"Логово дракона" - читать интересную книгу автора (Джордж Кэтрин)ГЛАВА ПЯТАЯСледуя инструкциям, полученным от Мейган, Наоми выехала снова на извилистую дорогу, ведущую через долину, и направилась на север. Как сказал Бран, если они проедут подальше, то она приведет их к маленькой белой церквушке Капел-э-Фин. Задолго до этого места Наоми свернула и, проехав через ворота фермы, укрыла «мини» в безопасном месте. Выйдя из машины, она посмотрела на небо, нет ли признаков надвигающегося дождя. — Довольно тепло, — обратилась она к своему спутнику. — Я взяла с собой коврик, а вон там лежит очень удобное бревнышко. Хочешь, разместимся там на солнышке, или предпочитаешь остаться в машине? — Есть кто-нибудь поблизости? — Ни души. — Тогда поедим на природе. Наоми выпрыгнула из машины и обогнула ее, чтобы открыть дверцу для Брана, но он решительно отверг ее помощь, однако оперся на ее руку, чтобы не споткнуться по пути об упавшее дерево. Наоми вынула из машины коврик и раскинула его на траве, потом вытащила корзинку с едой. — Как умело ты со всем управляешься, — заметил Бран со своего импровизированного сиденья. — Я чувствую себя таким ненужным. — Ну что ты, — весело возразила Наоми. — Ты — моя компания. А какой же пикник, если есть в одиночку? — Она передала ему салфетку и пластиковую тарелку. — О чем ты размечтался? — Ставлю один к десяти, что, если скажу, ты тут же уедешь, оставив меня на милость первого встречного. Наоми сверкнула в него гневным взглядом и рассмеялась собственной глупости. Гневные, убийственные взгляды в данных обстоятельствах — довольно бесполезная трата эмоций. Девушка объяснила Брану, что ее так развеселило, и стала разбирать содержимое корзинки. — Так. Что нам тут положила Мейган? Ага, сэндвичи с лососиной, предназначавшейся на обед дома, или, если хочешь, маленькие хрустящие рулетики с печеночным паштетом. А можно ветчину с горчицей. — Сам Лукулл не смог бы потребовать большего, — заявил Бран. — Я отведаю всего понемногу, но, пожалуйста, не все сразу. И они принялись уничтожать содержимое корзинки. Наоми старалась предупреждать каждое желание Брана и внимательно слушала, как он пересказывает местные легенды. Раз уж не удалось пригласить ее в «Скиррид», придется хотя бы рассказать Наоми об истории этой гостиницы. Она узнала, что первое упоминание о гостинице встречается спустя пятьдесят лет после норманнского нашествия, когда два брата Кроузер были приговорены: Джеймс — к девяти месяцам тюрьмы за ограбление с применением насилия, а Джон — к смерти через повешение на балке гостиницы «Скиррид» за кражу овец. — В те дни, — сказал Бран, понижая голос, — люди верили, что дьявол бродит вокруг, а хозяин гостиницы держит горшок с «дьявольским варевом» на полке над очагом. Когда уходил последний посетитель, кружку с «пукка» ставили на пороге, чтобы ублаготворить духов тьмы. — «Пукка»? — переспросила Наоми, не понимая незнакомого слова. Бран разъяснил: — Говорят, образ Пэка в «Сне в летнюю ночь» навеян Шекспиру как раз этой легендой. Наоми засмеялась. — Ну конечно. Вся жизнь пошла из Уэльса! Как это типично для валлийцев. Похоже, что без дьявола вам никак не обойтись. Бран загадочно улыбнулся. — Надо бы тебе знать, что, по преданию, дракон является одним из воплощений дьявола. Наоми вздрогнула. — Значит, твой дом можно назвать «Логовом Дьявола»? Он усмехнулся. — О, боязливая саксонка! Готов голову дать на отсечение, что если бы ты заранее знала об этом, то десять раз подумала бы, прежде чем переступить порог моего дома. Может ли быть что-нибудь вкуснее пудинга, приготовленного Мейган из зеленых яблок! Какое-то время они дружно жевали, пока Наоми неожиданно не захихикала. И сказала Брану, что они определенно смахивают на овец, пасущихся на этих крутых склонах. — Ну-ка повтори! — Что? — Похихикай, как маленькая