"Лабиринт костей" - читать интересную книгу автора (Риордан Рик)

Глава 4

Дэн ощутил головокружительный подъем, как в тот раз, когда он съел двадцать пакетиков «Скиттлз». Он не мог поверить, какую кучу денег они только что выбросили на ветер.

С самого раннего возраста он мечтал сделать что-то, что заставит его родителей гордиться им. Конечно, он знал, что они умерли. Он едва помнил их. И все же… ему казалось, что, если он добьется чего-то стоящего — даже более стоящего, чем полная коллекция бейсбольных открыток или превращение в лорда ниндзя, — его родители как-то узнают об этом и будут гордиться им. Это соревнование на то, чтобы стать величайшим из Кэхиллов, похоже, было отличным шансом.

И потом, ему нравились сокровища. А еще настоящим бонусом было то, что лицо тети Беатрис стало совершенно фиолетовым, когда она рванула прочь из зала и с грохотом захлопнула за собой дверь.

Теперь Большой зал был пуст, если не считать семи команд и мистера Макентайра.

После напряженного молчания старый юрист произнес:

— Можете вскрыть конверты.

Шик, шик — раздался звук рвущейся бумаги. Первый ключ к тайне был написан черным каллиграфическим почерком на кремовой бумаге. Надпись гласила:



РЕЗОЛЮЦИЯ:

Буквы начертать, чтобы угадать.

Ищите Ричарда С.


— И что, это все? — взвизгнула Мэри-Тодд Холт. — Это — вся подсказка?

— Восемь слов, — пробормотал Эйзенхауэр Холт. — Это…

Он принялся считать на пальцах.

— Получается приблизительно 500 000 долларов за слово, — подсказал Алистер Оу, — учитывая то, что ваша семья потратила пять миллионов долларов. Моя сделка оказалась более удачной. Каждое слово обошлось мне всего в 100 000 долларов.

— Идиотизм! — сказала Мэдисон Холт. — Нам нужно больше подсказок!

— Ричард С… — задумчиво сказал Иан. — Итак, кто бы это мог быть? — Он посмотрел на свою сестру, и они оба улыбнулись так, словно они одни поняли смысл анекдота. Дэну захотелось пнуть их.

— Минуточку! — сердито нахмурился отец Йоны Уизарда. — А что, у всех одинаковые ключи? Потому что мой сын настаивает на эксклюзивном материале. Это входит в его стандартный контракт.

— Тридцать девять ключей, — сказал мистер Макентайр, — это основные ступени к конечной цели. Они одинаковы для каждой команды. Первый ключ, который вы уже получили, единственный, который будет настолько простым.

— Простым? — Алистер Оу поднял брови. — Страшно предположить, что же тогда будет сложным?

— Тем не менее, — продолжал мистер Макентайр, — есть много путей к каждой загадке. Для вас приготовлены намеки и секреты, разгадав которые, вы сможете двигаться дальше. Это, так сказать, ключи к основным ключам.

— У меня начинает болеть голова, — сказала Шинейд Старлинг.

— Вы вправе выбрать любой путь, — сказал мистер Макентайр, — но помните: вы все ищете одно и то же и только одна команда победит. Скорость играет существенную роль.

Ирина Спасская сложила листок с текстом, сунула его в сумочку и вышла за дверь.

— Похоже, у кузины Ирины есть идея, — нахмурился Алистер Оу.

Тройняшки Старлинг склонили головы друг к другу. Затем, словно их всех одновременно осенило, они вскочили на ноги так стремительно, что посбивали стулья, и выбежали вон.

Отец Йоны Уизарда утянул его в угол зала. Между ними шел жаркий спор, и отец что-то печатал в своем смартфоне.

— Дошло, — сказал Йона. — До встречи, драчуны.

И они удалились.

Таким образом, уже три команды отправились куда-то, а у Дэна все еще не было ни малейшей идеи, что означает ключ.

— Ну что ж, — Иан Кабра лениво потянулся, словно у него в распоряжении была уйма времени, — ты готова, сестренка?

— Готова ли я одурачить наших американских кузенов? — улыбнулась Натали. — Да в любой момент!

Дэн попытался поставить им подножку, когда они проходили мимо, но они ловко переступили через его ногу и пошли себе дальше.

