"Самая легкая лодка в мире" - читать интересную книгу автора (Коваль Юрий Иосифович)Глава VI. ПИСАТЕЛЬ-ПУТЕШЕСТВЕННИКЯ шел по улице, с некоторой гордостью поглядывая на прохожих. Они-то спешили кто в булочную, кто в химчистку, а я к писателю поговорить о лодках. Да, самая легкая лодка в мире, еще даже и не построенная, уже приводила меня в удивительные бухты и заливы. В подъезде дома, где жил писатель-путешественник, меня остановила женщина, которую хотелось назвать теткой. Она сидела у лифта в полуразвалившемся кресле, из которого торчали хвосты мочалок, и читала роман Толстого «Война и мир». – Куда? – спросила она. – К писателю. – Здесь все писатели. – Как это? – А так – полон дом. Ты к кому? Я ответил и, пораженный, не решился ехать на лифте. Целый дом писателей я встретить никак не ожидал и даже представить себе не мог, что такие дома на свете существуют. Подымаясь с этажа на этаж, разглядывал я двери, обтянутые кожей, по которым созвездиями разбросаны были золотые кнопки. Из-за дверей раздавался собачий лай, звуки пианино, а иногда и стук пишущей машинки. Где-то посреди пути охватил меня вкуснейший дух баранины с чесноком, в котором и вправду чувствовалось что-то мощное, крепкое, писательское. Добравшись до квартиры писателя-путешественника, я хотел было позвонить, как вдруг увидел табличку: Я потоптался у двери, не зная, что делать. На всякий случай звонить не стал, а легонько поскребся в дверь. За дверью в общем-то было тихо, только кто-то поскреб ее с той стороны. Я постоял и снова слегка поскребся. С той стороны поскреблись в ответ. Вдруг дверь распахнулась, и я оказался лицом к лицу с огромной собакой без хвоста. Она глядела на меня тяжелым изучающим взглядом. – Чанг, кто там? – послышался голос. – Если Гусаков, загрызи его, а если тот тип, что звонил насчет лодки, пускай войдет. Чанг посмотрел мне в глаза, сообразил, что я не Гусаков, и вильнул обрубком хвоста в сторону комнаты. Я вошел и увидел писателя-путешественника. Он сидел на полу, на медвежьей шкуре, и курил кривую трубку. По левую руку от него на шкуре росомахи стоял радиоприемник «Телефункен». По правую, на шкуре волка, – красный телефон. Прямо под потолком висела настоящая длинная лодка, по виду напоминающая эскимосский каяк. Я видел ее боевое дно, исцарапанное, покрытое шрамами и облепленное старой засохшей рыбьей чешуей. Я поздоровался и спросил: – А как Чанг отличил меня от Гусакова? – По запаху, – серьезно ответил писатель и негромко приказал: – Чанг, принеси гостю чего-нибудь помягче. Громко топая, бесхвостый Чанг сходил на кухню и принес шкуру рыси. Я расстелил ее и уселся. – У меня есть еще шкура австралийского ежа. Я стелю ее, когда приходит Гусаков. – Как же Чанг его до сих пор не загрыз? – Это не так просто. Чанг грызет его второй год, а тот – как новенький. Чанг виновато опустил голову, дескать, что ж тут поделаешь, бывают такие, несгрызаемые гости. – Ваша лодка похожа на каяк, – сказал я, чувствуя, что тему Гусакова лучше не развивать. – Это смесь байдарки с каяком. Я прошел на ней восемнадцать рек Западной Сибири… А ты случайно не знаком с Гусаковым? – И в глаза его не видел. – А может, все-таки знаком? Только не хочешь сказать, а? Ты не подосланный? – Не знаком и не хочу знакомиться, – твердо ответил я. – Я на лодку пришел поглядеть. Интересно, сколько она весит? – Двадцать пять. – Тяжеловата. Мне нужно на двадцать килограммов легче. – Купи детское корыто. – Погодите, – принялся объяснять я. – У меня есть бамбук. Из него можно сделать лодочку полегче. – А зачем тебе легкая? Лодка должна быть основательной. Как дом. Но можно, конечно, сделать легкую, заманить в нее Гусакова – и пускай переворачивается, а? – Для Гусакова можно купить резиновую и дырку проделать. – В резиновую Гусаков не полезет. Вот в бамбуковую, да еще самую легкую в мире, его легко заманить. Он потом на всю Москву будет кричать: я – самый великий человек в мире, плавал на самой легкой лодке в мире! Я уж знаю Гусакова. – А кто вашу лодку построил? – спросил я. – Может, вы дадите мне адрес Мастера? – Адреса не дам, – сказал писатель-путешественник. – Но в следующее воскресенье я сам поеду к Мастеру в Каширу. Бери бамбук – поедем вместе. Чанг, ты поставил чайник? |
||||
|