"В поисках жены" - читать интересную книгу автора (Хоффман Кейт)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Теперь я знаю, почему женихам не доверяют свадеб, — выругалась Элиз, бросив трубку. — Похоже, у самцов человечьего рода отсутствует нужная хромосома. У них нет ни малейшего понятия, какой тщательной подготовки требует событие такой важности. — Она повысила голос, в котором слышались истерические нотки:

— Если доверить свадьбы мужчинам, браков вообще не будет. Общество в том виде, в каком мы его знаем, перестанет существовать. Человечество постепенно исчезнет с лица земли. — На минуту она замолчала, затем крикнула:

— Кому было ведено убираться со стойки?

Клоринда, облизывавшая пустую миску, сделала паузу, чтобы кинуть на крикунью злобный взгляд.

Элиз шагнула к ней, грозно размахивая деревянной ложкой, что заставило кошку призадуматься о целесообразности дальнейшего пребывания в комнате.

Вздыбив шерсть, Клоринда спрыгнула со стойки и помчалась из кухни. Тизб побежала за ней.

— Не так громко, — спокойно сказала Дона, занятая вылепливанием лилии из сахара и теста. — Моим цветам нужна твердая рука.

Закончив, она поместила ее на верх одного из крошечных тортов для помолвки и перевела дух.

— Вот. Отлично. Ну, что тебя так расстроило?

— Джордан Прентисс, вот что.., то есть кто! И его загадочная невеста… Эбби. Ему на эту свадьбу совершенно наплевать, а ей тем более. Просто невероятно! Я позвонила и назвала ему магазин, где для него и сопровождающих заказаны костюмы, а потом попросила узнать у невесты, где та купила подвенечное платье. Мне же выбирать наряд для подружки, который дополнял бы ее платье. И ты знаешь, что он мне ответил?

Дона покачала головой, ее внимание сейчас было направлено на укладывание законченного торта в маленькую коробочку из фольги.

— Он сказал, что она еще не выбрала подвенечного платья. И велел вместе с платьем для подружки прикупить и подвенечный наряд. Заодно.

— Звучит неплохо.

Элиз поняла, что ее лучшая подруга не обращает на нее никакого внимания. Как только Дона попадала в одну комнату с тестом для торта, все остальное уходило на задний план, включая и Элиз, которой иногда казалось, что в жилах ее подруги — тесто, а вместо мозгов — сливочная глазурь.

Дона подвинула коробочку.

— Симпатичный, правда? Наверняка это поможет тебе найти новых клиентов. Какая женщина устоит перед тортиком-лилией? Таким крохотным?

Элиз села на кухонную табуретку, подперла рукой подбородок и взяла нож, покрытый глазурью.

— Хорошо бы сработало, — пробормотала она, облизывая сахарную глазурь. — После того как я нагрубила Джордану Прентиссу, он наверняка ищет другого консультанта.

— А как ты ему нагрубила?

— Я сказала, что подвенечные платья не моя забота. Пускай его Эбби обслужит себя сама.

— И что он ответил?

— Сначала молчал. Потом сказал: хорошо, Эбби обслужит себя сама, но только платья, из которых она будет выбирать, я должна прислать к нему в офис.

— Так в чем же проблема?

— Разве ты не находишь странным, что невеста не проявляет ни малейшего интереса к самому важному дню в своей жизни? И разве это не странно, что мне не позволено встречаться с ней? Почему эта особа так засекречена? Я, можно сказать, вынудила Прентисса назвать ее имя.

— Я слышала, что богачи частенько бывают чудаками. Пока он тебе платит, я бы не стала слишком беспокоиться. Тебе что, очень хочется встречаться с его невестой?

— Нет, не очень, — ответила Элиз, поджав губы. Она схватила скалку и принялась раскатывать шарик глазированной карамели. Немного спустя надутый вид сменился хитрой улыбкой. — Я придумала план, который выведет будущую миссис Прентисс из укрытия.

Надо окунуть ее в волшебство свадебных приготовлений, тогда она сама начнет помогать мне.

— А где собираешься ее окунать? — спросила Дона, покрывая торт карамелью.

— Я назначу ей встречу в «Идеальной невесте» после закрытия. Шейла согласится из-за комиссионных за платье. Я представлюсь, помогу Эбби в выборе, обсужу с ней свадебные планы, а заодно выясню, почему Прентисс так оберегает свою загадочную невесту.

