"Миры запредельные" - читать интересную книгу автора (Холдеман Джо)

Глава 2

Когда О’Хара вернулась на работу, на столе ее ждало уведомление. Следовало прибыть на шестой уровень, комната 6000, для беседы с Солом Крамером. Женщина, которой сейчас помогала Марианна, о причинах вызова ничего не знала. Беглый просмотр базы данных дал следующий результат: Крамер – весьма ответственное лицо по кадрам Департамента Чрезвычайных ситуаций. Предстоящая встреча с глазу на глаз со столь высокопоставленным чиновником будоражила воображение. С простыми смертными люди такого сорта обычно общались при помощи различных циркуляров и меморандумов, в крайнем случае – посредством видеокуба.

У дверей комнаты 6000 возбуждение Марианны приобрело несколько тревожный оттенок. Оттуда навстречу ей вышел мужчина, приблизительно ее лет, со смутно знакомой внешностью. Даже не кивнув, он быстро прошел мимо; лицо его было бледным и мрачным.

В холодной неуютной приемной седая женщина уточнила, с кем имеет дело, бросила взгляд на монитор и сообщила, что мистер Крамер примет Марианну О’Хара немедленно. Уже открывая дверь, Марианна вспомнила, где встречалась с тем молодым человеком. Модуль 9b, карантин – изрядная порция адреналина разом выплеснулась в кровь. О’Хара чуть помедлила на пороге, переводя дыхание. Нет, не может быть. Чумная зараза не могла коснуться ее, иначе сейчас она не разгуливала бы на свободе.

Редкостное зрелище: стол Крамера был завален кучей бумаг, а непрерывно работавший рециклер продолжал выплевывать все новые листы. Над столом возвышался абсолютно лысый огромный мускулистый мужчина с блеклыми серыми глазами. Он озабоченно взглянул на Марианну:

– О’Хара? Как самочувствие? Она нервно рассмеялась.

– Я слегка встревожена. Молодой человек, с которым я столкнулась в дверях...

– Его имя – Льюис Франкони. – Крамер указал на стул. – Садитесь.

– Мы были вместе с ним в модуле 9b. Карантин...

– Да, это не случайное совпадение, – энергично кивнул Крамер.

Марианна уселась на краешек стула и сцепила пальцы рук на коленях, пытаясь унять непроизвольную дрожь.

– Обнаружилось что-то новое?

– Что? Нет, ничего нового. Во всяком случае, по медицинской части. Просто вы оба недавно побывали на Земле. Это можно сказать почти о каждом, кто приходил сюда сегодня. О’Хара промолчала, и Крамер продолжил:

– Мы вынуждены просить вас об одолжении. Об очень большом одолжении.

– Вы – это ваш департамент?

– В каком-то смысле – да. Если точнее, просьба исходит напрямую от координаторов.

– Сделаю все, что смогу.

– Не спешите с ответом. Возникла необходимость срочно послать на Землю небольшую группу людей.

– На Землю? – Марианна невольно наклонилась вперед. – Сейчас? А как же чума?

– Там вы будете постоянно находиться в космических скафандрах. А перед тем, как вы их снимете, – максимально возможная стерилизация и вакуумная очистка. – Он зашуршал бумагами. – Необходимо соблюдать абсолютную секретность. Поэтому никому ни единого слова о нашем разговоре. Даже вашим мужьям.

– Согласна.

– Вам известно, почему Ново-Йорк мало пострадал во время войны?

– Конечно. Скалу выстрелом из дробовика не разрушишь.

Крамер утвердительно кивнул.

– Ракеты, выпущенные по Мирам, сконструировали и установили в пусковых шахтах более восьмидесяти лет назад. Они предназначались для уничтожения русских военных спутников, но не были ликвидированы по договору две тысячи двадцать первого года. Их просто перенацелили на тот случай, если Миры поведут себя не так, как будет угодно Штатам. К счастью, эти ракеты были специально разработаны для стрельбы по относительно небольшим и хрупким целям. А чтобы покончить с Ново-Йорком, требуется прямое попадание термоядерной боеголовки.

– Это понятно.

– Ну что ж, именно с такой ситуацией мы теперь и столкнулись. У них есть водородная бомба, и они полны решимости использовать ее против нас. – Крамер ткнул пальцем в видеокуб, на котором застыла карта Африки. – Заир. Бомба находится в Заире.

Марианна недоуменно посмотрела на карту.

– У кого «у них»? Кто имеет бомбу? И как они намерены доставить ее сюда?

Крамер порылся в кипе бумаг на своем столе, выудил оттуда два листка и протянул их Марианне.

– Почитайте. Звучит почти неправдоподобно. Ни, для кого не было тайной, что многие из тех, кто уцелел на Земле, считали именно Миры главной причиной войны и последовавшей за ней катастрофы. Действительно, объявленный Мирами энергетический бойкот Соединенных Штатов вызвал там революцию, за считанные часы переросшую в ядерную войну.

После катастрофы появилась группировка под названием Меч Господень, чьей единственной целью стала месть. То была группа молодых немцев, которым как-то удалось снять боеголовку с одной из неиспользованных ракет. Теперь они собирались переместить ее в космопорт на территории Заира, на одну из Двух уцелевших после войны стартовых площадок. Там на пусковой установке стоял полностью исправный шаттл. Молодые люди планировали поместить импровизированную бомбу в его грузовой отсек, взлететь, а потом атаковать Ново-Йорк, став новыми космическим камикадзе.

