"Сицилийский ревнивец" - читать интересную книгу автора (Бэрд Жаклин)Глава одиннадцатаяПроснувшись на следующее утро позже обычного, Софи почувствовала себя нездоровой. То ли причиной тому была беспокойная ночь, то ли горькое осознание роковой ошибки и чувство вины перед Максом и Джиной. Казалось, клубок распутан, но радость была мимолетной. Макс предпочел переночевать в собственной спальне, предварительно сообщив ей, что не нуждается в сочувствии женщины, которой платит за любовь. Легенда о ее сексуальной неразборчивости все еще гнездилась в его сознании и управляла многими поступками. Была пятница. Как правило, в этот день он отбывал в Рим. У Софи возник вопрос, намерен ли он развеять заблуждения Джины относительно нее, или оставит все как есть? Впрочем, какая ей разница? Софи горько вздохнула. Ее нынешняя связь с Максом основана не на любви и доверии. Одевшись, Софи спустилась на кухню и выпила чашечку наскоро сваренного крепкого кофе. — Что бы вам хотелось на завтрак? — осведомилась Мария. — Не беспокойтесь, мне ничего не надо, — устало ответила Софи и извлекла из вазы с фруктами радостно-желтый банан. Вернувшись к себе, Софи достала визитную карточку профессора Манты и после коротких колебаний позвонила ему. Он обрадовался, и они быстро договорились о встрече. Софи категорически отказалась от услуг Диего, заявив, что воспользуется общественным транспортом, и ушла раньше, чем он смог что-либо предпринять. Впервые за долгое время она почувствовала себя свободной. После стандартного собеседования с директором школы, организованного профессором, она дала согласие замещать отсутствующего до каникул преподавателя дважды в неделю по утрам. После завершения обычных формальностей профессор Манта предложил ей выпить кофе в кофейне «У Флориана» прежде, чем ему придется вернуться в клинику. Именно там и нашел ее Макс. Ранним утром он заглянул в спальню, рассчитывая рассеять напряженность, возникшую после вчерашнего разговора и его ухода, однако Софи спала так сладко, что рука не поднялась будить ее. Макс несколько минут постоял рядом, любуясь свернувшейся калачиком спящей девушкой и размышляя о том, что, какой бы ветреницей она ни была, все равно он ее перещеголял, ведь своими любовными похождениями он любому даст фору. Подобные мысли, как ни странно, успокоили его, и он, осторожно поцеловав Софи, уединился в своем кабинете, перемежая телефонные разговоры бумажной работой. Макс был преисполнен решимости уничтожить постыдный договор, заключенный между ним и Софи. Этим проявлением доброй воли ему хотелось загладить свою вину перед ней, ведь Макс прекрасно сознавал, какой урон ее чести и достоинству он нанес своим поведением. Договорившись с юристом встретиться за ленчем, он поспешил к ювелиру, надеясь сделать Софи сюрприз, а на обратном пути неожиданно наткнулся на нее, коротавшую время с профессором Мантой за столиком уличного кафе. Удивленный и рассерженный Макс встал так, чтобы его не было видно, и спрятал бархатную коробочку в карман. Он решил побороться со старым профессором за свою любовницу и воинственно вышел из тени. — Вот так неожиданность! — с нарочитой радостью воскликнул он, приближаясь к ним. — Совсем не думал встретить вас обоих здесь! — Я тоже удивлена. Думала, ты в Риме. — Как видишь, нет. Договорился встретиться с юристом. Шел мимо, смотрю: ты сидишь. И не одна, — добавил он и протянул руку профессору. — Добрый день, профессор. — Он помолчал немного и спросил: — Позволите присесть к вам? — Пожалуйста, — ответил тот. — Я слышал, вы занимаетесь расширением хосписа в Риме? — поинтересовался профессор, поднимаясь, чтобы уйти. — Да. — Желаю вам удачи. Рад уступить вам честь проводить синьорину Софи до дому, поскольку, извините, должен спешить. Школа Сан-Бартоломео будет очень рада видеть Софи Резерфорд в числе своих преподавателей. Всего хорошего! — Объясни! — скомандовал Макс, когда профессор скрылся из виду. — Я же говорила тебе, что профессор Манта предложил мне работу, — выпалила она. — Буду до Рождества замещать преподавателя иностранного языка по вторникам и четвергам. Или мой повелитель собирается возражать? — ехидно добавила она. — А почему ты гуляешь без Диего? Я же запретил тебе выходить из дома без сопровождения. — Я нарушила приказ? За это ты лишишь меня сладкого? Я этого не переживу. Прости, но мне не хочется продолжать этот разговор. Приятно оставаться! — Она решительно встала из-за стола. — Пойдем вместе, — поймал ее за руку Макс. — Обсудим твое трудоустройство. — Тут нечего обсуждать. Я уже дала свое согласие. — Но у тебя уже есть чем заняться и