— План неплохой. Теперь перейдем к более важному делу — какая судьба ждет мои симпатичные тортики?

В дверь позвонили. Элиз вскочила и вытерла руки о свой полосатый фартук.

— Мелвин, владелец цветочного магазина, прислал посыльного, чтобы забрать тортики. Я обещала покупать у него цветы для всех свадеб, а он согласился взять у нас пятьдесят тортов.

Элиз поспешила в прихожую и открыла входную дверь. На крыльце стоял молодой человек, державший в покрасневших от холода пальцах маленькую коробочку. Сперва Элиз подумала, что он от Мелвина, но потом заметила имя другого цветочника, вышитое на пиджаке юноши.

— У меня доставка для мисс Элиз Синклэр.

— Я Элиз Синклэр.

Молодой человек протянул квитанцию, и она расписалась в получении цветов.

Элиз вернулась в кухню с коробкой. Кто мог послать ей цветы? У нее не было ни дня рождения, ни поклонника. Отсутствие обеих причин исключало цветы в качестве подарка. И в коробке были явно не розы на длинных стеблях, не было ни целлофанового окошка, чтобы взглянуть на содержимое, ни карточки с именем посылающего.

— Кто там? — спросила Дона, склонившаяся над тестом, от которого она добивалась нужного оттенка зеленого.

— Посыльный из цветочного магазина Колинза.

Принес мне цветы.

— И кто же тебе их прислал? Ты от меня ничего не скрываешь, а? Завела поклонника?

— Нет. Тебе прекрасно известно, сколько времени прошло после моего последнего свидания.

Дона подошла поближе.

— Ну, чего же ты не открываешь? Может, у тебя появился тайный воздыхатель.

Элиз подняла крышку. Раскрыв несколько слоев папиросной бумаги, она наконец наткнулась на украшенный лентами и кружевом крошечный букетик, лежащий на дне коробки.

Крошечный букетик одуванчиков.

— Ничего себе тайный воздыхатель! — прокомментировала Дона, взяв коробку. — Может, это шутка? Кто мог послать тебе одуванчики? Это же сорняки.

— Нет, не сорняки! — воскликнула Элиз, выхватывая коробку. Она вынула поникший букетик. — Они очень.., романтические.

Зелень, окружавшая желтые цветы, выглядела свежей и живой, но одуванчики явно знавали лучшие, времена. Она поднесла букет к носу и глубоко вдохнула. От резкого запаха защекотало в носу и на глазах появились слезы. Элиз чихнула, раз.., два.., три раза, и опустила букет в коробку.

— Очень романтические, — саркастически повторила Дона. — Парень, должно быть, завидный жених.

Элиз, неохотно закрыв коробку, отодвинула ее от себя.

— Да, завидный.., во всяком случае, я постараюсь, чтобы он стал таковым.

— Ты знаешь, кто прислал их?

Дона в ожидании смотрела на подругу. От нее, Доны, шуточками не отделаешься. Между ними не было секретов, когда дело касалось мужчин.

— Ладно. Конечно, я знаю, кто их прислал, — вздохнула Элиз. — Джордан Прентисс.

— Мужчина с отсутствующей хромосомой? Пещерный жених? Неисправимый повеса? Я думала, ты преувеличиваешь, но теперь вижу, что ты права: действительно пещерный жених.

— Джордан просто не разбирается в женщинах. Я дала ему несколько романтических советов, но он принял их слишком буквально.

— И прислал тебе одуванчики. Элиз, я думаю, тебе следует отправить его в Клинику Романтики 101.

— Джордан может быть очень романтичным. Когда мы танцевали в…

— Ты ходила с ним на танцы? — Дона подозрительно посмотрела на Элиз. — Когда он успел превратиться из «Прентисса Мучителя» в «Джордана Романтического»? И почему он посылает тебе цветы? Что происходит между вами?

— Ничего! Совсем не то, что ты думаешь, — покраснела Элиз. — Цветы — это просто знак благодарности.

Если бы между нами на самом деле что-то было, он бы, конечно, прислал мне розы. У тебя разыгралось воображение.

— Неужели я вообразила румянец на твоем лице?