девочка. — Фу! Звучит ужасающе — игриво и кокетливо. Бран помотал головой. — Я не могу видеть тебя, Наоми. Пока. Но я, черт возьми, уверен, что «игривость» — это последнее слово, которое можно к тебе применить. — За что большое спасибо! Кофе хочешь? — А что, шампанского нет? — притворно обиженно осведомился Бран. — Нет, конечно. — Наоми взяла из его рук салфетку и тарелку, но, когда она наливала ему кофе в крышку термоса, Бран повернулся и нечаянно выбил импровизированную чашку у нее из рук. Обжигающий напиток водопадом обрушился на Наоми, которая невольно вскрикнула, когда горячий кофе сквозь толстый свитер и блузку дошел до кожи. — Что такое? — настойчиво спрашивал Бран, протягивая к Наоми руки. Но, не успев достать до нее, он споткнулся о корягу и потерял равновесие. Инстинктивно ухватившись за Наоми, он, ругаясь на чем свет стоит, неуклюже рухнул на траву и увлек за собой девушку. — Наоми! — взвыл художник. — Черт побери, какая же я неповоротливая скотина. Ты жива? — Слегка придушена, а вообще цела, — сказала она, едва дыша под тяжестью его мускулистого тела. — А ты как? Он опять выругался сквозь зубы. — Все в порядке, не считая моего достоинства. Она, полузадохнувшаяся, ждала, когда он освободит ее, но он и не думал пошевелиться. — Бран, тебе помочь? Если бы ты немного сдвинулся, я смогла бы… — Я и сам могу подняться, но, похоже, мне этого вовсе не хочется. — Бран немного сдвинулся, уменьшая давление своего тела, но отнюдь не намереваясь отпускать девушку. Краска прилила к лицу Наоми. — Бран, пожалуйста! Но он не слушал. Закрыв глаза, он водил рукой по ее пылающим щекам, потом запустил пальцы в волосы и наклонил голову. Губы Брана шарили по щеке Наоми, пока не нашли ее рот. Губы Наоми невольно раскрылись. Он застонал, целуя ее неистово и ненасытно. Руки его сжимали ее как оковы, а он продолжал целовать и целовать ее, пока весь мир вокруг них не пошел ходуном. Он прошептал что-то, но слова заглушились поцелуем. Пальцы двигались все ниже и ниже. До мокрой шерсти свитера девушки все еще было горячо дотрагиваться, и Бран с проклятием отстранился. — Наоми, ты же вся мокрая! Чертов кофе, должно быть, тебя сварил. Почему же ты ничего не сказала, дурочка маленькая? — хрипло спрашивал он. Наоми перевела дух. — Я… я не обожглась. У меня очень толстый свитер. — Правда? — Да. — Дай я пощупаю, — приказал он, но она отстранила его руки и резко вскочила. — Все в порядке. Правда. — Она постаралась собраться с силами. — И если ты слегка продвинешься вперед — сможешь опереться о бревно. Или тебе помочь? — Нет, сам справлюсь, — сказал он с неожиданной яростью и поднялся, слегка пошатываясь. — Проводи меня до машины. В гробовой тишине Наоми подвела его к «мини» и оставила у дверцы, чтобы он сам сел в машину. Живо собрав то, что осталось от пикника, она сложила все в корзинку, которую, сев в машину, забросила на заднее сиденье. — Полагаю, что ты ждешь извинений, — язвительно сказал Бран, сражаясь с ремнем безопасности. Уж очень ему хотелось справиться без помощи Наоми. — Конечно, нет. Это чистая случайность. — Ей захотелось разрядить атмосферу. — Сегодня я узнала одну вещь. Кто бы ни сказал: «Просто — как с бревна свалиться», он понятия не имеет, что это такое на самом деле. — Уволь меня от своей болтовни, — прошипел он сквозь зубы. — Быстрей поехали домой, чтобы ты могла скинуть с себя одежду. — И повысив голос: — Я хотел сказать… — Я знаю, что ты хотел сказать! — С пылающими щеками вела Наоми машину на огромной скорости. Но казалось, прошли столетия, пока они добрались до дома. И всю дорогу тишина в машине стояла такая, что девушке хотелось заорать. Когда они подъехали к дому, на пороге показалась Мейган с сияющей улыбкой, которая тут же угасла, как только женщина увидела хмурое лицо Брана. — Что-нибудь случилось? — спросила