"Светлая сказка" - читать интересную книгу автора (Флеминг Хлоя)

Эпилог

Гостиница «Вилла Карузо» на Монпарнасе, когда-то любимое место всех почитателей Пикассо и Шагала, в тридцатые годы проживавших неподалеку, ныне стала приютом небогатых молодых пар из Германии.

Новоприбывшие, с первого взгляда, не были исключением. Они говорили по-французски с чудовищным прусским акцентом. Судя по тому, какие они бросали нежные взгляды друг на друга, поженились совсем недавно. А по тому, как внимательно молодая жена изучала карточку услуг, предлагаемых гостиницей своим постояльцам, к миллионерам их никак нельзя было отнести. Они отличались от остальных постояльцев лишь тем, что муж был явно старше жены, лет на десять, да еще своим невыразимо счастливым видом.

«Карл и Инесса Пфален», — вывел клерк в книге, а муж аккуратно расписался, взял ключ на груше, небрежно кивнул и пошел вслед за носильщиком, обняв жену за талию. Та бросала вокруг смешливые взгляды и едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Волю веселью она дала лишь в номере, когда носильщик ушел, получив положенный франк.

— Ну, Кристиан, получилось! — с восторгом заявила Изольда и расхохоталась. — Прошло!

Он подхватил ее на руки и расхохотался в ответ. Они вместе рухнули на кровать в приступе детской радости.

— А ты… а ты… уже думала, что Твое Высочество все в Париже узнают так сразу? — задыхаясь от смеха, спросил он.

— Обычно мы жили в другом районе, не здесь, — признала она. — Ух, до чего же здорово! Никуда отсюда не уедем!

— А как же Мервиль? Неужели тебя не тянет на родину? — удивился Кристиан.

— Кстати, о родине. Когда мы ехали, я разглядела в киоске, в заголовке газеты, кажется, «Либерасьон», что-то о Мервиле…

Изольда соскочила с кровати, подбежала к журнальному столику и стала рыться в свежих газетах.

— А! Вот. Давай почитаем. — И она упала обратно на кровать. — «Новости из Королевства Мервиль…» Про нас ничего, слава Богу. Кажется, мы их больше не интересуем. Но угадай, про кого? — Она хитро поглядела на мужа. — Угадай, Карл Пфален!

— Про кого же еще, как не про нового короля.

— Верно. И заголовок другой, я тебя обманула. Вот какой: «Король, бывший офицер Интерпола, с помощью принцессы Марии разоблачает заговор!» Это о Кроненбурге, если ты не догадался. А как тебе нравится Мария? Ни словечка нам не сказала! Я-то думала, что она влюбилась в Густава, а она действовала как разведчик. Ну и ну!

— Молодец! И Жан тоже! — восхитился Кристиан. — Молодец, его королевское величество. Ей-богу, знаешь, мне немного не по себе. Все кажется, что мы сбежали не в лучшее для Мервиля время. Может быть, ему понадобится наша помощь?

Изольда капризно надулась. Но тут же стала прежней — веселой и задорной.

— Конечно, без тебя не обойдется! Погоди еще чуть-чуть, пусть утихнет скандал с твоей мамой, вернешься и всем поможешь. Мне, кстати, тоже нужно кое-кому помочь. Я хочу, чтобы все женщины нашего королевства были так же счастливы, как и я.

Кристиан кивнул головой. В глазах его застыло некоторое недоумение.

— Разве ты не счастлив? — спросила Изольда, чуть погрустнев.

— Что ты, малышка. — Он улыбнулся. — Просто задумался: как странно и сложно все сложилось. И у нас, и в королевстве…

— Понимаю. — Она серьезно кивнула. — Но теперь все в порядке. И мы наконец можем побыть вдвоем… Наедине… Тебя хоть это радует?

Вместо ответа он ее крепко обнял и поцеловал. Потом не выдержал и рассмеялся:

— «Наконец»! И это после того, как мы уже целый год только и делаем, что ездим вдвоем по разным странам и при этом каждый день остаемся наедине.

— И слава Богу.

— Да…

Они замерли на пару секунд, потом заглянули друг другу в глаза, и их губы стали сближаться. И поцелуй их длился вечность.