Давай, Элиз, выкладывай правду. У тебя с Джорданом Прентиссом роман?

— Нет!

— Ты влюблена?

— Нет, — неуверенно произнесла Элиз. — Не совсем.

— То есть?

— То есть я.., была немного увлечена им, вот и все…

Ничего не было, просто глупое увлечение.

— Он же помолвлен, Элиз.

— Я знаю. Но я и не совершала никаких уличающих меня поступков. Все было вполне безобидно. Но он неотразимый мужчина. Любая женщина это признает, даже ты. Потому не спеши меня осуждать.

— Не буду. Если на тебя снова не накатит какая-нибудь романтическая блажь.

— Идет, — расслабилась Элиз, надеясь, что вопрос закрыт. — Давай закончим с тортами. Посыльный будет через несколько часов.

Элиз принялась обмазывать следующий торт карамелью, но ее мысли были обращены к букету одуванчиков, увядающему в своей колыбели из папиросной бумаги.

Странная догадка посетила ее. Но в это невозможно было поверить.

В демонстрационном зале «Идеальной невесты» было темно, когда приехала Элиз. Шейла провела ее по тускло освещенному салону мимо манекенов, одетых в пышные белые наряды, мимо длинных рядов подвенечных платьев. Они направлялись к просторным примерочным, которые располагались в конце магазина.

— Она здесь? — шепотом спросила Элиз.

— Нет, — так же ответила Шейла. — Но он здесь.

— Он?

— Да, жених. Твой мистер Смит. Приехал десять минут назад. Ждет в Зале Бурбонов.

— Один?

— Да, Говорит, у его невесты какие-то непредвиденные обстоятельства. Я предложила перенести встречу, но он ответил, что хочет покончить с этим как можно скорее. Что это значит?

Элиз направилась в сторону освещенной примерочной, стараясь подавить поднимавшееся раздражение.

— Не знаю, сейчас выясню.

— Дорогу ко мне ты знаешь! — крикнула ей вслед Шейла. — Я буду в офисе, если понадобится моя помощь.

Элиз шагнула в зеркальную примерочную, где сидел Джордан, развалясь на роскошном диванчике. Его портфель был открыт, а папка лежала на колене. Он взглянул на нее с улыбкой, что лишь усилило ее раздражение.

— Вы опоздали, встреча, кажется, была назначена на семь тридцать.

Элиз холодно улыбнулась в ответ, решительно сопротивляясь его притягательности.

— Я попала в пробку. Но вы правы, встреча действительно была назначена на семь тридцать, но с Эбби, а не с вами. Где она?

— У нее…

— Непредвиденные обстоятельства? — закончила Элиз скептическим тоном.

— Да. Она просила передать свои извинения, а мне велела продолжить наше сотрудничество и выбрать для нее платье.

— Ну уж нет, — резко перебила Элиз. — Я не буду выбирать ей подвенечное платье. Нам придется перенести встречу.

— Это невозможно, — спокойно ответил Джордан. Она.., уехала из страны.., по делам. Не вернется.., до самой свадьбы.

Элиз услышала скрытое напряжение в его голосе, и гнев ее сразу потух. Его, видимо, тоже раздражало отсутствие невесты. Чувствовалось, что он с трудом скрывает огорчение.

— Она очень увлечена работой, и я это, разумеется, уважаю. Дела у нее стоят на первом месте. Она не стала откладывать поездку из-за свадьбы, решив, что с подготовкой мы справимся и без нее. Мне жаль, что это причиняет вам некоторые неудобства, но ничего не поделаешь.

— Ладно, ваша взяла. Но если Эбби не может выбрать платье сама, тогда придется это сделать вам.

Покинув примерочную, они направились в демонстрационный зал. Элиз небрежно расхаживала вдоль вешалок с платьями, рассматривая и снимая некоторые из них.

— Во-первых, опишите фигуру Эбби.

— Ее.., что? — спросил Джордан голосом, в котором слышались панические нотки.

— Фигуру. Какого она роста? Какой размер носит?

Худенькая или с пышными формами? Какого цвета ее волосы? Какого оттенка кожа?

Джордан уставился на подвенечное платье, которое держала Элиз.

— Столько надо знать, чтобы выбрать свадебное платье?! Тогда берем вот это, и баста! Беленькое, с завитушками. Чего лучше? Мне оно нравится.