она. — Наоми расскажет, — бросил Бран, стиснув зубы, так как, чтобы выйти из машины, пришлось опереться на руку Мейган. — Я буду в мастерской. — Неожиданно он остановился, полный раскаяния. — Прости, я забыл. Как Тал? — Доктор сказал, что это всего лишь простуда. Горячее питье, денек отдыха — и все будет в порядке, — заверила его Мейган и хотела проводить его ко входу. — Со мной все в порядке. Помоги Наоми. Я облил ее кипятком. — Бран отбросил руку женщины и ринулся в дом. Мейган бросилась помогать Наоми, которая вытаскивала из машины корзинку. — Оставь, детка. Боже мой, только посмотри на свой свитер. Иди сними его поскорей. Наоми нехотя позволила ей взять свитер и блузку на кухню и содрогнулась, услышав, как Бран с грохотом ворвался в мастерскую, оглушительно хлопнув дверью. — Похоже, мой лифчик уже никогда не будет сиять безупречной белизной, — печально сказала Наоми, глядя на свою грудь. — Но я не обожглась. Только кожа чуть покраснела. И все благодаря свитеру. Он такой плотный, что уберег меня от больших неприятностей. — Надо же такому случиться, — сказала Мейган, протягивая Наоми полотенце. — Оботрись. Уверена, что волдырей не будет. А вещи я простирну, пока пятна не засохли. — Спасибо, Мейган. — Наоми покорно вытерлась и тяжело опустилась за стол. — Какой ужас. А ведь было так хорошо, мы отлично проводили время. — Девушка поведала, как это произошло, — естественно, опустив подробности о поцелуях. «Об этом лучше забыть», — с горечью подумала она. Чтобы спуститься вечером к ужину, Наоми пришлось собрать в кулак всю свою волю. Но Мейган сообщила, что Бран отказался что-либо есть и забаррикадировался в студии. Она предложила Наоми составить ей компанию и поесть на кухне. — Очень буду рада, — сказала Наоми, вздохнув с облегчением. — Бран сегодня ужасно не в духе, — посетовала Мейган, накрывая на стол. Наоми, прекрасно знавшая почему, уклонилась от объяснений. Она понимала, что у бедняжки Мейган и так хлопот полон рот, чтобы обременять ее новыми заботами. Просто ее любимчик лишен привычного сексуального общения. — Завтра с ним все будет в порядке, — весело сказала она и переменила тему. На следующее утро Наоми проснулась рано и, лежа в постели, размышляла, что же ей делать с выходным. По многим причинам лучше куда-нибудь выехать. К ее возвращению Бран, возможно, вернется в нормальное состояние. Дурное настроение сейчас для него естественно. Впрочем, вчера, пока не начал целоваться, он был прекрасным компаньоном. При одном воспоминании о поцелуях девушка почувствовала, как горячая волна прокатилась у нее внутри. Смутившись, она соскользнула с кровати и подошла к окну. Глядя на ясный, погожий день, она думала о том, как искусен и жаден Бран в поцелуях. Решено. Наоми окончательно склонилась к мысли выехать из дома. Бран не дал ей работы, и надо с толком использовать свободный день — например, покататься несколько часов, наслаждаясь видом прекрасных уэльских гор. — Ты уже встала, — сказала Мейган, когда Наоми пришла на кухню. — А я думала, ты понежишься в постельке. — Думаю, Мейган, сама ты не часто позволяешь себе такое удовольствие, — улыбаясь, сказала Наоми. — Меня разбудил солнечный свет, и я решила воспользоваться выходным для приятной прогулки по окрестностям. А как Тал? — Сегодня получше. — Рот Мейган крепко сжался. — Чего не скажешь о Бране. Мечется, как медведь в клетке. — Лицо Наоми передернулось. — Значит, все еще в дурном настроении? — Он вообще человек настроения. И слепота тут ни при чем. Все валлийцы таковы, — рассмеялась Мейган. — Не обращай внимания. Ешь свой завтрак, а я приготовлю тебе кое-что вкусненькое для пикника. — Нет уж! — сказала Наоми и указала Мейган на кресло. — Садись и поешь со мной. А я сама потом что-нибудь приготовлю, если допустишь меня в свое царство. Мейган благодарно улыбнулась