"Опасное богатство" - читать интересную книгу автора (Хейер Джорджетт)ГЛАВА IIIМисс Тэвернер провела все утро, с удовольствием изучая город. На улицах почти никого не было. Это обстоятельство, а также отличная погода побудили ее отправиться снова на прогулку после ленча, состоявшего из кексов и вина. В отеле же ей делать было абсолютно нечего, разве что сидеть у окна спальни и ждать, пока вернется Перегрин. А такая перспектива ее совсем не прельщала. Прогулка по городу нисколько не утомила Джудит. Как ей сказала горничная в гостинице, церковь в Грейт Понтон, всего в трех милях от Грэнтема, считалась весьма достойной внимания. И девушка решила туда пойти. Отказавшись от сопровождения своей горничной, в полдень она отправилась в путь. Идти было приятно. Перед крошечной деревушкой Грейт Понтон дорога резко поднималась в гору. Но Джудит не зря потратила силы: ее взору открылся дивный сельский пейзаж. Пройдя еще несколько шагов по тропинке, она оказалась перед церковью, являвшей собой образец поздней перпендикулярной архитектуры. Над зданием церкви возвышалась зубчатая башня с забавным флюгером в виде скрипочки на одном из бельведеров. Вокруг не было ни души, и Джудит не у кого было узнать историю этого смешного флюгера. Побродив по церкви и немного отдохнув на скамеечке перед нею, она собралась в-обратный путь. У подножия холма, на выходе из деревни, ей в сандалию попал камушек, и через некоторое время он начал тереть ногу так, что стало невозможно идти. Джудит пошевелила большим пальцем, надеясь избавиться от камушка, но сделать этого не смогла. Она подумала, что если не снимет сандалию и не вытрясет из нее противный камень, то придется хромать до самого Грэнтема. На миг девушка заколебалась – ей совсем не хотелось, чтобы какой-нибудь случайный путник увидел ее на дороге в одних чулках. Мимо уже проехали две кареты. Должно быть, возвращаются из Тистлетон Гэп, подумала она. Но в данный момент никого не было видно. Джудит присела на обочину и немного приподняла юбку, чтобы дотянуться до ремешков сандалии. Как назло, эти проклятые ремешки запутались в узел, и, чтобы их развязать, ей пришлось повозиться. Едва она развязала узелок и вытряхнула камень из сандалии, как на дороге показалась двуколка с запасными лошадьми. Двуколка быстро ехала в сторону Грэнтема. Мисс Тэвернер бросила сандалию позади себя и поспешно одернула юбку. Но, к своему ужасу, она поняла, что владелец экипажа наверняка успел разглядеть, что на ней не было обуви. Джудит подхватила упавший на землю зонтик от солнца и сделала вид, что погружена в созерцание противоположного края дороги. Экипаж проехал мимо, и лошадей, видимо, придержали. Мисс Тэвернер бросила на него мимолетный взгляд и насторожилась. Двуколка остановилась. – С красавицей снова случилась беда? – поинтересовался уже знакомый голос. Все что угодно отдала бы мисс Тэвернер в этот миг за то, чтобы встать и исчезнуть с его глаз. Но, увы, это была не в ее силах. Она лишь попыталась побыстрее спрятать под юбку ногу и притворилась абсолютно глухой. Двуколка подъехала к самому краю дороги. По знаку хозяина грум, сидевший сзади, спрыгнул на землю и побежал к головам коренников. В душе у мисс Тэвернер-бушевал гнев, и она резко отвернулась. Владелец двуколки небрежно спустился из экипажа и подошел к Джудит. – Откуда такая робость? – спросил он. – Когда я вас встретил вчера, вы мне так много всего наговорили. Мисс Тэвернер повернулась и взглянула на него. Щеки у нее стали пунцовыми, но отвечала она без всякой робости. – Будьте любезны продолжить свой путь, сэр. Мне нечего вам сказать, а мои дела совершенно вас не касаются. – Именно это или что-то очень похожее вы мне уже говорили раньше, – заметил хозяин экипажа. – Скажите, пожалуйста, когда вы улыбаетесь, вы делаетесь еще прелестней? О, я ничуть не жалуюсь, отнюдь! Вы – самоочарование. Я это заметил еще в Грэнтеме, хотя это и было уж совсем неподходящее место! Только мне бы хотелось взглянуть на вас, когда вы не сердитесь. – В глазах Джудит сверкнули молнии. – Великолепно! – произнес джентльмен. – Правда, теперь блондинки не очень в моде, но лично вы – нечто совсем особенное! – Вы просто наглец, сэр! – возмутилась мисс Тэвернер. Он рассмеялся. – Напротив, мадемуазель, я сейчас исключительно вежлив. Джудит взглянула ему прямо в глаза. – Если бы здесь сейчас был мой брат, вы бы не посмели обращаться ко мне в таком тоне! – Разумеется, нет! – согласился он абсолютно невозмутимо, – ваш брат мне бы здорово помешал. Как вас зовут? – И это, сэр, вас тоже не касается. – Сплошная тайна! – произнес он. – Мне придется называть вас Клоринда. Можно я надену вам вашу туфельку? Джудит вздрогнула, а щеки у нее запылали вновь. – Нельзя! – задыхаясь, промолвила она. – Единственное, что вы для меня можете сделать, это побыстрее уехать! – Ну, это-то сделать легче всего! – весело отвечал джентльмен и поклонился ей. Не успела мисс Тэвернер сообразить, что он собирается делать, как он подхватил ее на руки и бережно