— Платье от Дэниела Эванза. В единственном экземпляре. Не с завитушками, а с кружевами, — вздохнула она. — Какого она роста?

— Я не знаю точно.

Элиз героически пыталась сдержать отчаяние. Как преуспевающий бизнесмен может быть таким бестолковым, когда дело касается женщин?

— Сравните со мной: выше она или ниже?

Джордан шагнул к ней и, обняв за плечи, притянул ее к себе. Единственным барьером между ними оказалась воздушная юбка подвенечного платья. Элиз ощущала его теплое дыхание у себя на лбу, его подбородок прикасался к ее носу. Наконец-то отодвинулся!

— Она почти одинакового роста с вами.

— Во мне метр шестьдесят восемь. А сколько она весит? Примерно?

Она аж подпрыгнула от прикосновения его рук к талии и бедрам.

— У нее фигура ну точь-в-точь как ваша. Пышная в нужных местах, и ничего лишнего. Нормальная. Вы какой размер носите?

— Сорок четвертый.

— Значит, и она такой же, — сказал он, не убирая рук с ее талии.

— Цвет ее волос?

Джордан дотронулся до волос Элиз и, вытащив из-за уха прядь, пропустил ее сквозь пальцы.

— Цвета меди, — сообщил он, — с золотым отливом. (Она ощутила его пальцы на своей щеке.) — А кожа подобна чудесному китайскому фарфору с розовым оттенком. Очень гладкая. Очень нежная.

Элиз отстранилась и повернулась, чтобы повесить платье на вешалку. Его слова будто выдернули пробку, удерживавшую чувство собственного достоинства в ее теле. Выразительное описание внешности невесты заставило Элиз почувствовать себя гадким утенком по сравнению с прекрасным лебедем. Неудивительно, что Джордан был влюблен в свою невесту. Фигура стройная, ничего лишнего, а Элиз низковата и полновата. Кожа прозрачная, а у Элиз просто бледная. Волосы отливают золотом, а у Элиз они просто рыжие.

— По описанию очень красивая женщина, — произнесла Элиз, все еще стоя к нему спиной.

— Очень.

Элиз обернулась. На его лице мелькнуло смущенное выражение. Он старался растопить страсть в ясном, голубом взгляде. Она сглотнула, ощутив горький вкус зависти. Повезло же Эбби, что такой мужчина восхищается ее красотой. Она, признаться, не ожидала, что Джордан сумеет живописать невесту столь яркими красками. Это ли не доказательство любви!

Она прошла к вешалке, сняла несколько платьев и передала их Джордану. В последний момент прихватила и «свое» платье — она им любовалась каждый раз, когда входила в «Идеальную невесту». Платье: которое она выбрала бы для собственной свадьбы.

Войдя в примерочную, Элиз быстро все развесила для осмотра.

— Вот чудесный экземпляр, простой фасон придает платью средневековую прелесть. А это кружево из Шантийи, — пояснила она, указывая на сетку, расшитую цветами и листьями. — Рукава в форме задней ноги и овальный вырез.

Джордан вальяжно развалился на диване.

— Рукава в форме задней ноги?

— Да. Посмотрите, какие они широкие и закругленные у плеча. А книзу сужаются и плотно прилегают к запястью. Похоже на телячью ногу, потому их так и называют.

— Не очень благозвучное название, вы не находите?

Элиз пожала плечами.

— Нахожу. А сами рукава мне нравятся.

Джордан кивнул.

— Мне тоже. Но это платье не в моем вкусе. Оно не приталенное.

Элиз повесила платье, довольная, что они по крайней мере занялись делом, и сняла другое.

— Вот это в вашем вкусе — узкий, приталенный силуэт. Шелковое, с нашивкой из венецианского кружева.

Джордан взглянул на нее.

— А вам нравится?

— Для себя я бы его не выбрала, но на Эбби оно, вероятно, будет смотреться прекрасно.

— А какое платье вы бы выбрали для себя?

— Это, — ответила она, с сентиментальным вздохом вытащив платье, висевшее позади других. — Из шелковой чесучи. С баской. Лиф и рукава отделаны кружевом и вручную расшиты крошечными жемчужинками. — Она подтянула платье кверху, демонстрируя длинный шлейф. — И чудесный вырез. Посмотрите, он похож на верхнюю часть сердца. — Элиз показала низкий вырез, проведя пальцами по контуру. — А у плеч розы с маленькими брызгами жемчуга. — Она благоговейно прикоснулась к розам.

