"Сомнительная правда" - читать интересную книгу автора (Аларкон Хуан Руис)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

Дон Гарсия и Тристан, на улице; Хасинта и Лукреция, у окна.

Лукреция Ты лучше знаешь все, что было, Ты за меня и отвечай. Дон Гарсия Лукреция? Хасинта Вы дон Гарсия? Дон Гарсия Я тот, кому весь мир не нужен С тех пор, как он среди жемчужин, Какими блещет Платерия, Нашел одну, такой цены, Что он охвачен зноем страсти, Которой, как волшебной власти, Душа и жизнь обречены. Я, словом, тот, кто жребий ясный В неволе сердца отыскал И начал жить с тех пор, как стал Рабом Лукреции прекрасной. Хасинта (тихо Лукреции) Наш кабальеро, очевидно, Во всех, кто встретится, влюблен. Лукреция Он мотылек и пустозвон. Xасинта И лжет поистине бесстыдно. Дон Гарсия Я здесь, и я готов, сеньора, Исполнить каждый ваш приказ. Хасинта Теперь уже отпал для нас И самый повод разговора. Тристан (на ухо дону Гарсии) Она и есть? Дон Гарсия Да. Xасинта Я мечтала, Сказать по правде, вас женить, Но этого не может быть, Как я впоследствии узнала. Дон Гарсия Но почему? Xасинта Ведь вы женаты. Дон Гарсия Женат? Я? Xасинта Вы, не кто иной. Дон Гарсия Да я же холост! Боже мой. Как люди выдумкой богаты! Xасинта (тихо Лукреции) Обман, не знающий преград! Лукреция (тихо Хасинте) Так дерзко лгать и лицемерить! Xасинта Кто согласится вам поверить? Дон Гарсия Свидетель бог — я не женат. Xасинта (тихо Лукреции) Еще божится! Лукреция (тихо Хасинте) Все, кто лжет, Всегда ссылаются на бога, Чтобы неправде хоть немного Придать правдивый оборот. Дон Гарсия О, если ваша та рука, Которой небеса велели Вести меня к блаженной цели, То эта цель недалека: Что вы осведомлены ложно, Мне вам нетрудно доказать. Xасинта (в сторону) Так просто и спокойно лгать! Ведь этому поверить можно! Дон Гарсия Сеньора, я вам руку дам, Чтобы вполне уверить вас. Xасинта Да вы в один и тот же час Готовы дать ее тремстам. Дон Гарсия Но почему вы не хотите Мне верить? Xасинта Ясно почему. Как можно доверять тому, Кто, например, себя в Мадрите За индианца выдает, Когда он здесь же и родился; Кто накануне объявился, А утверждает, будто год Живет в столице; кто признался Два-три часа тому назад, Что в Саламанке он женат, И только что в противном клялся; И кто, проспав в своей кровати Всю ночь, потом повествовал, Как он до солнца пировал С красавицей из высшей знати? Тристан (в сторону)
Известно все. Дон Гарсия О ангел света, Послушайте, я вам скажу Святую правду, изложу Подробно, как случилось это, Но мелочи пока откину, А объясню, когда и как Прошла молва про этот брак, И вскрою вам ее причину. Что, если вы всему виной, И три часа тому назад, Когда я лгал, что я женат, Вы были вдохновитель мой? Xасинта Как — я виной? Дон Гарсия Да, вы одна. Xасинта Но как так? Дон Гарсия Объясню сейчас. Xасинта (тихо Лукреции) Ну что ж, послушаем рассказ Непревзойденного лгуна. Дон Гарсия Отец мой выразил желанье, Чтоб я женился на другой, И я, покорный вам одной, Придумал это оправданье. Я должен скрыться под личиной, Чтоб мне достался дивный клад: Для всех на свете я женат И холост лишь для вас единой. Письмо, написанное вами, Я принял, как счастливый знак, И этот мне грозивший брак Расстроил хитрыми словами. И если я ответил лживо, Ужели эта ложь дурна? Не говорит ли вам она, Насколько страсть моя правдива? Лукреция (в сторону) А вдруг все правда? Xасинта (в сторону) Как умело Выпутывается хитрец! (Дону Гарсии.) Да, но когда же, наконец, Я вам понравиться успела? Вы гибнете в огне тоски, А только миг меня видали; Вы никогда меня не знали И просите моей руки. Дон Гарсия Да, я сегодня в первый раз Увидел вашу красоту; Я преступлением сочту Неправду говорить сейчас. Но от божественной причины Мы ждем, как следствия, чудес: Малютка-бог простор небес Перелетает в миг единый. Сказать, что вам потребно время, Чтобы кого-нибудь убить, То значило бы оскорбить Богинь властительное племя. Вы говорите — вас не зная, Я гибну. Если бы я вас Не знал, я так же, как сейчас, Любил бы вас, вдвойне страдая. Но вас я знаю: как высоко Вас возвеличила Фортуна, Что вы без облака де Луна, Что вы Мендоса без упрека,[25] Что ваша мать в раю творца, Где нет ни горестей, ни стонов, Что свыше тысячи дублонов Доход у вашего отца. Вот как я знаю все подробно. О, если бы, любовь моя, Вы знали подлинно, кто я! Лукреция (в сторону) Я призадуматься способна. Xасинта А вот Хасинта — как красива, Умна, богата. Вот жена, Какая рыцарю нужна, Когда в нем сердце горделиво. Дон Гарсия Да, мненье это — и мое, Но я бы взять ее не мог. Хасинта В ней есть какой-нибудь порок? Дон Гарсия Большой: я не люблю ее. Хасинта А я вот именно на ней Хотела вас женить; я вас Затем и вызвала как раз. Дон Гарсия Нет в мире ничего трудней. Не дальше, как сегодня, мне Отец мой это предлагал, И я, в ответ, ему сказал, Что я женат па стороне. И если вы на тот же лад Со мной беседовать хотите, То, чтоб избавиться, простите, Я буду в Турции женат. Клянусь, я искренен сейчас: Я обожаю вас так страстно, Что мне противно и ужасно Все в этом мире, кроме вас. Лукреция (в сторону) Ах, если б так! Xасинта Мне никогда Так беззастенчиво не лгали! Вы просто память потеряли Или последний след стыда? Чтоб человек при мне же мог Хасинте в страсти признаваться, Потом при мне же отрекаться! Дон Гарсия Хасинте — я? Свидетель бог, Я только с вами говорил С тех самых пор, как я в Мадрите. Xасинта Такую наглость, извините, Переносить нет просто сил! Когда про то, что я видала, Вы мне в глаза способны лгать, Какой от вас мне правды ждать? Идите с богом, я устала. И если я еще хоть раз Решусь послушать вашу речь, То разве, чтоб себя развлечь: Как если б кто в досужий час, Чтоб уничтожить привкус вязкий Смертельно надоевших дел, Рассеять мысли захотел, Раскрыв Овидиевы сказки.[26] (Уходит.)
Дон Гарсия Лукреция, молю творцом… Лукреция (в сторону) Я смущена. (Уходит.)
Дон Гарсия С ума сойдешь, Когда и правда стоит грош! Тристан Произнесенная лжецом. Дон Гарсия Нет, почему она, скажи, Не верит мне? Тристан Да, ваша честь, Она раз пять, а то и шесть, Изобличила вас во лжи. Враля его же меркой мерят, И вы приметьте наперед: Кто в шутку то и дело врет, Тому и в правде не поверят.