и налила чай себе и ей. — Бери что хочешь, детка. И приготовь что-нибудь основательное, потому что вечером придется ограничиться холодным ужином. Вечером Тала приедет навестить брат, поэтому присмотр за Браном придется оставить на тебя, если ты, конечно, не возражаешь, — обеспокоенно сказала женщина. Поежившись от предвкушения ужина вдвоем с Браном, Наоми заверила Мейган, что будет рада помочь. Что ж, еще одна причина, чтобы несколько часов провести вдали от дома, и особенно — от его хозяина. Ей просто необходимо время, чтобы подумать, как быть дальше. Наоми побыстрее собрала продукты в корзинку и, засунув ее в машину, немного повозилась с правой дверцей, которая всегда закрывалась с трудом. Когда ей наконец удалось ее захлопнуть, девушка осмотрелась и, к своему ужасу, увидела приближающегося Брана со знакомым вопросительным выражением на лице. — Наоми? — прозвучал властный голос. — Это ты? Ей захотелось прыгнуть в машину и умчаться, избежав объяснений. Но здравый смысл возобладал. Нехотя она остановилась. При виде хмурого выражения на его лице сердце у нее упало. Незрячие глаза Брана покраснели, а под ними синели тени. — Уж не собралась ли ты уехать, даже не перекинувшись со мной словом? — кратко спросил он. — Мне казалось, что ты не желаешь, чтобы тебя беспокоили. Его лицо прорезали знакомые горькие складки. — Считаешь, что проще сбежать, не говоря ни слова. — А я и не знала, что должна докладываться о своих перемещениях, — отрезала она, теряя терпение. — Извините, мистер Ллевеллин. Если у вас нет для меня работы, я воспользуюсь выходным и поеду покататься. Не знаю точно на сколько, но, если вам интересно, Мейган снабдила меня продовольствием, так что если не заблужусь безнадежно, то к ужину буду назад. У Брана был такой ошарашенный вид, что гнев ее тут же испарился. — Прости меня, — промямлил он. — Я подумал, что ты совсем уезжаешь. Девушка вздохнула. — Как же я могу? Ведь работа еще не закончена. — Я подумал, что неожиданное пробуждение моих мужских инстинктов испугало тебя. — Он скрипнул зубами. — Стоит ли говорить, как я рад, что ошибся. — Стоит, — сказала Наоми, — не такая уж я идиотка, чтобы сделать вид, что ничего не было. — Благодарю за уточнение, — съязвил он. — Скажи, а ты сильно пострадала из-за кофе? — Нет. Свитер спас. Он очень плотный, почти водонепроницаемый. — Наоми подошла достаточно близко, чтобы дотронуться до его руки. — Произошло недоразумение, не о чем беспокоиться. — Не считая поцелуев, которые нельзя назвать недоразумением. По крайней мере с моей стороны, — сказал он, направив свои турмалиновые глаза на нее с такой точностью и интенсивностью, что Наоми напряглась как струна. — Что-то случилось? — предположил он. — Нет. Просто иногда так трудно поверить, что ты не видишь, — сказала она с сильно бьющимся сердцем. Его рот горько искривился. — Как бы сентиментально это ни прозвучало, но я и сам не могу к этому привыкнуть. — Да, — с жалостью сказала Наоми. — И поскольку ты затронул эту тему, самое время упомянуть, что я понимаю. — И что ты понимаешь? — Причину. — Чего? — Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, — отрезала она. — Понимаю, почему ты меня целовал. — Я целовал тебя, Наоми, только по одной причине. Когда я оказался над тобой, во мне проснулось неистовое желание. И я не мог сопротивляться тому, что сделал бы любой мужчина в подобной ситуации. — А-а. — Наоми проглотила слюну, слегка отступая. — Ладно. Я… я полагаю, что это вполне естественно при данных обстоятельствах. Он нахмурился. — Каких обстоятельствах? Наоми заколебалась, пытаясь выразиться как можно тактичней. — У тебя довольно давно не было женщины. Я прекрасно понимаю, что тебе, должно быть, не хватает… — И, едва дыша, ждала реакции. — Бесплатной натурщицы? — лукаво спросил он. — Я хотела сказать, женского