— Мне нравится, — твердо сказал Джордан. — Я беру его.

Элиз ошеломленно взглянула на него.

— Нет! — услышала она свой голос.

Это же ее платье. В нем она пойдет к алтарю. Оно предназначалось не для Эбби, а для нее.

— Нет? А я подумал, что вам оно нравится.

— Мне.., мне нравится. Но думаю, что Эбби не подойдет.

— Моей невесте это платье подойдет. Но перед тем, как принять окончательное решение, надо его примерить.

Элиз покачала головой.

— Я не могу.

— Почему? Не ваш размер? — Джордан встал и посмотрел на этикетку, которая свисала с рукава. — Размер сорок четвертый. Ваш. Идите и примеряйте. Я подожду здесь.

— Но…

— Идите, — сказал он, выталкивая ее. — Перед тем как заплатить… — он снова посмотрел на этикетку, четыре тысячи долларов за подвенечное платье, я хочу знать, как оно будет смотреться на моей невесте.

Элиз вошла в примыкающую примерочную, закрыла за собой дверь и медленно опустилась на копию фаэтона. Она крепко прижала к себе платье, зашуршавшее накрахмаленной юбкой.

Ее раздирало на части, одна из которых хотела примерить платье, а другая — спрятать подальше, убедить Джордана не покупать его. Каждый раз, когда она бывала в этом магазине, ей хотелось примерить платье, но она отказывалась отдаться во власть мечте.

Что хорошего в грезах о свадьбе, которая может никогда не состояться? Конечно, она любила помечтать, но ее мечты имели свои пределы. Она прекрасно понимала, что без жениха свадьба не состоится.

— Это выбрали?

Элиз подняла глаза и увидела Шейлу, стоявшую в дверях. Она кивнула, а Шейла усмехнулась.

— Хороший выбор. Большие комиссионные. Давай мне платье, и оформим покупку.

— Он хочет, чтобы я его сначала примерила, — печально произнесла Элиз. — Ждет в соседней комнате.

Она встала и принялась расстегивать онемелыми пальцами пуговицы на блузке. Одежда грудой упала возле ног, на сброшенные туфли. С помощью Шейлы она молча натянула платье через голову.

Пока Шейла застегивала маленькие пуговицы на спине, Элиз чувствовала, как лиф постепенно обтягивает ее фигуру. Она пристально смотрела на отражение своего лица, отказываясь перевести взгляд на платье.

— Потрясающе! — с неподдельным восхищением воскликнула Шейла. — Сейчас принесу фату.

Мгновение спустя она возвратилась с длинной фатой, ниспадающей из жемчужного венка. Собрав волосы Элиз в пучок на затылке и закрепив его заколками, она приладила фату с помощью двух гребешков.

— Великолепно! — вздохнув, воскликнула она. — Словно на тебя сшито!

Наконец Элиз решилась взглянуть на свое отражение — и едва поверила глазам. Впервые в жизни она почувствовала себя красивой. Шейла обвила нитку жемчуга вокруг ее шеи. Протянув руку, Элиз дотронулась до прохладных бусинок ожерелья, кончики ее пальцев ощутили бешеное биение пульса у основания шеи.

— Туфли! — вспомнила Шейла.

Она снова выбежала и возвратилась с коробкой под мышкой. Встав на колени, подняла роскошную юбку и надела украшенные бисером туфли на ее ноги.

Пара оказалась на размер больше, но фасон прекрасно сочетался с платьем.

Бросив на Элиз последний взгляд, Шейла поправила складку на юбке и оставила ее одну в примерочной. Еще раз взглянув на себя в зеркало, Элиз нервно вздохнула и вышла.

Она была абсолютно не подготовлена к реакции Джордана. Он смотрел на нее из-за папки с бумагами.

Его взгляд медленно окинул ее с головы до ног. Их глаза встретились. Пространство между ними, казалось, потрескивало от взаимного возбуждения.

Джордан поднялся, все еще не отводя взгляда от ее лица.

— Вы.., выглядите.., потрясающе.