— Ладно! — провозгласил мистер Холт. — Команда, стройсь!

Семейство Холт вскочило на ноги. Их темно-желтый питбуль Арнольд залаял и запрыгал вокруг них так, словно пытался укусить их за нос.

— Куда мы направляемся, пап? — спросил Гамильтон.

— Я не знаю. Но все уходят! За ними!

Они проследовали ускоренным маршем через Большой зал и вышли, после чего остались только Эми, Дэн, Алистер Оу и Уильям Макентайр.

— Боже мой! — вздохнул Алистер. В своем черном костюме и шелковом галстуке он напоминал Дэну дворецкого. Дворецкого с тайной. Казалось, его глаза улыбаются, даже когда он сам этого не делает. — Думаю, я прогуляюсь тут вокруг и подумаю об этом.

Дэн был благодарен ему за то, что он ушел Алистер казался ему самым приятным из соперников, но все же он был соперником.

Дэн уставился на текст ключа снова, расстроенный, как никогда.

— «РЕЗОЛЮЦИЯ. Буквы начертать, чтобы угадать. Ричард С…» Не понимаю.

— Ничем не могу помочь вам в том, что касается ключа. — Мистер Макентайр, наконец, слегка улыбнулся. — Но ваша бабушка была бы рада, что вы приняли вызов.

Эми покачала головой:

— У нас нет шансов, не так ли? Кабры и Старлинги богаты. Йона Уизард знаменит. Холты подобны стероидным монстрам. Алистер и Ирина кажутся такими… я не знаю… опытными, практичными… А у нас с Дэном…

— Есть другие таланты, — закончил за нее мистер Макентайр, — и я уверен — вы их обнаружите.

Дэн еще раз прочел текст. Он думал о бейсбольных открытках, письмах, автографах.

— Подразумевается, что мы должны найти этого парня Ричарда, — решил он, — но почему от его фамилии есть только «С»?

Эми широко раскрыла глаза:

— Подожди-ка. Я, помню, читала, что в 1700-х люди имели обыкновение делать так. Они использовали только одну букву, если хотели скрыть свои имена.

— Ха, — сказал Дэн, — значит, я мог бы сказать: «У „Э“ лицо, как у обезьяны задница», и ты не поняла бы, о ком я?

Эми двинула ему в ухо.

— Ой!

— Дети, — прервал их мистер Макентайр, — у вас будет достаточно врагов, так что нет смысла драться друг с другом. А кроме того, — он посмотрел на свои золотые карманные часы, — у нас не так много времени, и есть кое-что, что я должен вам сказать — то, что ваша бабушка хотела, чтобы вы знали.

— Скрытая внутри подсказка? — спросил Дэн с надеждой.

— Предупреждение об опасности, юный мастер Дэн. Видите ли, все Кэхиллы (если они осознают себя Кэхиллами) принадлежат к одной из четырех основных ветвей.

Эми встала и выпрямилась:

— Я помню это! Грейс однажды говорила мне.

Дэн нахмурился:

— Когда это она тебе говорила?

— Однажды днем в библиотеке. Мы разговаривали.

— Она не сказала мне!

— Может, ты просто не слушал! Есть четыре ветви. Ветвь Екатерины, ветвь Януса, потом… эээ… Томаса и ветвь Люциана.

— А мы из какой? — спросил Дэн.

— Я не знаю. — Эми вопросительно посмотрела на мистера Макентайра. — Она просто упомянула имена. Она не сказала мне, кто мы.

— Я боюсь, что не могу вам помочь в этом, — сказал мистер Макентайр, но по его тону Дэн догадался, что тот что-то скрывает. — Однако, дети, есть еще одна сторона… заинтересованная сторона, о которой вам следует знать. Это не одна из четырех ветвей рода Кэхилл, а некая группа, которая, возможно, сделает ваше соревнование более трудным.

— Ниндзя? — спросил Дэн вдохновенно.

— Не настолько безопасная, — сказал мистер Макентайр. — Я могу рассказать вам о ней очень немногое. Признаться, я знаю только имя и несколько тревожащих историй. Но вы должны опасаться их. Это было последнее предостережение вашей бабушки, которое она заставила меня пообещать донести до вас в случае, если вы примете вызов: «Бойтесь Мадригалов».