есть кредитная карточка. Денег тебе хватит на любые покупки. Можешь хоть целыми днями ходить по магазинам. Тебе не нужна эта занудная работа в школе. — Но я терпеть не могу магазины и обожаю учить детей. — Никогда не поверю, что в мире существуют женщины, которые терпеть не могут магазины. Это фантастика. — Твои представления о женщинах нуждаются в корректировке. И больше не смей меня уличать в брезгливости к больным вообще и к раковым больным в частности. Если бы ты собирал обо мне не сплетни, а правдивую информацию, то знал бы, что моя мама умерла от рака груди. Я два года помогала нашей экономке ухаживать за умирающей мамой. А с тобой я лишь из-за того, что не желаю, чтобы Тим остался без отца, как я в свое время осталась без матери. Потому что Марго не преминет забрать сына, если папа окажется без единого гроша в кармане. Так что не обольщайся на свой счет. А что касается твоего заблуждения насчет моей многоопытности в любовных делах, меня коробит даже не столько твое мнение обо мне, сколько то, что тебе не противно использовать меня в качестве своей наложницы. Неужели ты предпочитаешь женщин за деньги? — высказала наконец Софи все, что у нее наболело на душе, и быстрым шагом пошла прочь. Макс последовал за ней. — Кажется, ты собирался с кем-то там встретиться, — сказала Софи, не повернув головы. — Не важно. Нам с тобой необходимо поговорить. — Собираешься отчитать меня и дать новый список директив на все случаи жизни? Боюсь, разговор придется отложить. Сейчас у меня занятия с детьми Тессы. А если ты намерен запретить мне работать в школе Сан-Бартоломео, то я не позволю тебе отнять у меня последнюю возможность остаться нормальным человеком, а не быть твоей сексуальной игрушкой. И если ты будешь на меня давить, я пошлю ко всем чертям и тебя, и моего отца. Улаживайте свои дела без меня. Мне, признаться, все порядком надоело. — Я не возражаю против твоего учительства. — Как великодушно! Вернувшись в палаццо, Макс уединился с Диего для конфиденциального разговора, а Софи отправилась на урок к ребятам Тессы. По окончании занятий девушка решила сходить на кухню и немного подкрепиться, но, когда подошла к двери, та неожиданно открылась, больно ударив ее по лицу. — Ты чуть не сломал мне нос! — вскрикнула со слезами Софи входящему в комнату Максу. — Разве тебя в детстве не учили стучать? — Боже! Прости, пожалуйста. Я сейчас же вызову доктора. Любовь моя, прости, я не хотел. — Что ты сказал? — Что вызову доктора. — Я не о том. Еще что-то… — Не знаю. Но сейчас нет времени разбираться. Я за доктором. — Не надо никакого доктора. Достаточно приложить лед. — Сейчас принесу, любимая, — Макс пулей выскочил из комнаты и уже через несколько мгновений вернулся с пакетиком льда. — Макс, ты действительно меня любишь? — спросила сквозь слезы растроганная Софи. — Да, люблю. Сдаюсь на милость победительницы. Делай со мной все, что хочешь. — Он заботливо отер слезы с ее лица. — Я влюбилась в тебя с первого взгляда, — призналась Софи. — Это было очень давно. С тех пор я много накуролесил. — А я все равно люблю тебя. Макс нежно взял Софи за плечи, затем положил ее на кровать, поцеловал и заглянул в зеленые глаза. Она вернула ему поцелуй и, прерывисто дыша, откинула голову, словно заманивая его в любовные сети. — Софи! — воскликнул Макс, крепко обнимая ее тонкую талию. — Любимая, в первую же нашу ночь я понял, что ты особенная. Мне очень хочется надеяться, что ты сможешь меня простить, и поверь, я приложу все усилия, чтобы исправить свою ошибку. — Не вини себя одного, не надо, — шепнула она ему. — Я знаю, как несправедливо обидел тебя. Ты позволишь мне объясниться, пока мы вновь по горячности ничего не испортили? Нам надо учиться общаться не только в постели. — Но сейчас мы именно в постели. Я очень боюсь твоих откровений. — Но я просто обязан признаться, что тогда в отеле на Сицилии, когда я впервые увидел тебя, Алекс категорически запретил мне соблазнять тебя и, наоборот, приказал всячески оберегать. Я принял его условия и держался… какое-то время, но это оказалось выше моих сил. Потом я уехал в Россию, и мы с тобой расстались, но твое лицо все время всплывало в моей памяти. Потом была встреча с доктором, который шокировал меня страшным диагнозом. Джина добавила паники своей рекомендацией заморозить сперму на случай, если я не смогу иметь детей. Я был зол и напуган одновременно, мне хотелось немедленно переломить ситуацию. Главной моей ошибкой стало то, что я решил использовать для этого твою доверчивость, твою любовь. Этого я себе простить никогда не смогу. — Но это был и мой выбор тоже, не