"Обретение мудрости" - читать интересную книгу автора (Дункан Дэйв)2Ситуация была абсурдной. Стоя в темноте на одной ноге, со все еще дико колотящимся от неожиданности сердцем, Куили, тем не менее, могла оценить всю ее абсурдность — ни она, ни незнакомец не могли видеть ранга другого. Кто должен был приветствовать, а кто отвечать? Но, конечно, воины никак не могли послать на разведку обычного Первого, даже Второго. Он должен был быть выше ее рангом. Она приветствовала его как вышестоящего, сумев не упасть, даже при последнем поклоне: — Я Куили, жрица второго ранга, и мое глубочайшее и смиренное желание состоит в том, чтобы Сама Богиня даровала тебе долгую жизнь и счастье, и побудила тебя принять любую мою скромную и добровольную помощь, каковая могла бы служить твоим благородным целям. Воин отступил на шаг, и она скорее услышала, чем увидела, как он выхватил меч из ножен на спине. Она снова чуть не потеряла равновесие, прежде чем вспомнила, что у воинов свои собственные ритуалы и обычай размахивать клинками в знак приветствия. — Я Ннанджи, воин четвертого ранга, и для меня большая честь принять твою любезную помощь. С шипением и щелчком меч снова скользнул в ножны. Кандору не умел обращаться с ним столь ловко. — Ты всегда стоишь на одной ноге, ученица? Она не думала, что он может что-то увидеть. — Я потеряла туфлю, адепт. Он усмехнулся и сдвинулся с места, и она почувствовала, как его пальцы крепко сжали ее лодыжку. — Вот она. Дурацкая штука! Затем ее нога встала на место, и воин выпрямился. — Спасибо. Ты очень хорошо видишь… — Я почти все делаю очень хорошо, — весело заметил он. Голос его звучал совсем молодо, как у мальчика. Неужели он в самом деле Четвертый? — Что это за место, ученица? — Владения достопочтенного Гаратонди, адепт. Воин что-то тихо проворчал. — Какой гильдии? — Он строитель. — Что может строить строитель-Шестой? Впрочем, неважно. Сколько воинов в этих владениях? — Ни одного, адепт. Он снова что-то удивленно проворчал. — Какая здесь ближайшая деревня, или город? — Пол, адепт. Деревня. Примерно полдня пути на север. — Значит, там должны быть воины… Это не был вопрос, так что ей незачем было говорить, что местный воин Пола умер в тот же день, что и ее муж, или о том, что о его убийстве никто не мог донести. — А город? Как далеко? — Ов, адепт. Примерно еще полдня пути после Пола. — Гм? Ты случайно не знаешь имени тамошнего старосты? Он тоже был мертв, как и все его люди. Просто ответ «Нет!» был бы ложью. Прежде чем она успела что-либо сказать, воин снова спросил: — Здесь какие-то неприятности, ученица Куили? Разбойники? Бандиты? Работа для честных воинов? Нам угрожает какая-то опасность? — Никакой Он усмехнулся. — Жаль! Даже дракона нет? Она облегченно рассмеялась. — Ни одного. — И. полагаю, тебе в последнее время не встречались колдуны? Значит, он знал о колдунах! — В последнее время — нет, адепт… Он вздохнул. — Что ж, если здесь безопасно, тогда, возможно, мы здесь для того, чтобы с кем-то встретиться. Как в Ко. — Ко? — Ты никогда не слышала эпос «Как Аггаранци-Седьмой наголову разбил разбойников в Ко?» — Казалось, он был потрясен. — Это величайшая повесть! Много славы, много крови. Она очень длинная, но я могу спеть ее тебе, когда у нас будет время. Что ж, если опасности нет, я лучше вернусь и доложу об этом. Идем! Он взял ее за руку и повел по дороге. Его рука была очень большой и сильной, но ладонь казалась странно мягкой, в отличие от рук крестьян — или даже ее собственных рук в эти дни. Как ни странно, ее вовсе не беспокоило, что ее ведет в неизвестность этот высокий молодой незнакомец. Она споткнулась, и он пробормотал: «Осторожно», но замедлил шаг. Дорогу пересекали три ручья, и она едва могла различить камни, по которым можно было их перейти, но он мог их видеть и вел ее за собой. — Вы здесь по воле Всевышней, адепт? — Да! И мы проделали долгий путь! Очень долгий! — В