"Ответный выстрел" - читать интересную книгу автора (Конторович Александр Сергеевич)Глава 23Капитан поворачивается ко мне. — Даже так? — Так. — Демин, — говорит капитан особисту, — будь добр, отойди чуток, хорошо? Я тут с товарищем поговорю… Лейтенант, сделав обиженное лицо, отходит в сторону. — Вот что, Котов, — говорит Рябинин, — мне тут экивоки разводить некогда. Понимаешь? — Понимаю. — Ты, действительно, о т т у д а? — Да. — В каком звании, коли не секрет? — Не секрет. Полковник. Ничуть не соврал, между прочим. Полковника я уже вполне заслужил. А уж если пересчитать все мои похождения, да с учетом того, г д е всё это происходило… Кадровики просто удавятся в тихой горечи. Капитан озадаченно чешет в затылке. — Ну, ни фига ж себе… Не знал… И как же мне теперь к вам… — … к тебе. Для всех тут — я рядовой красноармеец. — Хорошо, — врубается он с полуслова. — Только не очень-то ты на него похож будешь. — До сих пор сходило. — Добро. Ты сам-то откуда? — Управление 'В'. Более подробно, извини, не могу. Рябинин озадаченно поднимает бровь. — Слышал я о вас… всякое говорили, что-то там у вас и вовсе такое происходит… — он крутит рукою у виска. — Эт, точно! Хватает всяких умников. — Ну, ты-то, как я посмотрю, не из их числа, так ведь? — Так. — И что теперь делать будем, Котов? Я ж не шучу, когда про задание говорю. Это дело на контроле у с а м о г о… — показывает он пальцем вверх. — Давай, конкретнее, капитан. Что надо сотворить? — Короче, парашютист этот, да и десантники, с ним заодно — подстава немецкая! — И что им тут надо-то? Не дофига почета-то для остатков артполка? Да и снайпера эти… хрена ль им тут делать? На фронте их место, не здесь! Что они тут роют? — Поверь мне, Котов, есть тут что рыть! Если фрицы бункера целыми возьмут… — Так он тут что — не один такой? — Нет. Не один. Тут их целая система. Есть командные, есть оружейные склады, продовольственные, есть… — он запинается. — … связные. Капитан кивает. — Ты знал? — Предполагал. Особенно, когда про комнату с телефонами узнал. Да со связистом, который провода здесь тянул до войны, пообщался. — Да, всё так. — Чем это может нам грозить? — Взяв бункера, немцы не только получат в свое распоряжение громадные склады боепитания и продовольствия, но и могут вскрыть всю систему подобных сооружений. — Госрезерв? Он кивает. — Не только. Ещё и резервные центры управления и связи. И вся эта система р а б о т а е т. Ты понимаешь? Даже сейчас. Даже здесь. И много где ещё. — Так делать-то что? — Если немцы проникли в центральный бункер, вариант только один — взорвать! — Капитан, ты водки не перепил? Представляешь, сколько для этой цели взрывчатки потребуется? Да мы, всей толпою, её таскать будем пару месяцев! — Там уже установлены заряды. — Так их нашли! Сам же я и выковыривал их из стен! — Стену для этого на метр в глубину долбил? — Я чего — умом тронулся? — Тогда — на месте всё. Вы вскрыли отвлекающую сеть минирования. Нет, она, конечно тоже работает! Только вот взрывчатки в ней меньше — и существенно! — Так в чем тогда дело? На что там нажать нужно? И где? Рябинин вздыхает. — Вот в этом-то и утык… Включить систему подрыва можно только изнутри связного бункера. А попасть в него можно только из основного. Есть ещё и аварийный вход, но я не знаю как его открыть. Мы-то думали, что с проходом внутрь проблем не возникнет… — А найти его немцы могут? — Сразу — точно нет. Но время у них есть, обследуют тщательно тоннели… — Сколько времени у нас в запасе? — Дня три-четыре. Не больше. Пока сюда не прилетят спецы по таким сооружениям. — Как в основной бункер попадем? Мысли