забывай. — Однако то недопонимание, которое возникло потом между мной, тобой и Джиной, — результат моей гордыни и глупости. — Мне приятно это слышать. — Софи порадовалась его самокритичности. — Разумеется, увидев тебя с Асамовым, я укрепился в мысли, что ты меркантильная и неразборчивая девица. — Я дружу с ним. С его женой у меня отличные отношения. Когда-то во время университетских каникул я учила его детей английскому. Гостила у них в России. Потом очень долго не видела его, до встречи здесь, в Венеции. — Да это и не важно. Однако в тот момент меня пожирали ревность и жажда реванша, а долги твоего отца стали непреодолимым соблазном. Я не устоял, увидев в этом перст судьбы. Но сейчас у меня нет никаких основании принуждать тебя к выполнению наших соглашений. Я аннулирую этот идиотский договор. Я уже связался с моим юристом. — Ты слишком много болтаешь. — А чего бы ты хотела? — Твоей любви, и как можно больше, — бархатным голосом шепнула она и покрылась густым румянцем, испуганная собственной откровенностью. — Весь к твоим услугам. — Макс гордо выпятил золотившуюся в солнечном свете грудь. — Ты так красив, — вздохнула она. — Само совершенство. — И вот еще что, — словно не обратив внимания на ее последние слова, произнес Макс. — А кто такой этот Сэм? — Сэм — это Саманта, моя лучшая подруга. Я была подружкой невесты на ее свадьбе. — Скажи честно, сколько у тебя было любовников? — не утерпел сицилийский ревнивец. — Ну… Дай подумать, — тянула время Софи, испытующе глядя на него. — Включая тебя? — (Он кивнул.) — В таком случае — один. — Шутишь? — расплылся Макс. — Нисколько. Удивлен? — Немного. — Он спешно поднялся с постели. — Но не так, как будешь удивлена ты, — таинственно добавил он, запустив руку во внутренний карман пиджака. Нащупав там какой-то предмет, он вытащил его и эффектно подбросил вверх. Прямо возле Софи упала бархатная коробочка, с волнением открыв которую она обнаружила волшебной красоты кольцо с изумительным изумрудом и бесподобными бриллиантами. — Я клянусь, что буду холить и лелеять тебя до самой смерти, если ты согласишься стать моей единственной, возлюбленной супругой! — высокопарно произнес Макс, опершись одним коленом о край кровати. — Удивлена? — Более чем, — сказала она, не способная отвести глаз от притягательного блеска камней. — Что скажешь? — Оно прекрасно. — При чем здесь кольцо, глупая! Насчет моего предложения руки и сердца? — А разве у меня есть выбор? Ты же мой господин и повелитель. И пока ты не аннулировал наш договор, я должна исполнять любые твои желания. Так что придется его принять, — пошутила Софи, кинувшись Максу на шею. Софи стояла в нерешительности, перебирая пальцами жемчужины великолепного ожерелья, подаренного Максом к свадебной церемонии. Наступил долгожданный день их бракосочетания. После завтрака в шикарном ресторане самые близкие родственники и лучшие друзья собрались в уютной венецианской церкви. Сэм и Джина в изящных нарядах подружек невесты и Тим в парадном костюмчике пажа, стоявший с гордо поднятой головой, окружали ее. Наученная горьким опытом Джина воспользовалась царившим вокруг благодушием и открыла наконец матери тайну своих интимных пристрастий. Софи выглядела восхитительно в подвенечном платье из старинного белого бархата, тяжелыми складками ниспадавшего к полу. Золотые локоны каскадами окаймляли шею и плечи, голову украшал венок из белоснежных розовых бутонов. В одной руке она держала бархатную муфточку. В торжественной тишине и полумраке старинной церкви они были названы мужем и женой. От паперти до пристани они ступали по дорожке из лепестков. — Синьора Софи Куинтано! Ты даже не представляешь себе, как пленительно звучит это сочетание для моего уха! — обратился к Софи Макс, помогая ей взойти на гондолу. Они возвращались в палаццо, чтобы затем отбыть в город любви — Париж. Вечером незабываемого дня в приглушенном свете романтичного номера для новобрачных роскошного парижского отеля, обняв мужа за шею, Софи произнесла: — Помнишь фарфоровых кукол в моей спальне, над которыми смеялся один глупый мальчишка? — (Макс кивнул.) — Ну так вот: там есть одна пара магических кукол, символизирующих богатство и плодородие. Они мне шепнули, что твоя замороженная сперма нам не понадобится. А вот твои яички еще очень даже пригодятся. Макс внимательно смотрел на жену, не вполне понимая суть ее странных высказываний. — Макс, какой же ты все-таки несообразительный. Я беременна. Вспомни, ты тогда отлучился за вином, а вернувшись, был излишне беззаботен и кое-что забыл сделать, — окончательно прояснила ситуацию Софи. — Софи, |
||
|