его голосе звучало лишь удовлетворение, и никакого благоговейного трепета. Конечно, Река была Богиней, и любой корабль мог оказаться в самом неожиданном месте, если на его борту был Меняющий Курс — некто, чье присутствие ей требовалось. Свободные меченосцы были известными Меняющими Курс, которых всегда направляла Ее Рука. Подобные проявления Ее могущества случались слишком часто для того, чтобы быть истинными чудесами, но все же Куили никогда не смогла бы относиться к ним столь же легко, как этот дерзкий молодой воин. Деревья стали реже, долина расширилась, впуская серый свет, и теперь она могла видеть лучше. Он был даже выше, чем она думала, долговязый и удивительно молодой для Четвертого. Казалось, он был не старше ее самой — но, возможно, дело было лишь в его беззаботной манере поведения — он постоянно болтал. Кандору был Третьим. Мало кто в какой-либо из гильдий смог продвинуться дальше этого ранга. — Откуда ты знаешь, как далеко вы оказались? — Шонсу знает. Он все знает! И мы здесь оказались не в один прыжок. Он проснулся при первом — должно быть, он спит с открытыми глазами. — Кем бы ни был Шонсу, адепт Ннанджи, казалось, относился к нему с большим уважением, чем к Богине. — Я проснулся при третьем — меня разбудил холод. — Воин поежился. — Мы, видишь ли, из тропиков. — Что такое тропики, адепт? — Не могу с точностью сказать, — признался он. — Теплые края. Шонсу может объяснить. Но Бог Сна там очень высокий и тусклый. Он стал больше, когда мы прыгнули на север. И ниже. Здесь ты можешь видеть семь отдельных полос, верно? Когда мы отправились в путь, он был не столь ярким, и большинство полос были слишком близко друг к другу, чтобы их можно было различить. И еще мы переместились на восток, как говорит Шонсу. Дождь пошел только при последнем прыжке. Вероятно, Шонсу — жрец, решила она. Он определенно не был похож ни на одного из воинов, о которых ей приходилось слышать. — Откуда он мог знать, что вы переместились на восток? — Звезды — и глаз Бога Сна! Это произошло около полуночи, и до рассвета было все ближе и ближе. Тебе нужно спросить Шонсу. Он говорит, что в Ханне все еще полночь. Ханн! — Вы были в Он посмотрел на нее, удивленный ее реакцией. Теперь было достаточно хорошо видно, что его лицо покрыто грязью и жиром. — Ну, не в самом Ханне. Мы пытались переплыть в Ханн, со священного острова. — Храм! — воскликнула она. — Значит, тебе приходилось бывать в великом храме? Адепт Ннанджи фыркнул. — Приходилось бывать? Я там родился. — Нет! — Да! — Он широко улыбнулся, сверкнув крупными белыми зубами. — У моей матери подошел срок. Она пришла помолиться о легких родах, и — Он явно дразнил ее. Потом его улыбка стала еще шире. — Мой отец положил в чашу шесть монет, а если бы, как он говорит, он положил семь, я бы родился прямо там, перед Самой Богиней. Это было чистой воды богохульство, но его улыбка была неотразима. Куили невольно рассмеялась. — Не следует шутить с чудесами, адепт. — Возможно, — он сделал паузу и заговорил спокойнее. — За последние две недели я видел множество чудес, ученица Куили. С тех пор как появился Шонсу. — Он твой наставник? — Ну, в данный момент нет. Он освободил меня от моей клятвы перед битвой… но он говорит, что я могу снова ему присягнуть. Битва? — Осторожно, лужа! — Ннанджи отпустил ее руку и обнял ее за плечи, помогая обойти грязное место. Однако он не убрал руку, когда они уже прошли его, и теперь было уже достаточно светло. Ей стало несколько не по себе. Она была рада, что ее защищает плащ. Ей редко до этого приходлось разговаривать с Четвертыми, и, конечно же, никто из них ее до этого не обнимал. Он улыбался ей, и улыбка его была очень дружелюбной. Очень. В этом имении было мало свободных мужчин ее возраста, лишь двое были неженаты. Все они относились к ней с благоговейным почитанием, из-за ее профессии, и с ними все равно не о чем было разговаривать, кроме как о