"Нежное сердце" - читать интересную книгу автора (Нельсон Джоанна)

12

«Терри, мне надо сказать тебе кое-что очень важное».

Терри пропустила мимо ушей почти все, что говорил ей собеседник. Она даже забыла о том, где находится. А она, между прочим, находилась на собеседовании, и сейчас решалась ее судьба.

Так что имел в виду Дэн, говоря ей эти слова вчера поздно вечером, когда Терри уже засыпала, счастливая и измученная любовной схваткой? Она лишь сонно ткнулась носом в его бок, а он обнял ее так, словно боялся потерять. А ночью Терри проснулась и вспомнила эти слова.

И ей почему-то стало так страшно, что тепло тела сонного Дэна так и не смогло разогнать ее страх. Она решила утром спросить, в чем дело. Но из-за нескольких часов ночного бдения и разыгравшихся нервов Терри уснула уже под утро и так крепко, что не слышала звонка будильника. И Дэн тоже не слышал. В итоге они безнадежно проспали и собирались в ужасной спешке. Он — на работу, на какую-то встречу с очень важным клиентом. Она — на собеседование, от которого уже, Терри это чувствовала, не будет толку. Что все-таки Дэн имел в виду? Что за загадочность и непонятные тайны?..

— Извините, вы нам не подходите.

Так была «вознаграждена» ее рассеянность. Вполне заслуженно! И Терри не оставалось ничего другого, как, вздохнув, отправиться восвояси. Сегодня у нее было назначено еще одно собеседование, и если она все-таки сосредоточится и попытается не думать, что имел в виду Дэн, когда говорил эти слова, то, возможно, и получит эту работу.

Следующее собеседование проводил Рид Вебертон, глава небольшой юридической фирмы, которой требовался администратор. Терри молила о том, чтобы он не посчитал ее ни слишком молодой, ни наивной, ни неопытной. К тому же этот мужчина с суровым лицом должен поверить ей на слово, что она отличный работник… Сколько всяких условий, Терри и не думала, что все так сложно!

— Извините, что отрываю вас, Рид, но вас ожидает мистер Ламберт, — доложил вошедший в кабинет очень бледный молодой человек.

Терри смотрела на него и не могла вспомнить, где его видела. Сейчас… вот оно, уже близко, сейчас она ухватит это воспоминание…

— Хорошо, буду через пару минут. Мисс Ховард… Мисс Ховард, вы меня слышите?

Терри вздрогнула и испуганно уставилась на мистера Вебертона.

— Да, — прошелестела она, сердцем чувствуя, что и отсюда ее сейчас попросят…

Едва ее имя сотрясло воздух в этом мрачном кабинете, как уже подошедший к дверям молодой человек замер, а потом медленно обернулся. Он смотрел на Терри несколько секунд, а потом неуверенно произнес:

— Терри?

— Да… Привет, Джон!

— Ты ее знаешь, Джон? — спросил Рид Вебертон.

— Мы с Терри вместе учились в колледже, — проговорил Джон, уже широко улыбаясь, — она была самой смышленой студенткой на курсе.

Терри даже зарделась слегка от этой похвалы.

— Хорошо, мы вас берем, мисс Ховард, — сказал Рид Вебертон. — Кстати, Джон, объясни мисс Ховард, в чем будут заключаться ее обязанности, и ответь на интересующие ее вопросы.

— Конечно! — с воодушевлением откликнулся Джон. — Пошли, Терри.

— Он всегда такой, этот мистер Вебертон? — осторожно поинтересовалась Терри, когда они покинули кабинет.

— Это он только кажется таким грозным. На самом деле он замечательный человек.

— Ну да… — пробормотала она.

А потом ей стало не до мистера Вебертона, потому что Джон начал вводить ее в курс дела, а Терри только успевала делать заметки, стараясь ничего не упустить. Когда Джон назвал ей сумму жалованья, она несколько приуныла. Ее квартира, такая уютная и привычная, теперь ей не по карману. И привычный образ жизни тоже. И до работы придется добираться вдвое дольше…

— Что повесила голову, Терри?

— Все отлично! — Она улыбнулась, и Джон почему-то смутился.

Впрочем, Терри совершенно точно знала почему: когда-то, кажется, уже вечность назад, она узнала, что он влюблен в нее. Тогда это оставило ее совершенно равнодушной. У Терри была всего одна цель — получить образование и найти хорошую работу. А все остальное — когда-нибудь потом, позже. А Джон так и не сумел полностью справиться со своими чувствами. Или это просто ностальгические отголоски тех беззаботных дней?.. Не важно. Самое главное, она нашла работу…

Домой Терри почти летела. Забежала по дороге в супермаркет и купила продукты для ужина. Не какие-нибудь полуфабрикаты, требующие лишь разогрева в микроволновой печи, а те, из которых готовят настоящий, домашний ужин. Самые лучшие спагетти, бекон высшего сорта и самые свежие овощи… Дэн, когда они говорили обо всем на свете, лишь бы слушать голос друг друга, сказал, что обожает домашнюю еду. А Терри запомнила. И вот теперь она ему устроит самый настоящий, самый домашний, самый ужин. А потом они сядут на диван, или лягут в постель, или пойдут гулять — неизвестно, что им взбредет в голову, — и она расскажет Дэну свои новости, он ей — свои. Боже, какое же это простое и доступное счастье — поделиться своими новостями!