общества, — пояснила она, покраснев как рак. — Но своим приездом ты компенсировала это неудобство, — безрадостно улыбнулся он. — На самом деле ты хотела сказать, что мне не хватает женщины, которая делила бы со мной постель и удовлетворяла бы мою дьявольскую похоть. — Я не стала бы формулировать подобным образом, — с раздражением сказала она. — Но примерно это я имела в виду. Для такого мужчины, как ты, это вполне естественно. Он сложил руки на груди. — Что ты, черт подери, хочешь этим сказать? — Ничего уничижающего. Я имела в виду, что ты не относишься к мужчинам, привыкшим к воздержанию. — Если ты действительно так думаешь, я крайне удивлен, что ты не сбежала из логова дракона прямо сейчас — и настолько быстро, сколько можно выжать из твоей развалюхи, Наоми Берри! — Сбегу только тогда, когда закончу работу, ради которой я сюда приехала, — спокойно сказала Наоми. — Боишься, что скоропалительный отъезд лишит тебя денег? Наоми проигнорировала его вопрос, хотя ей очень хотелось дать ему пощечину. — Думаю, что мне пора трогаться. — Наоми, подожди. Меня трудно простить, — устало сказал Бран. — Я не имею права срывать на тебе свое ужасное настроение. Наоми слегка смягчилась. — Да, не имеешь права. Но срываешь. Слава Богу, что не слишком часто. Он засмеялся и протянул ей руку. — Кроме моей матери и Мейган, ты единственная безупречно правдивая женщина, которую я когда-либо встречал. Пожмем руки и будем друзьями? Про себя молясь, чтобы он никогда не узнал, насколько ошибается насчет ее правдивости, Наоми с трепетом вложила свою руку в его. Бран нежно пожал ее. — Тогда поезжай. И запомни все, что увидишь. К ужину я жду полного доклада. — Конечно. — Девушка заколебалась. — Возможно, ты захочешь, чтобы я почитала тебе воскресные газеты? Он поднял брови. — Как ты великодушна, Наоми. Буду счастлив. Ты, конечно, уже в курсе, что ужин будет холодным. Я попросил Мейган оставить все в мастерской. Несмотря на то, что Наоми усмотрела в этом намек на создание интимной обстановки, она все же решила промолчать, понимая, что для Мейган так было проще. — Тогда до вечера. Удаляясь от дома, Наоми чувствовала, как спадает напряжение, и радовалась, что их отношения с Браном возвращаются в нормальную колею. Однако, спускаясь по извилистой дороге в долину, она нахмурилась, стараясь понять, что же все-таки можно назвать нормальными отношениями с Браном. Иногда ей казалось, она знает его уже многие годы. Она больше не думала о нем как об известном художнике. Его слепота перечеркнула обычные формальности и создала ситуацию, невозможную при нормальных обстоятельствах. И, признаться, иногда Наоми радовалась этому. Она испытывала новое и непростое ощущение зависимости от нее такого мужчины, потому что в обычное время он не зависел ни от кого, кроме Мейган и Тала. Наоми медленно ехала по дороге, любуясь, как расцветают колокольчики, пришедшие на смену отцветшим нарциссам. И вдруг замерла от неожиданной мысли: к тому времени, когда отцветут и колокольчики, она будет далеко отсюда, что, в общем-то, правильно. Она должна как можно быстрей закончить работу и обеспечить необходимую информацию для Дианы. И все же жаль будет уезжать из «Гуал-э-Дрэг». Ведь она очень привязалась к Мейган, и Талу тоже. Но что хуже всего — разлука с Браном; это она прекрасно сознавала. При воспоминании о поцелуях Брана щеки Наоми снова запылали. Девушка вспомнила, какой безумный восторг она испытала, когда его руки едва не сломали ей ребра. Она вздохнула. Он сказал, что в нем пробудилось тогда неистовое желание. Хотя чему тут удивляться? У нее есть все то же, что и у других женщин. Но если бы он мог видеть ее лицо, ничего такого бы не случилось. Наоми горестно улыбнулась. Если бы он мог видеть, он бы не упал и они бы просто не оказались в подобном положении. Что, с другой