посевах и стадах. Она уже забыла, что такое настоящая беседа. Но она никогда по-настоящему не беседовала с мужчиной, только с другими девочками, ее подругами в храме, много лет назад. Он разговаривал с ней как с равной. Ей было лестно, и вместе с тем ее беспокоило, насколько это хорошо. Почему Богиня прислала такого грязного воина? Дело было не только в его лице. Они как раз вышли к берегу. Перед ними простиралась Река, тянувшаяся до восточного горизонта, сверкающая на фоне облаков. Цвет возвращался в Мир. Через несколько мгновений должен был появиться бог-солнце. Все еще шел дождь, хотя и не сильный, и она видела, как он прочерчивает грязные полосы на костистых плечах и груди воина. Даже его килт… У Куили перехватило дыхание. — Это же кровь! Ты ранен? — Не моя! — он снова гордо ухмыльнулся. — Вчера мы знатно сразились! Шонсу прикончил шестерых, а я выпустил кишки двоим! Она вздрогнула, и его рука крепче обхватила ее за плечи, так что она не могла освободиться. Она плотнее запахнула плащ. Подобная близость была отвратительным поведением для жрицы, но его стальной захват не оставлял ей выбора. Кандору никогда не обнимал ее подобным образом на публике. Он всегда ожидал, что она будет идти на шаг позади него. — Ты… ты убил двух человек? — Троих, вчера. Двоих в сражении, но до этого мне пришлось участвовать в поединке за мое повышение, и один из них выбрал мечи вместо рапир. Он пытался меня напугать, и я его убил. Впрочем, он и так не слишком мне нравился. Она засмеялась было, но с нарастающим ужасом уставилась на его довольную ухмылку. На лбу у него было две новых метки, еще припухшие, явно свежие. Волосы его были черными и жирными, но сквозь грязь проглядывали рыжие островки. Глаза его были бледными, с почти невидимыми ресницами, и полоски чистой кожи, где дождь смыл грязь, были очень светлыми. По-видимому, этот кровожадный, бессердечный юноша от рождения был рыжим. Его волосы были преднамеренно выкрашены в черный цвет, а потом краска размазалась по всему телу. — Прошу тебя, адепт! — Она попыталась освободиться. Они были уже почти у пристани. Берега Реки были обрывистыми и каменистыми, и единственным ровным местом был галечный островок в прорезанной течением выемке, Когда Река стояла высоко, там едва хватило бы места на то, чтобы развернуться повозке, но сегодня она была низко, отмель была широкой, и ближний к берегу конец пирса находился полностью вне воды. У дальнего конца была привязана маленькая одномачтовая лодка. Их не ожидала огромная армия воинов, но тем не менее их могло быть несколько дюжин. Внезапно испугавшись, Куили дернулась сильнее. Однако воин держал ее крепко, все так же ухмыляясь и толкая ее в сторону пристани. Над широкими водами Реки появился край диска солнечного бога. — Ты мне нравишься! — объявил он. — Ты красивая. Богине мало что удалось из тебя сделать, но Она все же проделала хорошую работу. Куили подумала о том, не удастся ли ей выскользнуть из плаща и убежать. Однако он наверняка бегал намного быстрее ее. — Я был лишь Вторым в храмовой гвардии, — заметил Ннанджи, — пока Богиня не прислала Шонсу. Но с сегодняшнего дня я свободный меченосец. — Что ты имеешь в виду? — Куили достаточно хорошо понимала, что он имеет в виду. — Почему, как ты думаешь, Богиня послала тебя мне навстречу? Видишь ли, до сих пор мне всегда приходилось платить женщинам — кроме девушек-рабынь в казармах, конечно. Я купил себе вчера собственную рабыню, но с ней мне не слишком интересно. Ваш достопочтенный Гаратонди предложит нам свое гостеприимство на несколько дней… — Пусти меня! — в панике закричала Куили. Ннанджи тут же с удивленным видом отпустил ее. — Что случилось? — Как ты смеешь подобным образом обращаться со жрицей? Она кричала на него, пытаясь приободрить сама себя. Ннанджи был явно обижен. — Я думал, тебе приятно. Почему ты раньше не сказала? Ты имеешь в виду… ладно, я подожду, пока не вымоюсь. Я