Терри взлетела по лестнице на свой этаж, отперла дверь. Сначала она прошла на кухню и убрала все покупки в холодильник. Теперь ей нужен автоответчик. Дэн наверняка звонил, и теперь там бесценная информация, когда его следует ждать к ужину. Она влетела в комнату и нажала на кнопку воспроизведения записи.

«Терри, это Элен. Меня несколько дней не будет в городе. Как приеду — позвоню. Пока».

— Пока, Элен, счастливого пути! — пропела Терри от избытка чувств.

«Терри, это Мод Винтерc. У меня ваша сумка. Позвоните мне, чтобы мы договорились, как вам ее передать».

— Спасибо, Мод, — пробормотала Терри уже не так радостно.

«Терри, это Стив Нортон. Я тут подумал, может быть, нам сходить куда-нибудь поужинать? Подумайте, я вам перезвоню».

— Нет, — тут же отказала Терри, в нетерпении ожидая самого главного звонка.

Но больше сообщений не было. Не может быть. Дэн должен был позвонить. Должен!

— Так-так, Терри, очень забавно наблюдать за тобой!

Терри развернулась так резко, что едва не упала. Не веря своим глазам, она смотрела на диван, на котором восседал… Грегори Браун!

— Что вы здесь делаете? Как вы здесь оказались?

Ее сумка и связка ключей от ее квартиры! Но, как он посмел?! Терри даже в голову не могло прийти, что Грегори опустится до подобной низости. Хотя чему тут удивляться?! Он рылся в сумке, нашел ключи и залез в ее квартиру.

— Зашел к тебе в гости, узнать, как ты. — Грегори поднялся и двинулся к ней.

— Замечательно, — отозвалась Терри и, попятившись, встала за стол.

Теперь он их разделял, и было не так страшно.

Грегори усмехнулся, а потом, словно был здесь хозяином, расположился прямо на столе. Если таким образом он пытался вывести Терри из себя, то он очень плохо приготовился к этой встрече. Она не собиралась обращать внимание на такие мелочи. Подумаешь, сидит, болтает ногой и смотрит на нее своими рыбьими глазами!

— К чему лукавство, Терри? — бросил Грегори с таким выражением лица, будто для него не существовало в природе никаких тайн.

Уверенный в себе, безупречный, элегантный, в темно-сером костюме и строгом галстуке, он казался олицетворением делового, богатого и властного… ублюдка!

— Мне казалось, что подобные действия свойственны лишь закоренелым преступникам. — Терри проигнорировала его намеки. — Как это на вас не похоже — нарушение неприкосновенности чужого жилища. Уголовщина какая-то. Не к лицу это вам, мистер Браун.

— Откуда ты знаешь, что мне к лицу, а что — нет? — Его губы брезгливо дернулись, а потом Грегори сказал с какой-то странной интонацией: — Ты же меня совсем не знаешь… Даже не подозреваешь, на что я способен.

Он прав, пронеслось у Терри в голове. Я его совсем не знаю… И ужасно боюсь, как гремучую змею!

Она бросила всего один быстрый взгляд на Грегори, но и этого оказалось достаточно для того, чтобы от нехороших предчувствий томительно и нудно сжалось все внутри. Грегори казался довольным, его глаза как-то странно поблескивали, словно он торжествовал некую неведомую Терри и поэтому еще более пугающую победу. Что он задумал? Терри быстро взглянула по сторонам, прикидывая, что в крайнем случае можно использовать в качестве подручных средств самозащиты.

— Терри, Терри… — насмешливо сказал Грегори, безошибочно поняв значение ее быстрых затравленных взглядов. Он говорил насмешливо и спокойно, словно добродушно журил нерадивого работника. — Неужели ты думаешь, что я буду действовать силой? Ведь мы же цивилизованные люди…

— Интересно, что вы подразумеваете под своими цивилизованными действиями? Угрозы? Или незаконное проникновение в мою квартиру?

— Я же не взломал твою дверь, не подстерег тебя ночью в кустах и не набросился на тебя. Не так ли?

Он душевнобольной, решила Терри, у него совершенно извращенное мировосприятие. Нельзя с ним спорить, иначе последствия могут быть непредсказуемыми. Пожалуй, Грегори еще забудет, что он «цивилизованный человек».

— Что вам от меня нужно, мистер Браун?