стороны, было бы гораздо лучше. Хотя поцелуи Брана, как бы коротки они ни были, из категории незабываемых. Свернув на пустынную, залитую солнцем дорогу на Скенфрит, Наоми решила забыть на время о поцелуях Брана и отдать должное пейзажу. Округлые холмы этой местности, хотя и находились в непосредственной близости от Черных Гор, казались совершенно другими — зелеными и приветливыми. Трудно поверить, что когда-то здесь пролилось море крови. Сперва Наоми заехала в Уайткасл, первый из трех замков, служивших крепостью на северо-востоке старого Монмутшира. Глубоко потрясенная величественным видом руин, девушка сделала несколько снимков, затем направилась на Скенфрит. От этого замка мало что сохранилось, кроме разрушенной башни и нескольких наружных стен из того же розовато-бронзового песчаника, что и «Гуал-э-Дрэг». Влекомая неожиданным порывом поделиться своим восторгом с Браном, она остановилась у гостиницы «Белл» и пешком направилась через крошечную деревню, чтобы взглянуть на замок еще раз, перед тем как посетить церковь, построенную в неведомом для Наоми архитектурном стиле. Ее башня сильно смахивала на голубятню. Внутри тихой, приветливой церкви Святой Бриджиды она нашла гробницу Джона Моргана и его семьи, а в стеклянном ящике за занавесью — Скенфритскую ризу, уникальный пример вышивки по бархату XV века. Настоящее чудо, что ей удалось спастись от уничтожения и пережить двух Кромвелей: и Томаса при Генрихе VIII и Оливера, лорда-протектора. Было уже довольно поздно, когда Наоми вернулась, и ей пришлось поспешить принять ванну и одеться к ужину. — Судя по виду, ты отлично провела день, девочка, — сказала Мейган, когда Наоми заглянула на кухню. — Да. В каком же красивом месте вы живете, — восхищенно заметила девушка, забирая приготовленный экономкой поднос. — Я сама отнесу в мастерскую. — Справишься? Ой, и избалуюсь же я за сегодняшний день, — улыбаясь, сказала Мейган. — Днем мне удалось вздремнуть, пока с Талом сидел Бран, а теперь ты суетишься вместо меня. — Ничего страшного. За кофе я вернусь позже, — улыбнулась польщенная Наоми. — Только могу я взять чайник, Мейган? — Все, что захочешь, дорогая, — растроганно заверила девушку экономка. — Я буду скучать по тебе, когда ты уедешь. Наоми поторопилась унести поднос, сгорая от чувства вины, которое неотступно преследовало ее со дня приезда. В мастерской она застала Брана, который, развалившись на софе, слушал запись Джерента Эванза в роли доктора Дулкамара в первом акте «Любовного напитка». Звуки драматичного, хорошо поставленного голоса заполняли комнату. Полноценное звучание обеспечивалось не только за счет отличной аппаратуры, но и благодаря высоким потолкам в студии. Увлекшись музыкой, Бран даже не сразу услышал, что вошла Наоми. Он очнулся, только когда она поставила поднос на стол рядом с софой. Он выпрямился и нажал на кнопку перемотки. — Наоми, ты вернулась? — Да, конечно, но совершенно не обязательно выключать музыку при моем появлении. В любом случае мне еще надо сходить за кофе. — Я бы сам должен был сделать это, — мрачно сказал Бран. — Боже, как бы я хотел снова видеть! — Возможно, завтра ты узнаешь от врача хорошие новости, — твердо отозвалась Наоми. — Да, кстати, а как же ты к нему поедешь? Разве Тал уже достаточно поправился, чтобы вести машину? — Мейган утверждает, что да, — криво усмехнулся Бран. — И, поверь, она никогда бы не позволила Талу выйти из дома, если бы не была уверена, что с ним все в порядке. А для успокоения совести я настоял, чтобы она отправилась вместе с нами. Ты справишься одна до нашего приезда? — Уверена, что сумею сделать себе сэндвич и заварить чай, — сказала Наоми и добавила: — Честно говоря, я с удовольствием приготовила бы и ужин для всех нас. — Так и вижу лицо Мейган, если бы я ей… — Он запнулся, скривившись. — А я вижу! Ты