– Но это же невозможно! – запротестовала Марианна. – На Земле не осталось ни одного квалифицированного инженера или пилота!

– Маловероятно, но возможно. Этот шаттл – одно из последних сногсшибательных достижений фирмы «Мерседес». Страшно расточителен в смысле горючего, но обладает очень высокой скоростью и полностью автоматизирован. В состоянии доставить около двадцати человек с грузом на высокую орбиту менее чем за два дня. Любой, кто хоть как-то умеет пользоваться компьютером, может привести этот корабль к Ново-Йорку. Конечно, без опытного пилота они никогда не сумеют причалить, но они и не ставят такой задачи.

– Значит, вы хотите, чтобы наша группа отправилась на Землю и остановила их? – спросила Марианна, возвращая Крамеру два листка бумаги.

– Мы рассчитываем, что вы попадете в Заир раньше. У них есть проблемы с транспортировкой боеголовки. Никаких воздушных средств перевозки в Европе не осталось. Поэтому они повезут свой груз в Испанию наземным путем, а затем переправят его по морю в Магриб. Мы и обнаружили-то их только благодаря радиоперехвату переговоров, связанных с поисками подходящего для этих целей судна.

– А что, если мы все-таки опоздаем?

– Тогда вам надо будет их обмануть. Туда вас доставит шаттл из Ново-Йорка, а обратно вернетесь на «Мерседесе».

– В Заире, в самом космопорте и поблизости от него сейчас есть какие-нибудь люди?

– В самый мощный телескоп удалось разглядеть несколько человек, слоняющихся вокруг да около. Но никакой организованной деятельности не обнаружено.

– Вряд ли нам позволят просто так приземлиться и захватить «Мерседес».

– Кто знает? Быть может, ваше приземление вызовет общую панику.

– Будем надеяться. – Марианна недоверчиво покачала головой. – Я должна принять решение не сходя с места, ни с кем ничего не обсуждая?

– Обсудите со мной. Вы должны принять его и сейчас.

– Хорошо. Когда вылет? Крамер взглянул на часы.

– Примерно через семь часов. Сейчас вы выйдете отсюда и сразу отправитесь на нулевой уровень к оси.

О’Хара встала со стула, пересекла комнату и приостановилась у видеокуба.

– Но почему именно я? Потому лишь, что бывала в космопорте Заира?

– Отчасти. А отчасти потому... потому, что, возможно, вашей группе придется применить насилие. Мало кто в Ново-Йорке имеет хоть какой-нибудь опыт по этой части.

– Мне кажется, вам слишком много обо мне известно, – ровным голосом сказала Марианна. – От кого вам удалось получить подобную информацию? От одного из моих мужей?

– Нет. Она получена... Хм... Есть записи сеансов психотерапии, которую вы проходили в прошлом году.

– Какого черта? Как вам удалось получить к ним доступ?

– Что вы! Я даже не пробовал. Но вот координаторы... Если они действительно хотят получить что-либо, они это получают.

– Вы пытаетесь убедить меня, что один из координаторов бросил свои дела и засел за изучение конфиденциальных медицинских записей просто в надежде извлечь из них нечто для себя полезное?

– Конечно нет. Этим занимался один из сотрудников моего департамента. Но по прямому распоряжению координаторов. Обыкновенный поиск по компьютерной базе данных, знаете ли. Ключевые слова, семантические ассоциации... и так далее. Вы не одиноки, уверяю вас. Были проверены абсолютно все записи.

– Приятно слышать, что я не единственная, чьи гражданские права оказались нарушены самым грубейшим образом.

– Ну, это временное явление. Согласитесь, ситуация...

– Полагаю, у нас нет времени на абстрактные споры. Но если выбор пал на меня лишь потому, что я, предположительно, имею тайную склонность к насилию, то ваши люди сумели правильно разобраться в медицинских записях. Именно тот случай и привел меня в кресло психотерапевта.

– Лично мне известно лишь то, что напечатано но на этом листке бумаги, черным по белому. Вы носили оружие и пользовались им.

– Только один раз. Всего один раз я держала в руках оружие и всего один раз им воспользовалась.

– Это ровно на один раз больше, чем для большинства обитателей Ново-Йорка.

Марианна снова взглянула на видеокуб.

– Значит, вы подбираете в команду тех, кто побывал на Земле?

– Верно. И чем меньше времени прошло с тех пор, тем лучше. Вам некогда будет приспосабливаться к земным условиям. – Крамер выдержал паузу и добавил: – Вы подходите по всем предъявляемым критериям: молоды, крепки физически, имеете опыт работы в космических скафандрах. И у вас нет детей.

– Звучит обнадеживающе. – Марианна снова плюхнулась на стул. – Полагаю, вы также отбираете тех, кто относительно бесполезен здесь, В Ново-Йорке. Тех, без кого можно легко обойтись. В случае чего.

– Вы ошибаетесь. Такой фактор в расчет не принимался. Экспедицию возглавляет технический координатор.

– Не слишком остроумное решение.

– Но это ее собственное решение. – Крамер снова взял в руки листок с данными О’Хара и меланхолично скормил его рециклеру. – А каково ваше?

– О... Думаю, я должна согласиться.

– Вас никто не принуждает.

– Я имела в виду вовсе не принуждение.