по уши в грязи, верно? Куили привела себя в порядок. — Я подумаю, — тактично ответила она. По-видимому, он ничем не собирался ей угрожать. Он был похож на большого щенка, только что вылезшего из какой-то грязной лужи, которому хочется поиграть. Она сказала Нии, что это ее долг. Подобный совет теперь казалось значительно труднее принять, чем дать, но если он захочет ее — это будет ее долгом. Нужно лишь время, чтобы свыкнуться с подобной мыслью… — Я лучше подожду, пока ты не увидишь Шонсу, — грустно сказал Ннанджи. — Женщины стекленеют, когда его видят. Ну, пошли! Он ждет. Она прислушалась, ожидая ответа, и, к своему изумлению, услышала детский плач. Воины взяли с собой детей? Ннанджи остановился у конца пристани, глядя вниз и разговаривая с кем-то, ожидавшим его — несомненно, докладывал, что опасности нет. Он спрашивал о Ннанджи протянул руки и подхватил ребенка, словно выдернув его с неба. Он прижал его к себе, и крики прекратились. Когда Куили подошла к нему, он с улыбкой обернулся. — Это мой друг Виксини. Ребенку было около года, и у него явно резались зубы. Это был ребенок рабыни — Куили была потрясена. Затем этот столь странный воин протянул руку, и на пристань спрыгнул еще один человек. — Милорд, — небрежно заметил Ннанджи, — имею честь представить ученицу Куили. — Потом он снова начал забавляться с голым ребенком, словно не осознавая, что он только что сказал. Гигант! Он был выше даже Ннанджи, значительно шире его в плечах, весьма мускулистый, Волосы его были черными, и от безжалостного, пронзительного взгляда его черных глаз ее кости превратились в солому. Насилие, смерть, кровь… Ннанджи был молод для Четвертого. Этот великан был на несколько лет старше, но все равно слишком молод для того, чтобы быть На мгновение Куили захотелось повернуться и бежать от жуткого варвара-гиганта, затем она начала, запинаясь, произносить подобающие ритуалу приветствия слова, помня, что, как сказал Ннанджи, женщины стекленеют при виде Шонсу. Она не чувствовала себя остекленевшей, скорее как осиновый лист; руки ее тряслись. Кандору рассказывал, что за всю свою долгую жизнь ни разу не встречал воина ранга выше Шестого. Ей самой никогда не приходилось разговаривать с Седьмым какой-либо гильдии — за исключением ее милости, и все знали, что ее муж купил для нее этот ранг много лет назад. Но никто бы не смог купить семь меток в форме меча. Она поклонилась, затем выпрямилась. Смертоносный взгляд был все так же прикован к ее лицу. Поднялась гигантская рука. Солнечный бог блеснул на лезвии меча. — Я Шонсу, воин седьмого ранга, и для меня большая честь принять твою милостивую услугу. Голос его, казалось, исходил из невообразимых глубин. Затем мускулы на его руке снова напряглись, когда он снова вложил меч в ножны. Когда формальности закончились, лорд Шонсу упер руки в бока и улыбнулся. Превращение было чудесным, словно перед ней стоял совершенно другой человек. У него была широкая, дружелюбная улыбка, казаишаяся абсурдно мальчишеской для его размеров. Суровый вид внезапно сменился приятной внешностью; мысли о варварах исчезли. Громадный молодой господин был самым мужественным мужчиной из всех, кого она когда-либо встречала. — Приношу свои извинения, ученица! — У него был самый низкий голос из всех, что она когда-либо слышала, голос, который, казалось, отдавался эхом внутри нее, внушая уверенность и компетентность, защиту, предупредительность и хорошее настроение. Эта улыбка! — Мы явились без приглашения, и не в слишком подходящее время. Вот теперь она действительно остекленела. — Вы… вы наши желанные гости, милорд. Улыбка стала еще теплее, словно восходящее солнце. — Это весьма гостеприимно с твоей стороны, что ты пришла нас встретить… и немалая отвага? — В его глазах мелькнул озорной огонек. — Надеюсь, мой окровавленный друг не слишком тебя напугал? Куили молча покачала головой. — Здесь нет других воинов? А как