"Одна на миллион" - читать интересную книгу автора (Нельсон Джоанна)16— Вы точно справитесь, сеньорита? — растерянно спрашивала Лаура, наверное, уже в сотый раз и в сотый же раз получила утвердительный ответ. — Конечно. Кое-какой опыт у меня есть, а недовольных приструнит Карлос. Лаура была так взволнована, что даже не улыбнулась шутке. Да еще ее подгонял в нетерпении мечущийся по кухне Антонио. Он мешал сосредоточиться обеим женщинам: Лауре, которая рассказывала, где и что лежит, и Оливии, которая пыталась все это запомнить. Под конец они не выдержали и вытолкали его на улицу. Антонио тут же завел машину и принялся сигналить. — Несносный мальчишка! — пробормотала Лаура. — Идите, Лаура, а то он с ума сойдет от беспокойства. Я сама разберусь. А если что, я вам позвоню. — И то верно. — Успокоенная Лаура бросилась на улицу. Оливия вышла на крыльцо и помахала им вслед. — Что случилось, сеньорита? Что за переполох? — К ней подошел Карлос в сопровождении преданного Шипа. Верный своей манере, он говорил так громко, что было слышно на всем огромном дворе. — Жена Антонио торопится родить счастливому папочке наследника, а папочка торопится поскорее убедиться, что с ненаглядной супругой и новорожденным сыном все в порядке. — А куда тогда помчалась Лаура? — А Лаура будет присматривать за дочками Антонио, пока мамочка… — …Будет рожать наследника! — подхватил Карлос и довольно хохотнул. — Ну и торопыга этот Антонио, сколько уже успел сделать детишек. — Сеньор Карлос, попрошу вести себя сдержаннее, — тут же одернула его Оливия, едва сдерживая улыбку. — Как скажете, сеньорита. Но должен вам напомнить, что скоро время обеда, а у меня уже живот подводит от голода. — Это угроза, Карлос? — чопорно поинтересовалась она. — Нет, сеньорита, это предупреждение. Она все-таки не выдержала и расхохоталась, а Карлос слегка смутился. Оливия отправилась на кухню, и у нее отчего-то было просто замечательное настроение. Ужасный трезвон телефона вырвал ее из глубокого, глубокого сна. Оливия спросонья решила, что это будильник, и тут же прихлопнула подушкой ни в чем не повинный механизм. Будильник обиженно звякнул, а телефон как ни в чем не бывало продолжал терроризировать ее слух. Оливия застонала и принялась на ощупь искать трезвонящего монстра. Нащупав пластиковый корпус, она так рванула телефонный аппарат к себе, что, не рассчитав собственных усилий, едва не опрокинула его на пол. — Алло? — произнесла она хриплым голосом и перекатилась на спину. — Лаура, это ты? — ворвался в ухо Оливии резкий женский голос, и тут же боль подобно острым гвоздям вонзилась в ее виски. — Нет, это не Лаура. — Ты… подружка Рона? Оливия резко села, аппарат от нового рывка жалобно звякнул и повис на самом краешке столика, балансируя изо всех своих последних телефонных сил. Оливия в последний момент подхватила его и водрузила себе на колени. — Нет, я не его подружка, — со всей возможной мягкостью сказала Оливия. — Вам нужно поговорить с ним? — Нет, мне не нужно говорить с ним. Я оставляю Винсента на эстансии и уезжаю, — холодно проинформировал ее голос. — Так и передайте ему. И пусть больше не ищет меня. Мне надоело, что он лезет в мою жизнь! — Но постойте… На другом конце провода пошли гудки отбоя, и Оливия медленно положила трубку. Она ничего не понимала. Какого Винсента здесь оставили и от чьего имени сказать Дарреллу, чтобы он не лез в чью-то жизнь? И Лауры, как нарочно, нет. Но ей можно позвонить! Вовремя проснувшийся здравый смысл подсказал, что сначала нужно узнать, который час. Час оказался ранний — всего половина шестого — и беспокоить Лауру Оливия не решилась. Немедленно нужно найти Карлоса, который наверняка все знает и сможет ей объяснить, что к чему. Оливия вскочила и принялась лихорадочно одеваться. Распахнув дверь дома, она застыла как вкопанная, рассматривая стоящего на улице мальчишку лет шести. Он смотрел на нее круглыми блестящими и любопытствующими глазищами. — Привет. Меня зовут Оливия. А как зовут тебя? — спросила она, склоняясь перед ребенком. — Винсент. Ага, одна загадка разгадана. — А как ты здесь оказался? — Меня привезла мама. Высадила и уехала. Сказала, что я поживу в доме, пока ее не будет… Это ребенок… Даррелла?! — А ты тоже живешь здесь? — спросил мальчишка. — Я тебя раньше не видел. — Не совсем, Винсент. Я здесь в гостях. А живу я… на соседнем ранчо. — На ранчо Патрика? — Да, я… гм… дочь сеньора О'Хара. — Вы похожи. — Мальчишка солидно кивнул. — У него тоже белые волосы и синие глаза. И он очень добр ко мне и разрешил, если я захочу, называть его дедом. Но я пока ни разу не называл. Я хочу есть. — Конечно. Пойдем. Что ты больше всего любишь? Мальчик доверчиво вложил свою ладошку в ладонь Оливии. — Печенье и конфеты! — последовал быстрый ответ. Оливия улыбнулась. Стоило ли ждать другого ответа от шестилетнего ребенка? — Ну, насчет конфет ничего обещать не могу, поскольку я не знаю, есть ли они в доме, а вот печенье мы с тобой сейчас быстренько испечем. Пока ты будешь есть омлет. Договорились? Мальчик кивнул и уселся за огромный стол. — А конфеты Лаура хранит во-о-н в той большой коробке, — проинформировал он Оливию, — Мы посмотрим ее содержимое потом, — пообещала она. Поев, мальчик почти мгновенно уснул, а перед этим Оливия успела узнать, что он провел в дороге всю ночь. Теперь следовало найти Карлоса и разузнать все о ребенке. Она убедилась, что мальчик спит, вышла на улицу и отправилась в офис, как называл свою комнатушку Карлос, где с раннего утра он и должен был находиться. Оливия распахнула дверь и увидела за столом его массивную фигуру. — Карлос! — воскликнула она и вдруг заметила на огромном носу Карлоса аккуратные круглые очки. Это было так неожиданно, что Оливия несколько секунд остолбенело рассматривала его. Карлос быстро сдернул очки и сунул в стол. — Что случилось, сеньорита? — Карлос, — опять начала она и шагнула вперед, забыв про дурную привычку верного Шипа валиться спать где ни попадя. Сейчас эта громадина развалилась как раз у порога, и Оливия едва не наступила на него. — Нехороший мальчик! — попеняла она ему, наклонилась и потрепала по голове. — Извини, красавчик, что едва не придавила тебя, но виноват ты сам. Нечего валяться на дороге… Красавчик не упустил возможность обслюнявить ей руку и, пользуясь тем, что Оливия наклонилась, лизнуть лицо. — Что-то случилось, сеньорита? — снова спросил Карлос, поднимаясь. Погладив напоследок пса, Оливия выпрямилась. — Карлос, у Даррелла есть ребенок? Мальчик по имени Винсент? Карлос прищурился. — Нет. Но у него есть племянник, шестилетний мальчик по имени Винсент. Откуда вы узнали? — Дело в том, что мальчика полчаса назад высадили возле дома. После чего его мать укатила в неизвестном направлении. — Проклятье! Только этого не хватало! |
||
|