знаешь. Мысленно. — Конечно, видишь, — весело сказала Наоми. — У нее очень характерная внешность. Ладно, подожди минутку, я только сбегаю за кофе. — Брат Тала приехал? — спросил Бран, когда девушка вернулась. — Еще нет. Мейган говорит, что он приедет после богослужения. — Довольная, что от утренней напряженности не осталось и следа, Наоми красочно описывала свои впечатления, при этом не забывая помогать Брану выбирать из огромного числа деликатесов. — Какая прелесть, — наконец сказал художник, взяв кусочек пирога. — Фруктовый пирог? — Нет, ты. Совершенно ясно, что я прощен. — Послушай, Бран, — напрямик сказала Наоми, — мне нечего тебе прощать, правда. — Его лицо обернулось к ней. — Значит, ты не будешь возражать, если это снова случится? — Я зареклась пить горячий кофе, — парировала она, хотя пульс забился учащенно. — Ты же прекрасно поняла, что я хотел сказать, — нетерпеливо настаивал он. — Так ты будешь возражать, Наоми? — Если ты имеешь в виду поцелуй, то, возможно, и не буду, — сказала она чистую правду. — Как ты, наверное, заметил, я особо и не сопротивлялась. Но в принципе — возражаю. Я приехала сюда, чтобы помочь тебе с автобиографией, а не для того, чтобы решать твои сексуальные проблемы. Брови у Брана поднялись до волос. — Черт возьми, а ты не держишь фигу в кармане, Наоми! — Мне нравится, когда все предельно ясно. Хочешь кофе? — Если больше мне ничего не светит, то да. — Почему же. Я также с удовольствием почитаю тебе воскресные газеты, — сказала Наоми, протягивая художнику чашку. — Ты — святая, Наоми. Она сжала губы. — Вовсе нет. Святость — это последнее, на что я могу претендовать. Кстати, на эту тему. Сегодня я видела одну из самых прекрасных церквей в мире. — И она с восторгом принялась описывать церковь Святой Бриджиды и была рада узнать, что Бран хорошо знает все три места, которые она сегодня посетила. Он рассказал ей, что однажды «голубятня» была использована для весьма практической цели: когда границы Уэльса подверглись внезапному нападению, стены колокольни толщиной в пять футов служили складом для продовольствия. — А ты заметила огромный брус-задвижку на западных воротах? — спросил Бран. — Да, конечно. — Ее улыбки, он видеть не мог, и потому Наоми дотронулась до его руки. — В Скенфрите так легко представить себе, как все было раньше, когда дома теснились вокруг церкви. Гросмонт, конечно, тоже красив, но там замок более обособлен и выглядит каким-то более утонченным. Возможно, из-за высокой элегантной трубы на более поздней пристройке. — Дело в том, что в средние века Гросмонт был весьма населенным городом, отсюда и большая церковь. — Бран усмехнулся. — К несчастью, один симпатичный валлиец вроде меня, некто Олуен Глиндур, разрушил город в 1405 году, и с тех пор он так и не был достойно восстановлен. Наоми засмеялась. — Крутые ребята вы, кельты. Вечер пролетел незаметно. Наоми почитала газеты, что привело к дискуссиям на различные темы, пока Бран не решил, что ей пора отдохнуть, и включил стерео, чтобы вместе дослушать первый акт «Любовного напитка». Когда музыка умолкла, Бран осторожно вынул диск из музыкального центра, положил в коробку и поставил к другим коробкам на полке в алькове. Когда он вернулся на софу, Наоми положила руку ему на запястье. — Я просто потрясена. — Наконец-то! — Он наклонился к ее руке, и Наоми не отдернула ее, боясь разрушить атмосферу. — Откуда ты знаешь, где какой диск лежит? — Это очень просто. Тал распределил их в алфавитном порядке по композиторам, затем мы вместе пронумеровали их, и я запомнил номера. Когда, например, хочу послушать «Отелло», я просто прохожусь по ряду и вынимаю нужный номер. — Он, улыбаясь, повернулся к девушке. — А засунуть диск в систему совсем легко. Мы живем в мире кнопок. — С которыми ты прекрасно умеешь управляться… — Нет, не совсем, — сказал