Холодок пробежал по спине Дэна Он не мог бы сказать точно почему. Само слово «Мадригалы» звучало зло.

— Но, мистер Макентайр, кто…

— Мальчик мой, — сказал старик, — я больше ничего не могу тебе сказать. Я и так едва не вышел за рамки правил состязания, сказав то, что вы слышали. Просто пообещайте мне никому не доверять. Пожалуйста. Ради собственной безопасности.

— Но мы не знаем даже, с чего начать! — запротестовала Эми. — Все остальные вылетели отсюда так, словно точно знали, что делать. Нам нужны ответы!

Мистер Макентайр поднялся. Он закрыл свою кожаную папку.

— Я должен вернуться в свой офис. Но, мои дорогие, возможно, ваш способ найти разгадку не такой, как у других команд. Что вы обычно делаете, когда хотите что-то разгадать?

— Я читаю… — Эми ахнула. — Библиотека! Библиотека Грейс!

Она бегом бросилась из Большого зала. Обычно Дэн не мчался с таким восторгом, когда его сестра предлагала пойти в библиотеку. Но на этот раз все было иначе.

* * *

Библиотека примыкала к спальне Грейс — большой кабинет в нише, и все его стены были заняты полками с книгами. Дэну было страшновато оказаться здесь вновь с одной только Эми, особенно из-за того, что Грейс умерла в соседней комнате в своей квадратной кровати с балдахином. Он ждал, что все комнаты будут задрапированы в черное и мебель будет покрыта простынями, ну, как в кино показывают, но библиотека была светлой, просторной и радостной — точно такой же, как и всегда.

Это показалось Дэну неправильным. Теперь, когда Грейс умерла, в особняке должно было быть мрачно и грустно — так же, как у него на душе. Он уставился на кожаное кресло у окна и вспомнил, как однажды сидел в нем, играя с превосходным каменным кинжалом, который он только что стащил из запертой витрины. Грейс вошла так тихо, что он не заметил ее, пока она не оказалась рядом. Вместо того чтобы заругаться, она присела на корточки около него. «Этот кинжал — из Теночтитлана, — сказала она. — Воины-ацтеки раньше использовали такие ножи для ритуального жертвоприношения. Они отрезали им те части тел своих врагов, в которых, как они считали, был заключен дух воинственности».

И она показала ему, какое острое лезвие у ножа. А потом оставила его в покое. Она не сказала ему быть осторожным. Она не рассердилась из-за того, что он залез в ее рабочий стол. Она вела себя так, словно его любопытство было вполне естественно — и даже заслуживало восхищения.

Ни один взрослый никогда не понимал Дэна так хорошо. Думая об этом теперь, Дэн чувствовал себя так, будто кто-то отрезал у него часть души.

Эми принялась просматривать книги в библиотеке. Дэн пытался помочь, но он понятия не имел, что искать, и быстро заскучал. Он крутанул старый глобус с коричневыми морями и причудливо окрашенными континентами, подумав: интересно, из него получился бы хороший шар для боулинга? Потом он заметил кое-что, чего никогда раньше не видел — подпись под Тихим океаном: Грейс Кэхилл, 1964.

— Почему Грейс поставила свой автограф на земном шаре? — спросил он.

Эми бегло взглянула:

— Потому что она была картографом. Составителем карт и исследователем. Она сделала этот глобус сама.

— Откуда ты это знаешь?

Эми округлила глаза:

— Потому что я слушала ее рассказы.

— Хм.

Эта мысль никогда не приходила в голову Дэну.

— И где же она проводила исследования?

Мужской голос ответил:

— Везде.

В дверях, облокотившись на свою трость, стоял Алистер Оу и улыбался им.

— Твоя бабушка исследовала каждый континент, Дэн. К тому времени, как ей исполнилось двадцать пять, она говорила свободно на шести языках, одинаково ловко обращалась с копьем, бумерангом и винтовкой и побывала во всех основных городах мира. Она знала мой родной город Сеул лучше, чем я сам. Потом, по неизвестным причинам, она вернулась в Массачусетс, чтобы остепениться. Женщина-загадка — вот кем была Грейс.