есть? — Вы выходили как? — Через тоннель с кабелями. — Есть еще входы, кроме этого и основного. Через монастырь — со стен. Ну, это, скорее всего уже нашли. Да и в связном тоннеле, наверняка немцы пост выставят. Через водозабор. Вот тут варианты есть… Он в качестве входа никогда и не рассматривался, так что — может сработать. — Добро, капитан. Работаем этот вариант. Идти можешь? — Могу. Даже стрелять могу — одной рукой. Только автомат мне перезарядите. — У лейтенанта диск возьмем, у него тоже ППД. Лады! Собирайтесь тут, а я немца проведаю. Охота мне с ним побалакать… Оставляю капитана и отправив бойцов ему в помощь, топаю к сосне, куда уже успели подвести и усадить пленного снайпера. По пути внимательно его рассматриваю. Крепко сложенный парень, лет тридцати. Опытный, стало быть. Офицер — это уж и к бабке не ходи. Первоначальный шок от ранения и схватки у него уже прошел, и он осторожно зыркает по сторонам. Варианты драпа присматривает? Думаю, что тут его ждет безусловный облом — напротив на корточках сидит Плиев и изучает трофейный хабар. Фриц и в здоровом-то состоянии супротив него шансов не имел бы, а уж теперь… Присаживаюсь напротив немца и ставлю свою винтовку так, чтобы он имел возможность хорошо её рассмотреть. Так оно и оказалось — взгляд пленного сразу помрачнел. Узнал, стало быть, оружие. Это хорошо, неплохая такая прелюдия к разговору получается. Пусть поймет, что он уже не первый снайпер, которого я тут успел заземлить. — Знакомая винтовка? — киваю на ствол. — Да… — Как вы уже, наверное, поняли, и все прочие потери вашего подразделения тоже можно записать на мой счёт. Немец облизывает пересохшие губы. — Хотите пить? — спрашиваю у него, доставая флягу с водкой. — Хочу. — Держите. Пленный делает пару крупных глотков и его сразу же прошибает пот — на лбу появляются мелкие капельки. А он взволнован! И боится… Учту. — Спасибо, герр… — Полковник. Он удивленно вскидывает брови. Не ожидал? Вот и здорово, сейчас мы тебе ещё довесим… — А вы в каком звании? — Обер-лейтенант Вилли Розмайер, герр оберст! Вот что-что, а чинопочитание у немцев в крови. Небось, перед лейтенантом так бы не тянулся, вон, даже встать пытается. — Сидите, обер-лейтенант. Для вас война уже окончена. Он удивленно смотрит на меня. — С таким ранением, как у вас, служба в армии вам более не грозит. Это, если вовремя попадете на стол к опытному хирургу. Тогда — максимум, что вас ожидает, полгода в госпитале и списание в запас. В том случае, если не ампутируют руку. — Откуда вы можете это знать, герр оберст? Вы же не врач! — Резонно, обер-лейтенант. Но я на войне уже очень давно и имею представление о ранениях. Приходилось, знаете ли, видеть… Так что, милейший, в вашем случае для меня все ясно. — Где тот хирург… — уголками губ усмехается Розмайер. Не отвечаю, продолжая его разглядывать. Одет немец хорошо. Форма на нем подогнана, видно, что уделял этому немалое внимание. Ничего не болтается и не висит. И в то же время, все удобно, ничего не мешает ползти и ходить. Брюки тщательно заправлены в сапоги… — Плиев! — Я, командир! — У него ещё оружие было? — Пистолет был, в кобуре подмышкой висел, как у вас. Обойма запасная в кармане. — Всё? — Больше ничего не нашлось. Ничего? Хм… Снова поворачиваюсь к снайперу. — И что мне теперь с вами делать, обер-лейтенант? Группы, вроде нашей, пленных не берут. Да и куда теперь вас девать? Хотя… с военной точки зрения, опасности от вас ожидать уже не приходиться. Но, тащить с собой пленного через линию фронта? Я ещё не выжил из ума до такой степени! Желваки на скулах Розмайера закаменели. Ага, неохота на