насчет жрецов? У тебя есть наставник? — Он живет в Поле, милорд. — Тогда ты — наша хозяйка, по крайней мере, пока не появится этот достопочтенный Гаратонди. — Он большей частью живет в Ове, милорд. Его мать, леди Тонди, живет там… — Ты вполне сможешь их заменить, — сказал гигант с обезоруживающей улыбкой. — Ннанджи говорит, что ты не знаешь, зачем могли бы понадобиться здесь наши мечи? — Э… нет, милорд. Лорд Шонсу удовлетворенно кивнул. — Рад это слышать. Мы уже достаточно повоевали вчера, как ты можешь видеть. Возможно, Всевышняя прислала нас сюда, чтобы мы немного развлеклись и отдохнули? — Он раскатисто рассмеялся и снова повернулся к лодке. Куили сомневалась в том, что адепт Ннанджи удовлетворил свою жажду крови. Она видела, что он разглядывает ее с удовольствием, скорее задумчиво. Она почувствовала, что краснеет, и отвела взгляд. Ее взгляд снова невольно остановился на лорде Шонсу, и теперь она заметила меч на его широкой, с перекатывающимися мускулами, спине. Серебряная рукоятка рядом с его черными волосами сверкала в лучах солнечного бога и каплях дождя. Ее конец был украшен огромным голубым камнем, который держал странный, но великолепно выточенный зверь — грифон. Она знала, что грифон — королевский символ, значит, это был королевский меч. Большой камень мог быть только сапфиром, и еще один такой же камень украшал заколку в волосах лорда Шонсу. Но… Но эти люди, как следовало предполагать, были свободными меченосцами. Свободные меченосцы были людьми бедными. Кандору часто объяснял, что они служили только Богине, путешествуя по Миру и искореняя несправедливость, следя за тем, чтобы другие воины вели себя честно, и защищая слабых. Не имея хозяев, они не принимали никакого вознаграждения, кроме того, что требовалось им, чтобы прожить. Истинный вольный меченосец гордился своей бедностью. Королевский меч? Один камень стоил целое состояние, а мастерство, с которым был изготовлен меч, делало его просто бесценным. Каким образом могло нечто подобное оказаться у честного воина? В замешательстве она посмотрела на меч Ннанджи, сравнивая. Ннанджи все еще держал на руках неуместного тут ребенка, который наслаждался его вниманием, но взгляд Ннанджи был прикован к Куили. — Он принадлежал Богине, — сказал он. — Что? Он торжественно кивнул. — Это очень старый и очень знаменитый, возможно, самый лучший меч, который был когда-либо изготовлен. Его сделал Чиоксин, величайший из всех оружейников, и это был последний и лучший из семи его шедевров. Он подарил его Богине. Куили отвернулась, пытаясь скрыть чудовищное подозрение, которое у нее возникло. Эти люди пришли из Ханна, матери всех храмов. Им пришлось сражаться. Не пытался ли кто-либо помешать им уйти — например, храмовая гвардия, к которой раньше принадлежал Ннанджи? Не был ли причиной тому этот меч? Не похитил ли Шонсу королевский меч из сокровищницы храма Богини? Но если это так, тогда почему Она позволила кораблю покинуть причал, когда он поднялся на его борт? И почему Она переместила его сюда, где есть колдуны? Воины-Седьмые встречаются очень редко и очень страшны. Ннанджи сказал, что Шонсу убил в сражении шестерых — возможно, у Богини мало воинов, которые в состоянии справиться с подобным колоссом. Но колдуны наверняка могли это сделать. Не предстояло ли им всем здесь умереть? Она не могла решить — помогать этим людям, или нет? Как насчет недопущения пролития крови? Чьей крови? Простой ученице не под силу были подобные головоломки. — Ученица Куили, это Джия, моя любовь. Женщина робко улыбнулась, и Куили испытала очередное потрясение. Джия была рабыней: ее лицо пересекала черная полоса от линии волос до верхней губы, и она была одета в черную одежду рабыни. Его — Приветствую и тебя, Джия. По высоким скулам пробежал легкий румянец, темные глаза потупились. — Спасибо, ученица. Приятный голос. Джия повернулась, чтобы взять ребенка, который теперь сидел на