— Спасибо. Я и чувствую себя потрясающе.

— Повернитесь. Медленно.

Ноги Элиз жутко дрожали, когда она начала поворачиваться. Она почти закончила поворот, когда снова встретилась глазами с Джорданом. И споткнулась нога вывернулась из свободной туфли; и Элиз наверняка бы упала, если бы Джордан вовремя не подскочил к ней и не схватил за талию.

Элиз благодарно улыбнулась, хотя прикосновение его пальцев прожигало плотную ткань корсажа.

— Я.., я потеряла туфлю.

— Позвольте мне.

Джордан стал на колено, поднял подол юбки, нашел туфлю и надел ее на ногу.

Для устойчивости Элиз положила обе руки на его широкие плечи, чуткими пальцами ощущая напряженные мышцы под материей его костюма.

У нее перехватило дыхание, когда его рука обхватила лодыжку и медленно, очень осторожно скользнула вверх, к колену.

Джордан взглянул на нее.

— Вот так лучше.

— Да. Гораздо лучше, — прошептала она нерешительным голосом, встретившись с ним взглядом.

Ее пальцы невольно сжались, и она почувствовала, как плечи Джордана напряглись в ответ. Внезапно он встал и ушел от нее в другой конец комнаты. Какое-то время стоял не двигаясь, затем, что-то невнятно пробормотав, развернулся и направился к ней с суровым и решительным выражением лица. Крепко прижав ее к себе, поймал губами ее рот.

От изумления она потеряла способность мыслить и даже приоткрыла рот. Его ищущий язык столкнулся с желанной преградой, пронизав ее тело дрожью наслаждения. Элиз отдалась поцелую, все глубже погружаясь в волну желания. Он со стоном прижимался к ней всем телом. Она чувствовала его напряжение сквозь слои шелка и нижней юбки.

Вдруг ее словно окатило ледяной водой — она осознала всю недопустимость происходящего. Элиз широко открыла глаза и прервала поцелуй.

— Нет, — произнесла она сдавленным голосом.

— Не останавливай меня, Элиз, — прорычал он предупреждающе. — Будь что будет.

— Нет. Ты помолвлен. Это непорядочно. Ты не любишь меня — ты любишь ее.

Она уткнулась лицом в его плечо.

— Я не люблю ее.

Элиз подняла голову и ошеломленно посмотрела на него.

— Не правда, — недоверчиво прошептала она.

— Правда. Я ее не люблю. И она меня не любит.

— Тогда зачем вы женитесь, если не любите друг друга?

— Мы живем в конце двадцатого века, Элиз. Для брака не требуется любви. Мало ли по каким причинам женятся люди.

— И каковы же эти причины? Ради чего ты женишься?

— Ради солидности. Мне тридцать восемь лет. Пора жениться и обзавестись семьей. Денег у меня полно. Моя жена сможет купить все, что пожелает.

Элиз почувствовала, как возрастает ее гнев. Как можно быть таким расчетливым и холодным?

— Не слишком ли ты надеешься на свои деньги? А что, если ее сердце жаждет любви?

— Не жаждет. У моей невесты свои расчеты на этот брак. Мы оба знаем, чего хотим.

— Тогда зачем такая тщательная подготовка? — покраснела от негодования Элиз. — Зачем вот это? — приподняла она юбку. — И тратить такие деньги на фиктивную свадьбу!..

— Это необходимо.

— Полагаю, что и все прочее тебя устраивает.

— Что?

— Этот.., этот эпизод, моя.., непростительная слабость.

— Да. Должен признаться, меня это чрезвычайно устраивает.

Пальцы Элиз сжались в кулаки.

— Вот как! Думаешь, я сгораю от желания завести отвратительную интрижку за спиной твоей невесты?

А в качестве прелюдии — цветочки. Очень мило!

Джордан нахмурился.

— Все совсем не так. Я послал тебе цветы… Черт, я и сам не знаю, зачем Но в этом никакого коварного умысла не было. Элиз, ты не можешь отрицать, что между нами что-то происходит. Я хочу.., нет, я должен понять — что.

— А что скажет Эбби?

Лицо Джордана напряглось — казалось, он колебался перед важным шагом.

— Эбби ничего не скажет, потому что Эбби не…

— Нет! — Элиз вскинула руку, жестом останавливая его. — Не смей решать за нее.

