется? Молчи уж лучше да собирайся в дорогу! Госпожа Ли опустила голову. — Что ж, поговорите с дочерью. Вы уверены, что она обрадуется? Я — нет… Чхэ Бон сидела в своей комнате и что-то читала. Услышав во дворе голос отца, она кликнула Чви Хян и вместе с ней направилась к выходу. У самых дверей девушка услышала разговор отца с матерью-речь шла об ее замужестве. Чхэ Бон прислушалась. Прозвучали последние слова — и она вошла в комнату. — Как я рада, что вы воротились, отец! Советник привлек к себе дочь, погладил ее по голове. — Ну, как ты тут без меня? Много ли прочитала книг? Или все вышивала? Он улыбнулся. — Куда это годится, жена: дочь без конца шитью учится, а платья служанки шьют! Чхэ Бон потупила взор, на лице ее выступил румянец. Советник обнял дочь за плечи. — А ты не хотела бы стать женой богатого вельможи, первого человека в столице? Ответь прямо: мы ведь не чужие, стесняться нечего. Если бы Чхэ Бон не была уже помолвлена, она, возможно, не пошла бы против родительской воли. Но все ее мысли с недавних пор были только о молодом Чане. Она почтительно выслушала отца и, подняв голову, сказала: — Я отвечу так: любовь выше богатства и знатности. — Да ты представляешь, что значит быть женою вельможи? Это значит: жить в столице, бывать при дворе… Тебе, дуре, счастье привалило! — Не нужно ругать ее, — прервала мужа госпожа Ли, — Чхэ Бон понимает: дети должны повиноваться родителям. Иди, доченька, к себе. Чхэ Бон ушла, советник с женой стали думать, как им поступить. В конце концов решили продать имущество и всем вместе ехать в Сеул… А Чхэ Бон сидела одна у себя в комнате и тяжело вздыхала. «Что значат в этом мире богатство и знатность? Как они любили меня, отец и мать, а теперь хотят выдать за богатого старика. Кому же тогда можно верить? Отец ослеплен богатством, столицей, новыми друзьями — с ним бесполезно спорить. Но я не изменю слову, данному Пхиль Сону! Пусть прослыву я непочтительной дочерью, но позора не приму!» Она задумалась. Неожиданно в голову ей пришла смелая мысль… Она позвала Чви Хян. — Дорогая! Мы с тобою как родные сестры. Ты все слышала: отец прочит меня за старика вельможу. Но я ни за что на свете не разлучусь с Пхиль Соном, он — мой суженый! Что ты мне посоветуешь? — Уж если и госпожа изменила своему слову, а она, помнится, говорила, что выдаст вас только за господина Чана, придется вам ехать в Сеул и выйти за вельможу. Вы уедете, а я останусь. Что я скажу господину Чану? Чхэ Бон молчала. Потом вдруг улыбнулась. — Можно сделать иначе… Она наклонилась к Чви Хян и шепнула ей на ухо: — Я убегу с полпути, а ты меня встретишь… Чви Хян кивнула. Наутро советник стал собираться в дорогу. Чхэ Бон подозвала Чви Хян, дала ей пятьдесят лян и наказала не забывать об уговоре. Девушки простились, и вот уже Чхэ Бон уселась в паланкин… Советник и госпожа Ли ни о чем не догадывались, им казалось, что Чхэ Бон смиренно выполняет родительскую волю. |
||
|