плечах у Ннанджи, удерживаемый на месте рукояткой его меча. Маленький Виксини сопротивлялся, сердито вопя и хватаясь за волосы воина. Затем сильная рука лорда Шонсу вытащила из лодки еще одну женщину. — Это Телка, — сказал он. В его голосе прозвучала странная нотка, словно он сказал нечто забавное. Телка тоже была рабыней, но другого рода. Если лорд Шонсу был воплощением мужественности, то Телка была идеальным секс-партнером. Куили никогда еще не видела столь подчеркнуто женственной фигуры, которая едва была прикрыта легким клочком одежды. Ее груди натягивали ткань, руки и ноги были мягкими и соблазнительно округлыми, привлекательное лицо ничего не выражало. Услышав свое имя, она вызывающе раздвинула губы в автоматической улыбке, но глаза ее продолжали безучастно разглядывать берег. Куили вспомнила о собственных опасениях по поводу ее слишком обтягивающего платья. В подобной компании ее просто бы не заметили. Ннанджи говорил что-то о покупке рабыни. Она бросила на него взгляд, и он отвернулся. Затем снизу поднялась еще одна фигура в черном, которую лорд Шонсу осторожно принял на руки и поставил на землю. Это был очень маленький и очень старый человек, с абсолютно лысой головой и морщинистой шеей. Одежда на нем казалась слишком свободной и напоминала женское платье. Его лоб пересекала черная повязка. Куили удивленно заморгала при его появлении — дети, рабы и нищие? Какие еще сюрпризы намерен извлечь на свет лорд Шонсу? — Это Хонакура, который предпочитает скрывать свой ранг и гильдию, — сказал воин. — Не знаю, почему, но мы уважаем его мнение. Маленький старичок сердито развернулся, грозя скрюченным пальцем возвышавшемуся над ним гиганту. — Ты не должен никогда произносить моего имени, никогда! Безымянный — это именно то и значит: без гильдии, без ранга, без имени! Если хочешь, обращайся ко мне «старик». Лорд Шонсу весело посмотрел на него. — Как хочешь… старик. Ученица, познакомься со стариком. Хонакура, если это действительно было его имя, снова повернулся к Куили. Он хихикнул и улыбнулся, показав беззубый рот. — Я тоже служу Ей, — сказал он. — Приветствую тебя… старик. Лорд Шонсу расхохотался. — А это… — Он опустился на одно колено и протянул руки к лодке. Затем он резко вскочил, подхватив юношу, Первого. Юноша висел в воздухе, крепко удерживаемый за плечи могучими руками Шонсу, и лучезарно улыбался Куили, словно в столь необычном появлении не было ничего недостойного, или словно Седьмые постоянно подобным образом забавлялись с Первыми. Голос великана доносился откуда-то из-за грязно-белого килта юноши. — Это наш талисман. Ученица Куили, позволь мне оказать тебе беспримерную честь представить бесстрашного новичка Катанджи, воина первого ранга! Затем он отпустил его. Новичок Катанджи неуверенно приземлился на ноги, пошатнулся, но удержался на ногах и улыбнулся, нашаривая рукоятку меча, висевшего на его левом плече. — Оставь, — быстро сказал Шонсу. — Снесешь кому-нибудь голову — возможно, что и себе. Катанджи пожал плечами, продолжая улыбаться, и отдал честь вышестоящему в штатской манере. Смущенная Куили ответила ему. Ей очень редко приходилось быть формально представленной Первому; рабов и нищих никогда не считали за людей. Лорд Шонсу не только обладал своеобразным чувством юмора, но и, вероятно, не любил формальностей и ритуалов. Юный Катанджи был черноглазым бесенком. Его единственна метка на лбу была новой и свежей, черные вьющиеся волосы коротко подстрижены, как у ребенка. В волосах едва держалась заколка, но никакого конского хвоста, естественно, не было. Он был грязен, но не так, как Ннанджи, и на нем не было кровавых пятен. Вспомнив историю Ннанджи, Куили могла предположить, что ученик Катанджи присягнул кодексу воина лишь накануне. Ннанджи, вероятно, был его наставником, поскольку наверняка ни один Седьмой не взял бы под свою опеку Первого. Однако, возможно, этот необычный Шонсу был