тот свет? — Оставить вас здесь? Чуток размяк фриц. — Но вы же не выберитесь отсюда самостоятельно… Ага, а глазки-то забегали! Нету, стало быть, нужды самому выходить. Сюда кто-то придет. И, судя по всему, достаточно скоро. Продовольствия у немцев оказалось не так уж и много. Ребята принесли и сложили неподалеку четыре пустые консервные банки и шесть нетронутых. Насколько я знаю порядки в немецкой армии, две банки — это НЗ. Еще две они сожрали бы сегодня вечером. Две утром, после чего за ними пришли бы, или они сами ушли куда-нибудь в обусловленную точку встречи. Значит, засада кратковременная, на период выполнения какого-то мероприятия. В любом случае, немец рассчитывает на помощь. Резюме? Постарается выжить и навести погоню на наш след. — Да нам ещё и своего раненого тащить… Следовательно, скорость передвижения у нас будет низкой — далеко уйти не успеем. Давай, фриц, давай — думай! Тебе такую морковку перед носом повесили, совсем слепым надо быть, чтобы этого не понять! Обер-лейтенант поднимает голову. — Ну… я мог бы попробовать… ходить-то мне ничто не мешает… — Да до ближайшего жилья отсюда километров тридцать! По лесу, смею заметить! Не сами ногу подвернете, так медведь какой-нибудь вас заест. Немец бледнеет. — Хотя… — чешу в затылке. — Сейчас глубокая осень, зверь сытый… может и не напасть. — Я бы всё-таки рискнул, герр оберст. Километра три-четыре я пройду достаточно быстро, а там… там посмотрим. — Три-четыре? — Просто эту дорогу я запомнил хорошо, а дальше попробую найти наш след. То есть, через четыре километра вас кто-то будет завтра ожидать… — Ну… возможно, обер-лейтенант, возможно… а как долго вы здесь? — Второй день, герр оберст. То есть засаду выставили вчера и завтра снимут. Что должно произойти за это время? — Вас просто отправили в лес на три дня? Зачем? — Очевидно, герр оберст, для того, чтобы перехватить вот этих двух человек. — В лесу? — удивленно поднимаю бровь. — Или ваша засада — не единственная? — Так точно, герр оберст. Есть и другие, но я не знаю их расположения. Нас инструктировали индивидуально. — Кто? — Гауптман Хорст, наш начальник. — Начальник чего? Ройзман сказал начальник, а не командир. В устах немца такие оговорки невозможны. Если он сказал именно так, то неведомый гауптман занимает должность… чего? То, что это не простой ротный — очевидно. — Берлинской школы снайперов вермахта. — А… так это винтовка его заместителя? — Да, герр оберст. — А вы в этой школе кем трудились? — Инструктором. Уже год. Интересно девки пляшут… Про эту школу я когда-то читал. Те еще волки были. Мастера — с какого боку ни посмотреть. И вот этих спецов кидают в лес глухой ловить двоих связных? Нехилые тут, однако, ставки! Не врет капитан — тут всё серьёзно… — И сколько же вас тут? Всю школу прислали? — Десять человек. Было… И пятерых из них я уже приговорил… считая этого. Можно сказать — уязвил фрицев до печёнок. — Ладно, обер-лейтенант, попробую… Не хочу брать грех на душу. Я оставлю вам винтовку вашего напарника. Без патронов. Ваши консервы. Если повезёт — выйдите к своим. Если нет… — развожу руками. — Моя совесть будет чиста. Немец каким-то судорожным движением поджимает ноги. — Я… благодарю вас, герр оберст! Спасибо! — Не за что, Ройзман. Вот выйдете к своим — тогда и будете благодарить. А пока — ждите здесь. Винтовка будет лежать на вашей прежней позиции, её оттуда никто и не забирал. Вот только патроны из неё я вытащу. Когда уйдёт часовой — можете встать и уходить. Ещё не стемнело, и вы ещё успеете пройти какое-то расстояние. Легче будет идти утром. И… без глупостей, обер-лейтенант! |
||
|