он, крепче сжимая ее руку. — Ты же прекрасно знаешь, какой свиньей я иногда бываю. Если бы я действительно со всем отлично справлялся, то не поддавался бы дурным настроениям. — А, — лукаво сказала Наоми. — Но Мейган утверждает, что они всегда были тебе свойственны. Ты — бедствие, с которым глупо бороться, а можно лишь терпеть. — Мейган, — заявил Бран, — слишком много болтает! — Насколько я успела понять, — предупредила Наоми, — Мейган плохо не сделает. — Кстати, она такого же мнения о тебе, — сообщил Бран. — Она будет очень скучать, когда ты уедешь. — Голос упал на октаву. — И я тоже. Наоми сидела очень прямо, глаза ее затуманились, когда она посмотрела на портрет на мольберте. — Я уверена, это не затянется. Когда к тебе вернется зрение, вернется и красавица Аллегра. — Сомневаюсь. Она не любит «Гуал-э-Дрэг». Ей он кажется слишком уединенным. — Закрыв глаза, Бран опустил голову на спинку софы. — Аллегра — создание сугубо городское и не мыслит жизни без ночных клубов, театров и бесконечных завтраков с подружками. — И как же ты с этим мирился? — Никак. Она позировала для портрета в моей мастерской в Лондоне. Иногда, правда, ей удавалось затащить меня в театр или какой-нибудь ресторан, последний писк моды у ее окружения. — Ты все еще любишь ее? — Нет, а может, никогда и не любил. — Бран провел пальцем по руке Наоми. — Просто мы устраивали друг друга в постели. — Он повернул голову и открыл глаза так, что девушка непроизвольно вздрогнула. — Что-то в твоем тоне говорит о том, что ты Аллегру не одобряешь. — Я не знакома с ней, но я действительно не одобряю женщин, ведущих подобный образ жизни. — Наоми хмуро взглянула на портрет. — Когда любишь кого-то, то уже не замечаешь, слеп он, покалечен, обезображен или еще что-нибудь. Бран удивленно поднял бровь. — Наоми, какая страстность! Девушка смутилась. — Прошу прощения. Я влезла не в свое дело. — Речь от самого сердца! Ты судишь по собственному опыту? — с любопытством спросил он. — Если тебе интересно, оставил ли меня кто-то подобным образом, отвечаю «да». — Но ведь ты наверняка не была слепой? — Нет, конечно, нет. — Она безуспешно попыталась отнять у него руку. — Моя история слишком тривиальна. Просто я была достаточно глупа, чтобы жить с мужчиной, который сказал, что любит во мне личность, чувство юмора, даже ум, а затем подверг меня самому распространенному типу общественного унижения, оставив ради секретарши в фирме, где мы оба работали. А она презабавная штучка: этакая сплошная эрогенная зона и водопад волос. Ни ума, ни чувства юмора. Но даже Грег не может получить все. А я, видно, сошла с ума, раз выкладываю перед тобой эту историю, — сказала Наоми и кратко добавила: — Хватит наводить тоску. — Ну, что ты, — нетерпеливо возразил он. — Но я не улавливаю связи. В чем же твой недостаток? — Внешность, мистер Ллевеллин! В конце концов Грегу показалось недостаточным любить и смеяться с кем-то. Ему захотелось еще любоваться красивым лицом. — Судя по твоему рассказу, — фыркнул Бран, ты просто связалась с придурком. — Нечто похожее я сказала об Аллегре, — напомнила Наоми, — но ты, насколько я помню, не согласился. — Да. Но теперь я, кажется, склоняюсь к твоему мнению. — Он криво усмехнулся. — Возможно, мы должны представить Аллегре твоего бывшего придурка. Отличная получилась бы парочка. Наоми не смогла удержаться от смеха. — Это уж точно. Извини, но обычно я не обсуждаю Грега. — Вероятно, это тот случай, когда моя слепота пришлась кстати, — сказал Бран. — Ведь, помнишь, священник не видит исповедующегося. — Кто-кто, а ты на священника не похож. — Отлично. Значит, ты не будешь шокирована. — И прежде чем Наоми осознала, что он этим хотел сказать, она очутилась в его объятиях, и губы Брана нежно прижались к ее щеке, потом двинулись ниже, пока безошибочно не нашли ее рот. |
||
|