— Мне очень нравится, как ты поставила вопрос, Терри, — неожиданно развеселился Грегори, еще более укрепив Терри в ее выводах относительно бывшего босса. — Я слышал, как ты распиналась перед моим отцом. Какое красноречие, какие убедительные доводы…

Терри считала, что еще одно «преступление» в длиннющем списке уже не сможет сделать ее мнение о бывшем боссе хуже, чем она уже успела составить. Но сейчас ей почему-то стало противно до тошноты.

— Мне действительно кое-что от тебя нужно. Но не пугайся так, дорогая. — Грегори выдержал значительную паузу, во время которой нервы Терри напряглись до предела, — Ты еще помнишь о моем предложении? Я даю тебе последний шанс прийти самой, по доброй воле.

Какая самоуверенность — на грани фантастики! Терри захотелось расхохотаться ему прямо в лицо.

— Мой ответ — нет, мистер Браун. Если вы этого еще не поняли.

Грегори скрипнул зубами — Терри отчетливо услышала этот звук. Глаза у него стали совсем светлыми. А потом он успокоился. Или изобразил весьма убедительную имитацию этого спокойствия.

— Тогда у тебя есть еще один, последний, вариант: тебе придется приползти ко мне на коленях и молить меня о милости и снисхождении, — сказал Грегори.

А вот это что-то новенькое!

— У вас ничего не получится, — со всей возможной твердостью заявила Терри, пытаясь сдержать охватывающую ее дрожь и не броситься на Грегори, чтобы расцарапать ему физиономию. Грегори Браун смотрелся бы весьма забавно…

— Как ты думаешь, мой отец сильно огорчится, если узнает, что его любимая секретарша… извини, помощник, занимается шпионажем в пользу другой компании? — Грегори опустил глаза и стал неспешно перебирать какие-то бумаги на ее столе.

— Что? — Терри застыла, как изваяние. Она даже не поняла, что ее больше потрясло — резкий контраст между спокойным деловым тоном Грегори и смыслом произнесенной им фразы или то, что он позволяет так развязно и нагло вести себя в ее доме.

— Я сегодня долго искал контракты, которые мы предложили «Глобал электронике», и не нашел их. На эти контракты ушло очень много времени и сил, и компания может разориться, если у нас их перехватят. Ты сделала очень плохую вещь, Терри, когда попыталась передать суммы контрактов нашим конкурентам. Я найду человека, который сумеет доказать твою вину.

Доказать вину!.. Какую вину?! Она ни в чем не виновата! Терри начала задыхаться. Она схватилась рукой за горло, вдруг осознав, какую ловушку приготовил для нее Грегори. Так вот, что он задумал! Вот, что он имел в виду, говоря, что Терри приползет к нему на коленях! Он не остановится ни перед чем. Да разве сможет его остановить такая досадная мелочь, как ложное обвинение на основании сфальсифицированных доказательств? Он все подстроит наилучшим образом, этот гений преступных деяний!

— А что случится с Сэмом? — горестно покачав головой, задушевным тоном продолжал Грегори. Он словно и в самом деле сокрушался об этом. — Бедный отец. Его наверняка хватит удар от такого предательства…

— Вы не посмеете… Не посмеете сделать это… — придушенно просипела Терри.

Грегори поднял на нее ничего не выражающий блеклый взгляд. Терри почувствовала, что ее начинает трясти и неизвестно, от чего больше — то ли от отвращения, то ли от гнева и собственной беспомощности. Ей казалось, еще пара мгновений этого молчания — и она завопит от переизбытка отрицательных эмоций. Нервы Терри были натянуты до предела. Грегори соскользнул со стола и сделал шаг по направлению к ней, сокращая и без того незначительное расстояние между ними. Терри попятилась и уперлась спиной в стену. Отступать больше некуда. Грегори ухмыльнулся и сделал еще один шаг. По спине Терри потек ручеек холодного, липкого пота.

— Я же тебе уже сказал, Терри, что ты даже не подозреваешь, на что я способен, — нежным шепотом произнес Грегори и провел указательным пальцем по ее щеке.

Терри неотрывно, как под воздействием гипноза, смотрела в его сузившиеся до размера булавочных головок зрачки.

— А доказательства… Это не такая большая проблема, как ты думаешь, дорогая. Доказательства будут.

— Зачем вы это делаете?

— Потому, что я так хочу, Терри. Понимаешь, я так хочу.

Железная логика. Его собственные желание — это приоритет всех решений.

— У тебя есть еще двое суток, не больше. Еще сорок восемь часов, чтобы передумать. И знаешь, Терри, я очень злопамятен, особенно когда меня заставляют ждать. Или делают не так, как я хочу. — Грегори отступил, не отводя от нее взгляда, потом развернулся и направился к выходу. — Пока, дорогая… Не провожай меня, — донеслось до Терри от двери.

Потом она тихонько щелкнула, и Терри осталась одна.