Дэн хотел послушать еще о навыках Грейс управляться с бумерангом. Это звучало как музыка! Но Эми отступила от книжного шкафа. Ее лицо было ярко-красным.

— А-алистер… Я… Что вы хотите?

— О, не останавливайтесь из-за меня. Я не буду вмешиваться.

— Да, но… здесь ничего нет, — пробормотала Эми. — Я надеялась… не знаю. На что-то, чего я раньше не видела, хотя я читала большинство этих книг. И здесь нет ничего про Ричарда С…

— Мои дорогие дети, могу я предложить кое-что? Нам нужно объединиться.

Дэн тут же проявил подозрительность:

— Зачем вам объединяться с парой детей?

Старик засмеялся:

— У вас есть ум и молодость, свежий взгляд на вещи. А у меня есть деньги и опыт. Возможно, я и не самый известный из Кэхиллов, но я все же хоть немного, но изменил мир. Знаете, я сколотил свой капитал на изобретениях. Известно ли вам, что я изобрел буритто для приготовления в микроволновой печи?

— Ого, — сказал Дэн, — поразительно!

— Нет нужды благодарить меня. Я хочу сказать, у меня есть в распоряжении кое-какие ресурсы. А вы не можете путешествовать вокруг света сами по себе, правда? Вам понадобится взрослый сопровождающий.

Вокруг света?

Об этом Дэн не подумал. Ему даже не разрешили поехать на экскурсию для четвероклассников в Нью-Йорк прошлой весной, потому что он подложил «Ментос» в диетическую «Колу» учительницы испанского. При мысли, что эта охота за ключом может привести их в любую точку мира, у него даже голова немного закружилась.

— Но… нам нельзя помогать друг другу, — сказала Эми. — Каждая команда — сама по себе.

Алистер развел руки в стороны:

— По правилам две команды не могут победить. Но это состязание, возможно, займет недели, а может, и месяцы. Пока мы не дойдем до конца, разумеется, мы можем сотрудничать, как, по-вашему? В конце концов, мы — семья.

— Так помогите нам немного, — решил Дэн. — Здесь нет ничего про Ричарда С… Где нам искать?

Алистер слегка постучал тростью по полу.

— Грейс была скрытной женщиной. Но она любила книги. Любила очень сильно. И ты права, Эми. Действительно, кажется очень странным, что здесь их так мало.

— Вы думаете, у нее было больше книг?

Эми приложила ладонь ко рту.

— Секретная… библиотека?

Алистер пожал плечами.

— Это — большой дом. Мы могли бы разделиться и поискать.

Но тут Дэн заметил кое-что — одну из тех случайных незначительных деталей, которые часто притягивали его взгляд. На стене, на самом верху книжной полки, разместился гипсовый герб, точно такой же, как над входом в особняк. Изогнутая буква «К», окруженная четырьмя меньшими по размеру щитами с изображением дракона, медведя, волка и пары змей, обвившихся вокруг шпаги. Должно быть, он видел этот герб миллион раз, но он никогда не замечал, что внутри маленьких гербовых щитов в центре вырезаны буквы — Е, Т, Я, Л.



— Дайте мне лестницу, — сказал он.

— Что? — спросил Алистер.

— Ничего, — решил Дэн. Он начал взбираться по полкам, сбивая ногами книги и безделушки.

— Дэн, слезай! — возмутилась Эми. — Ты сейчас упадешь и снова сломаешь руку!

Дэн уже добрался до герба и тут он понял, что надо делать. Буквы были темнее, чем белый гипс, как будто их много раз трогали руками.

— Эми, — крикнул он вниз, — что там были за четыре ветви, напомни-ка!

— Екатерины, — крикнула она, — Томаса, Януса и Люциана!

— Екатерина, — повторил Дэн и нажал на «Е». — Томас, Янус, Люциан.

Когда он нажал на последнюю букву, полка выдвинулась наружу. Дэну пришлось спрыгнуть, чтобы не оказаться расплющенным между книжными полок и не превратиться в книжный сэндвич.

На месте полки оказался темный лестничный колодец, ведущий вниз.

— Тайный ход, — сказал дядя Алистер. — Дэн, я потрясен.

— Это может быть опасно, — сказала Эми.

— Ты права, — согласился Дэн. — Дамы вперед.