"Врушечка" - читать интересную книгу автора (Куликова Галина)Глава 11Тем временем Бибирчиков, который уже успел здорово накачаться спиртным, стоял возле поста охраны и с изумлением смотрел на важного иностранца с тростью в руках, который уверенно заявлял, что он есть не кто иной, как Отто фон Швентке, муж помощницы босса. Иностранец был загорелым, красивым и властным. Явление третьего мужа Настасьи Лаврентьевой страшно озадачило Бибирчикова, однако он собрался с духом и попросил иностранца предъявить документы. Не пытаясь скрыть раздражения, тот все же достал паспорт, который свидетельствовал, что он действительно тот, за кого себя выдает. Это окончательно сбило Бибирчикова с толку. Если предположить, что этот Отто настоящий, то кем же в таком случае были два первых? Бибирчиков был не в силах сосредоточиться и разрешить эту сложную загадку. Тогда он решил пойти самым простым путем: отыскать Лаврентьеву и устроить ей очную ставку со всеми тремя мужьями. Кто-то сказал ему, что видел помощницу босса на веранде, и главный консультант направил свои стопы туда. По дороге он наткнулся на того Отто, который разговаривал с заметным прибалтийским акцентом. Его облепили хохочущие красотки, и Бибирчикова захлестнула волна негодования. — Чем вы, черт побери, занимаетесь? — возмущенно воскликнул он. Белобрысый Отто посмотрел на него осоловевшим взглядом и заплетающимся языком ответил: — Машиностроением. Пока ошарашенный Бибирчиков думал, что бы это значило, тот растворился в толпе, словно кусок рафинада в горячем чае. Немного потоптавшись на месте, старший консультант понял, что один он вряд ли справится с задачей отловить всех трех Отто, и решил доложить о случившемся Колесникову. После долгих блужданий по залу он отыскал шефа в какой-то нише, но тот так на него рявкнул, что у бедняги Бибирчикова от страха подкосились колени. Он сразу же догадался, что в плохом настроении шефа виновата женщина — а кто же еще?! На самом деле Колесников был вовсе не зол, а всего лишь сильно взволнован, потому что ему стоило большого труда уговорить Леру Солодкину уединиться с ним для приватного разговора. Лера сегодня была такой красивой, что у него сразу же пересохло в горле. Она стояла очень близко, и от нее пахло знакомыми духами. Колесников помнил каждую черточку ее лица, каждую родинку на ее шее… Он хотел как-то подготовить ее к тому, что собирался сообщить, но ужасно смутился и сразу же выпалил: — Твой пес жив. Он у меня в кабинете. Сначала Лера ему не поверила — вокруг играла музыка, гомонили люди, и все казалось каким-то несерьезным, в том числе и это их объяснение. Однако у ее визави было хмурое лицо, и на скулах горели малиновые пятна. Это означало, что он волнуется всерьез. — Пират жив? — недоверчиво переспросила она. — Я же говорю, он у меня в кабинете. — Колесников достал ключ и протянул его Лере. — Я купил ему новый ошейник. Лера быстро схватила ключ, развернулась на каблуках и бросилась к лестнице. Узкое платье мешало ей широко шагать, иначе она наверняка развила бы курьерскую скорость. — Знаешь, я хотел сводить его в салон, — продолжал Колесников, торопливо следуя за ней, — чтобы его вымыли и вычесали. Потому что он скитался по деревне… Наверняка весь блохастый. — Ты с-скотина, — процедила Лера, не оборачиваясь. — Сволочь! И жена твоя сволочь. — Но я решил, что это подождет, — не обращая внимания на ее выпады, продолжал говорить Колесников. — Главное, чтобы вы встретились. Лера сдавленно всхлипнула. Ее каблуки застучали по коридору с такой скоростью, словно она в бешеном ритме танцевала фламенко. — Пират! — крикнула она, едва завидев дверь приемной. В ответ раздался такой заливистый лай, что у любого человека, имеющего сердце, оно должно было сжаться от сострадания. Выпущенный на волю, пес бросился к хозяйке, которая упала на колени и обнимала его двумя руками, целуя в морду и глаза. Колесников достал из кармана сигарету и с удовольствием закурил, привалившись к стене. Над его головой красовалась наклеенная Бибирчиковым табличка: «Курить строго воспрещается!» Это была самая сладкая сигарета за весь последний год. Между тем чудом уцелевшая Настя осталась на веранде одна. Ей уже сообщили о том, что опасность миновала, и теперь она пыталась свыкнуться с этой мыслью. Внезапно перед ней, словно из-под земли, вырос Бибирчиков. Он выпятил живот, грозно наставил на Настю палец и заплетающимся языком сказал: — Вы троемужница! По особняку слоняются целых три Отто фон Швентке! — У вас просто в глазах троится, — попыталась урезонить его Настя. — У меня только один муж, да и того носит бог знает где. — Ничего подобного! — возразил старший консультант уверенно. — Я все выяснил: у вас три мужа. Один — археолог, второй — композитор, а третий занимается машиностроением. Этот третий самый противный. Не знаю, как вы его терпите… Настя зажала рот ладонью. До нее мгновенно дошло, что слова Бибирчикова могут означать только одно — и Матвеев, и Янис выполнили свое обещание и явились, чтобы сыграть роль ее мужа. А потом, судя по всему, приехал еще и настоящий Отто. Резко развернувшись, Настя бросилась в зал, а