"Трактирщица" - читать интересную книгу автора (Гольдони Карло)ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕМирандолина. Можно? Кавалер. Кто там? Слуга. Что прикажете? Кавалер. Прими у нее из рук тарелку. Мирандолина. Простите! Мне хочется иметь честь поставить ее на стол собственными руками. Кавалер. Но ведь это совсем не ваше дело. Мирандолина. Ах, синьор! А кто я такая? Знатная дама, что ли? Не больше чем служанка тех, кто живет в моей гостинице. Кавалер Мирандолина. По правде говоря, я охотно бы подавала сама всем. Но… не знаю, понимаете ли вы меня? А к вам я прихожу без колебаний, свободно и смело. Кавалер. Благодарю вас. Что это за кушанье? Мирандолина. Рагу, которое я сама приготовила. Кавалер. Значит, будет очень вкусное. Раз приготовили вы сами, наверно будет хорошо. Мирандолина. Вы слишком добры, синьор. Я не умею толком приготовить ничего. А очень хотелось бы угодить такому знатному кавалеру, как вы. Кавалер Мирандолина. Ничего, синьор. В доме достаточно поваров и слуг. Мне было бы приятно слышать, что блюдо пришлось вам по вкусу. Кавалер. Охотно скажу вам сейчас же. Мирандолина. У меня есть свои маленькие секреты. Эти руки умеют делать много хороших вещей. Кавалер Мирандолина. Это блюдо, синьор, требует хорошего вина. Кавалер Мирандолина. Вот это так! Бургундское — отличное вино. По-моему, из столовых вин оно лучше всякого другого. Кавалер. У вас отличный вкус во всем. Мирандолина. Да, правда. Я ошибаюсь не часто. Кавалер. Однако на этот раз вы ошиблись. Мирандолина. В чем, синьор? Кавалер. Считая меня особенно достойным вашего расположения. Мирандолина Кавалер Мирандолина. Я скажу вам: внимательна я ко всем: и меня огорчает, когда подумаю, что все они сплошь неблагодарные люди. Кавалер Мирандолина. Вы ничем особенным мне и не обязаны. По отношению к вам я делаю лишь то, что должна. Кавалер. Вовсе нет. Я отлично знаю… Не такой уж я неотесанный, как вы думаете. На меня вам жаловаться не придется. Мирандолина. Да нет же, синьор… я и не думала… Кавалер Мирандолина. Покорнейше вас благодарю. Вы делаете мне слишком много чести. Кавалер. Превосходное вино. Мирандолина. Бургундское — моя страсть. Кавалер. Не угодно ли? Мирандолина. Ах нет, благодарю вас. Кавалер. Вы уже обедали? Мирандолина. Обедала. Кавалер. Выпейте стаканчик. Мирандолина. Я не заслуживаю такой любезности. Кавалер. Я предлагаю от всего сердца. Мирандолина. Не знаю, что сказать… Ну хорошо, я выпью. Вы очень любезны. Кавалер Мирандолина. Нет, нет, если позволите, я выпью из этого. Кавалер. Что вы! Я же пил из него! Мирандолина Кавалер Мирандолина. Уж давно, как я поела. Боюсь, не стало бы мне худо от вина. Кавалер. Пустяки! Мирандолина. Вы не будете добры дать мне маленький кусочек хлеба? Кавалер. С удовольствием. Вам неудобно? Не хотите ли присесть? Мирандолина. Ах, что вы! Я не достойна такой чести. Кавалер. Глупости! Ведь мы одни. Слуга Мирандолина. Не дай бог, узнают синьор граф или синьор маркиз… Беда мне тогда. Кавалер. Почему это? Мирандолина. Сто раз они мне предлагали выпить что-нибудь или съесть, и я ни разу не согласилась. Кавалер. Садитесь, пожалуйста. Мирандолина. Очень благодарна. Кавалер Слуга Мирандолина. Пью за все то, что доставляет удовольствие синьору кавалеру. Кавалер. Благодарю вас, любезная хозяюшка. Мирандолина. Этот тост не касается женщин. Кавалер. Не касается? Почему? Мирандолина. Потому что женщин вы не переносите. Кавалер. Правда, я не мог их видеть никогда. Мирандолина. И всегда оставайтесь таким. Кавалер. Мне бы не хотелось… Мирандолина. Не хотелось, синьор? Чего? Кавалер. Слушайте. Мирандолина. Каким образом? Кавалер Слуга. Прикажете подать что-нибудь к столу? Кавалер. Вели сварить два яйца и, когда будут готовы, принеси сюда. Слуга. А как их сварить — вкрутую? Кавалер. Как хочешь. Проваливай! Слуга Кавалер. Мирандолина, вы очень милая девушка. Мирандолина. О, вы смеетесь надо мной, синьор! Кавалер. Послушайте. Я скажу вам сейчас правду, чистейшую правду, которая послужит к вашей чести. Мирандолина. Буду слушать с удовольствием. Кавалер. Вы первая в мире женщина, с которой мне было приятно сидеть и болтать. Мирандолина. Я скажу вам почему, синьор кавалер. Вовсе не потому, что тут какая-нибудь моя заслуга. Но иной раз в крови у людей бывают встречные токи. Симпатия и взаимная склонность возникают подчас между людьми даже незнакомыми. И я ведь чувствую к вам что-то, чего ни к кому не чувствовала. Кавалер. Боюсь, что вы хотите нарушить мой покой. Мирандолина. Будет вам, синьор кавалер! Вы же умный человек и должны действовать, как подобает умному человеку. Не нужно впадать в слабости, свойственные другим. И если я замечу что-нибудь подобное, никогда больше не приду сюда. Я ведь тоже чувствую внутри что-то, чего раньше не было. А я вовсе не собираюсь сходить с ума по мужчинам. Особенно по такому мужчине, который ненавидит женщин, а сейчас, может быть, чтобы испытать меня и потом насмеяться, кружит мне голову соблазнительными речами. Можно мне еще капельку бургундского, синьор кавалер? Кавалер. Эх! Ну, да ладно! Мирандолина Кавалер Мирандолина. Очень вам благодарна. А вы не пьете? Кавалер. Выпью. Мирандолина Кавалер. Что прикажете? Мирандолина. Давайте чокнемся. Кавалер Мирандолина. Да здравствуют… кто любит друг друга… И чокнемся без задней мысли. Кавалер. Да здравствуют! |
|
|