— Элиз, позволь мне объяснить. Эбби не…

— Я не желаю слушать твою ложь! — закричала она, закрывая уши.

Джордан схватил ее за запястья и отвел руки от ушей.

— Тогда, похоже, пришло время для правды, — прорычал он. — Я хочу тебя и знаю, что ты хочешь меня.

По вкусу тебе такая правда?

Элиз свирепо взглянула на него.

— Нет, я не хочу тебя!

Он притянул ее к себе и снова поцеловал, на сей раз грубо и требовательно.

Собрав силы, она толкнула его в грудь, когда он этого вовсе не ожидал. Затем, подхватив подол платья, побежала прочь. В демонстрационном зале ей пришлось несколько раз обогнуть длинные ряды с вешалками. Маневрировать в тяжелом платье было трудно, и на одном из крутых поворотов она споткнулась.

Элиз сбросила туфли и нагнулась, чтоб подобрать шлейф и перекинуть его на руку. В этот момент из примерочной вышел обескураженный Джордан, смущенно взъерошил волосы и направился к ней.

Элиз схватила туфли и выпрямилась.

— Стой там! — скомандовала она.

— Элиз, нам надо поговорить. Я хочу тебе все объяснить.

— А я ни о чем не хочу слышать.

— Черт, Элиз, должна же ты узнать правду.

Он снова шагнул в ее направлении.

— Я сказала, не подходи! — крикнула она.

Для убедительности она бросила в него одну туфлю, которая пролетела через комнату, не попав в Джордана. Он продолжал идти к ней. Вторая туфля пролетела рядом с его ухом.

— У тебя кончились патроны, Элиз. Настало время для переговоров.

— Никаких переговоров. Я приняла решение.

Он строго посмотрел на нее.

— Я не остановлюсь, пока мы…

— Нет! То, что произошло, — недоразумение. Не рассчитывай на продолжение.

С этими словами она описала круг и побежала к выходу.

Когда она пробегала мимо Шейлы, та схватила ее за локоть.

— Ты куда?

Элиз увильнула и открыла дверь магазина.

— Эй, а как же платье?

— Мы покупаем его.

С этими словами Элиз босыми ногами сбежала по холодным каменным ступенькам на тротуар.

Отчаянным взмахом руки она остановила проезжающее мимо такси. Машина резко затормозила. Таксист открыл окно и ухмыльнулся.

— Бросила у алтаря и жениха, и туфельки? Я угадал, милочка? — гоготал он.

— Вам смешно! — огрызнулась Элиз, открыла дверцу и метнулась внутрь.

Таксист нажал на газ, и Элиз отбросило назад. Она закрыла глаза и запрокинула голову, стойко сдерживая набегавшие слезы.

Как она позволила себе потерять контроль? Оказаться в объятиях чужого жениха и к тому же своего клиента! И при этом считать свои чувства всего лишь невинным увлечением! Теперь-то она знала о своих чувствах голую правду. Она безумно влюблена в Джордана.

Элиз застонала и закрыла глаза рукой. Глубоко в сердце она лелеяла глупую мечту стать невестой Джордана. И наперекор разуму готовила чужую свадьбу как свою собственную. Любимые цветы, любимая музыка, даже ее любимое подвенечное платье.

Все как на подбор.

И вот чем обернулись ее фантазии. Чуть не завела романчик с клиентом.

Это должно было случиться. Их с первой встречи потянуло друг к другу. Она просто отказывалась признать это. Но разве в этом только их вина? Загадочная Эбби не соизволила оказать ни малейшей помощи в подготовке свадебного торжества. Ее отсутствие позволило им увлечься друг другом.

А теперь волшебная свадьба превратилась в кошмар. Она всегда гордилась тем, что готовит своим клиентам «счастливое будущее». Ничего себе — готовит!

Встать между мужчиной и женщиной, которые собираются пожениться!.. Самый достойный выход — немедленно прекратить неприглядную историю, но это грозит слишком большими осложнениями. Кроме потери большой суммы денег, внезапный отказ продолжать работу мог привести к подрыву ее профессиональной репутации.

Однако сердце ее не желало прислушиваться к резонам разума и твердило свое: эту историю надо немедленно прекратить.