Бибирчиков крикнул ей вслед: — Между прочим, когда я сюда шел, то видел, как двое из ваших Отто ссорились друг с другом! Мне даже кажется, они собираются подраться. Влетев в зал, Настя сразу их увидела — Матвеева и мужа. Они стояли друг против друга, как бронетранспортер и маленькая танкетка. — Ты ее бросил! — кричал Витька, наскакивая на Отто и тыча ему в грудь указательным пальцем. — Нет у тебя ни стыда, ни совести! Отто злился, пятился и пытался отпихнуть Матвеева тростью. — Витька! — крикнула Настя, ощутив невероятную радость оттого, что, несмотря на жуткую ссору, верный друг пришел, чтобы поддержать ее. Матвеев повернулся к ней, все еще пылая яростью. — Витька, прости меня! — Настя раскинула руки и бросилась ему на шею. — Анастасия! — немедленно раздался у нее за спиной громовой голос Отто. — Что ты себе позволяешь? Позор! Ты позоришь меня. Я приехал, чтобы разойтись с тобой по-хорошему. И что же я вижу? Ты вступила в связь со своим другом. — Да, и это лучшая связь в моей жизни! — с улыбкой ответила Настя, оторвавшись от Матвеева. — Я хотел, чтобы мы расстались цивилизованно, но ты все испортила. Теперь я вижу, что это невозможно, поэтому прошу тебя в ближайшее время покинуть мою квартиру. Верни мне ключи. — Вот твои ключи! — весело сказала Настя и достала из новой сумочки маленькую связку. — Твои вещи я выброшу на улицу, — холодно сообщил Отто. — И твоего кота тоже. — Ты же законопослушный, — удивилась Настя. — Тебе не положено идти против правил. В этот момент возле них неожиданно появился Янис. Втиснувшись между Настей и Отто, он широко махнул рукой и громко сказал: — Да и забирай свои ключи! А вот до кота ты все равно не доберешься — руки коротки. К этому моменту вокруг них уже успела собраться небольшая толпа, через которую с трудом пробирался взволнованный Шелестов — ему не терпелось узнать, что такое там происходит вокруг Настасьи. Катьке тоже хотелось быть в курсе событий, и она не отставала от него ни на шаг. Неожиданно над ухом Шелестова раздался голос вездесущего Бибирчикова. — Все три Отты, как на подбор, — шепотом сообщил главный консультант. — Ты чего-нибудь понимаешь? — Ни черта я не понимаю, — с досадой ответил Шелестов. — И что делать, тоже не знаю. — Можно дать кому-нибудь в морду, — предложил Бибирчиков. — Лучше всего вон тому, с тростью — он ведет себя как свинья. Отто между тем развернулся и с оскорбленным видом направился к выходу. Янис обвел глазами собравшихся и тут же заприметил Катьку, которая мгновенно сразила его своей красотой. Проявив изобретательность и напор, он увлек девушку к скамейке под фикусом и принялся разливаться перед ней соловьем. Витька, у которого после стычки с археологом разболелась голова, заявил, что уезжает домой. Как только главные герои событий исчезли со сцены, зрители немедленно потеряли интерес к происходящему, толпа любопытствующих схлынула, и Шелестов неожиданно для себя оказался один на один с Настей. — Ну, что? — воинственно спросила она, выставив вперед правую ногу, как будто собиралась выхватить шпагу и начать сражение. — Ты тоже намерен разбирать меня по косточкам?! Шелестов хотел ответить что-нибудь умное, выдать какую-нибудь остроту, но потерял дар речи. Оттого, что она стояла так близко и сверкала на него своими прекрасными глазами, даже самые простые слова напрочь вылетели у него из головы. Потом ему все же удалось взять себя в руки, и он спросил: — Слушай, а почему ты лысая? — Очень романтично! — рассердилась Настя. — Я ночей не сплю, все думаю, что ты скажешь, когда увидишь меня после долгой разлуки… — Не так уж долго мы не виделись. — А-а, ну конечно, для тебя время теперь летит незаметно — у тебя же новая девушка, — ехидно заметила Настя. — Которую, между прочим, мне подсунула ты! — Шелестов почувствовал, что начинает раскаляться. — Как тебе такое только в голову взбрело?! До сих пор не могу этого постичь! — Чего тут было постигать? — не сдавалась Настя. — Я просто испугалась. А у тебя не хватило ума понять, что не все готовы вломиться в новые отношения, закрыв глаза. Ты напирал, как лось! — Мне хотелось узнать тебя поближе, но ты уперлась и не желала ничего мне о себе рассказывать. А ведь у тебя, как оказалось, куча проблем. Ты решила, что если мне станет о них известно, то я испугаюсь и сбегу? — Я не хотела, чтобы ты меня спасал, — прокричала Настя, чувствуя, как в груди закипают слезы. — И чтобы мы превратились в пару, которая только и думает что об обязательствах друг перед другом. Это же ужасно, когда ищешь любовь, а находишь… полезное применение! — Ты глупая, как пробка, Настасья Лаврентьева, — заявил в ответ Шелестов. — Ты никому не доверяешь и поэтому так и будешь все время бороться с жизнью. Одна! Они замолчали, тяжело дыша и глядя друг другу в глаза с обжигающей страстью. — Почему это одна? — шепотом спросила Настя. Крупная слеза скатилась по ее щеке. И жалобно добавила: — Разве ты меня не любишь? — Это вопрос или провокация? — Шелестов неожиданно расплылся в улыбке. В этот момент откуда ни возьмись рядом с ними возник Бибирчиков и, с пафосом взмахнув рукой, громко сказал: — Это надежда! |
||
|