способен даже на такое. — Приветствую и тебя, новичок, — сказала Куили. Его большие глаза с серьезным видом смотрели на нее. — Твое любезное гостеприимство уже ясно для меня, ученица. — Его взгляд опустился ниже, задержавшись на ее одежде. Куили посмотрела вниз и увидела, что весь ее правый бок испачкан, на выцветшем желтом одеянии отчетливо выделялись полосы жира, и возможно, даже крови, оставшиеся после того, как ее обнимал Ннанджи. Она подняла взгляд со смешанным чувством стыда и гнева, и в тот же момент новичок Катанджи отвернулся, нарочито ухмыляясь. Наглый чертенок! — Больше нет заблудших душ, капитан? — обратился лорд Шонсу к двоим остававшимся в лодке мужчинам. — Тогда, может быть, вы сойдете на берег поесть и отдохнуть, прежде чем отправляться в обратный путь? — О нет, милорд. — Капитан был толст и подобострастен. Вероятно, он был очень рад, что избавился от столь странного груза. Считалось, что Меняющий Курс на борту приносит кораблю счастье, и обычно Богиня быстро отсылала его обратно домой, но лорд Шонсу был беспокойным пассажиром. — Мы не можем заставлять Ее ждать, милорд, — объяснил моряк. — Да пребудет Она с тобой. — Шонсу протянул руку к мешочку на поясе и бросил вниз несколько монет, блеснувших в лучах солнца. Свободные меченосцы платят золотом простым лодочникам? — Ну что ж, ученица. Семеро из нас хотели бы позавтракать. — Лорд Шонсу снова повернулся к Куили, находясь явно в хорошем расположении духа. Его веселил ее изумленный вид. Двое воинов, две рабыни, юноша, ребенок и нищий? Что это за армия? Затем он снова угрожающе нахмурился, глядя вдоль пристани на исчезающую в ущелье дорогу. Он резко развернулся к Ннанджи. — Транспорт? На лице Ннанджи отразился ужас, и он вытянулся в струнку. — Я забыл, милорд. — Ннанджи судорожно сглотнул. — Да, милорд. На мгновение Шонсу бросил взгляд на Куили, потом снова на Ннанджи. — Надеюсь, такое случилось впервые, — мрачно сказал он. — Ученица, у нас проблема. Полагаю, нам придется карабкаться по крайней мере до вершины этой скалы? — Боюсь, что да, милорд. Шонсу снова повернулся к лодочникам, возившимся с парусами. — Подождите! Бросьте нам несколько тюфяков… и тент. Спасибо. Счастливого пути! — Он нагнулся, отвязывая канат. Ннанджи подскочил к другому, внимательно глядя за тем, что делает Шонсу и в точности копируя все его действия. Кандору никогда не стал бы играть роль матроса или носильщика, однако этот странный Седьмой собрал тюфяки и парусину и направился вдоль пристани в сторону берега; изумленная Куили вынуждена была семенить рядом с ним. — Ученица, ты можешь найти для нас повозку? Старик, вероятно, справился бы, но Телка… — Он снова ухмыльнулся, произнося это имя. — Дорогая Телка потеряла сандалию. Я не могу позволить, чтобы она повредила свои прекрасные мягкие ножки. — Я уверена, что сумею найти повозку, милорд, — сказала Куили. Повозка для лорда седьмого ранга? И остались ли в селении мужчины, чтобы запрячь лошадь? Она достаточно часто видела, как это делается… — Вот и прекрасно, — весело сказал Шонсу. Они достигли берега, где пристань нависала над сухими камнями. Он быстро расстелил на досках парусину, потом спрыгнул вниз и положил под ним тюфяки. Когда подошли его спутники, он протянул руки и безо всяких усилий спустил их вниз. — Нам здесь будет достаточно удобно, пока ты не вернешься. — Постараюсь обернуться как можно скорее, милорд. — Спешить некуда. Мне нужно побеседовать наедине с Ннанджи. И сейчас, похоже, как раз подходящая возможность. — На его лице снова появилась добродушная улыбка. Куили что-то смущенно пробормотала — она была сама не уверена, что именно — и направилась в сторону дороги. Когда она вошла в ущелье, солнце скрылось за облаками, и Мир стал более мрачным и тусклым. Она не солгала, но оставила этих воинов в неведении относительно угрожавшей им опасности. Она должна попытаться предотвратить кровопролитие. |
||
|