понес к своей двуколке. Мисс Тэвернер надо было бы закричать или потерять сознание. Но она была настолько потрясена, что не сделала ни того, ни другого. Однако, как только она оправилась, перестав удивляться, что ее так легко подняли на руки (будто она весила не больше перышка, хотя на самом деле, Джудит прекрасно знала, это было далеко не так!), она тут же наградила своего обидчика пощечиной, вложив в нее всю свою силу. Джентльмен слегка поморщился, но руки его не выпустили Джудит; напротив, они сжали ее чуть сильнее. – Никогда не бейте по лицу открытой ладошкой, Клоринда, – сказал он. – Еще минутку, и я покажу вам, как это надо делать. А теперь – хоп! Он подбросил мисс Тэвернер в двуколку, и она плюхнулась на сиденье в полном смятении. На джентльмене был все тот же плащ со множеством пелерин. Он поднял с земли и протянул Джудит ее зонтик от солнца, взял у нее из рук судорожно сжимаемую сандалию и спокойно держал ее в руке, готовый надеть на ногу хозяйки. Джудит понимала, что вырывать сейчас у него эту сандалию будет просто ниже ее достоинства, а вылезти из экипажа она физически не могла. Подавив бушевавший в ней гнев, она протянула хозяину экипажа свою облаченную в чулок ногу. Он надел на нее сандалию и завязал тесемки. – Благодарю вас! – с подчеркнутой любезностью произнесла Джудит. – А теперь, если вы дадите мне руку и поможете выйти из вашего экипажа, я сумею продолжить свою прогулку. – Но я не собираюсь подавать вам руки, – произнес джентльмен. – Я собираюсь довезти вас до Грэнтема. Тон, которым это было сказано, заставил ее презрительно возразить: – Вы, сэр, вероятно, считаете, что окажете мне большую честь, но… – Воистину, большую честь! – отвечал он. – Особ женского пола я никогда не вожу… – Никогда! – вдруг вмешался грум. – А то зачем бы здесь быть мне! Я бы не выдержал их и одной минуты! – Видите ли, мой Генри – ярый женоненавистник, – пояснил хозяин. Похоже, его ни в коей мере не задело бесцеремонное вмешательство слуги. – Меня нисколько не интересуете ни вы, ни ваш слуга, – огрызнулась мисс Тэвернер. – Именно это мне в вас и нравится! – согласился джентльмен. Потом он легко вскочил в экипаж и встал напротив Джудит спиною к козлам. – А теперь позвольте показать вам, как меня надо было ударить. – Невзирая на сопротивление Джудит, он взял ее затянутую в перчатку руку и сжал ее в кулак. – Большой палец должен быть снизу. А теперь бейте – вот так! Я только надеюсь, не в челюсть. Цельтесь в глаз или в нос, как вам больше нравится! Мисс Тэвернер не шевельнулась. – Да я не буду отвечать тем же, – пообещал он. Видя, что Джудит по-прежнему сидит как каменная, он промолвил: – Я чувствую, мне придется вас спровоцировать! – и нежно поцеловал ее. Руки мисс Тэвернер сжались в два очаровательных кулачка, но она сумела подавить свой порыв, который был не к лицу благовоспитанной леди. Кулачки Джудит опустились на ее колени. Его поцелуй одновременно и потряс ее, и вызвал великий гнев, она просто не знала, куда девать глаза. Ни один мужчина на свете, кроме отца или Перегрина, никогда даже не осмеливался ее поцеловать. Вдруг ей подумалось, что сей джентльмен принял ее за какую-нибудь дочку сельского торговца, которая содержится на пансионе на Квин-стрит. Виною всему, наверняка, ее старомодное платье, и, конечно же, эта отвратительная двуколка. Как ей хотелось, чтобы щеки ее перестали пылать! Пытаясь вложить в свои слова все презрение, на какое только была способна, Джудит произнесла: – Даже денди не мешало бы помнить о приличных манерах при обращении с истинной леди. Я не стану вас бить. – Очень жаль! – ответствовал он. – Мне ничего не остается, как отправиться на поиски вашего брата. Поехали, Генри. Грум спрыгнул вниз и побежал к своему высокому месту. Экипаж тронулся вперед и быстро покатил по дороге в сторону Грэнтема. – Можете высадить меня у отеля «Джордж», сэр, – холодно произнесла мисс Тэвернер. – Если мой брат уже вернулся с этого боя, он, вне сомнения, отблагодарит вас как следует, чего я, увы, сделать не могу! Он засмеялся. – Вы имеете в виду – даст мне по физиономии? Все, Клоринда, возможно на этом свете, однако есть кое-что, скажем так, чего не может быть никогда. Джудит сжала губы и какое-то время не издавала ни звука. А ее спутник продолжал болтать как ни в чем не бывало, пока она его не прервала. Ей не терпелось задать ему вопрос, не выходивший у нее из головы. – Почему вы решили отвезти меня в Грэнтем? Не скрывая издевки, он сверху взглянул на сидевшую внизу Джудит. – А просто, чтобы позлить вас, Клоринда! Ну поверьте, совершенно не мог удержаться! Спасаясь от его колкостей, Джудит снова погрузилась в молчание, потому что никак не могла найти подходящие слова, чтобы дать ему достойный отпор. Так, как он, с нею никто никогда в жизни еще не говорил! Она была больше чем уверена, что этот человек просто сумасшедший! Вдали показался Грэнтем. Через пару минут экипаж подъехал к отелю «Джордж». Первое, что увидела Джудит над жалюзи одного из окон, было лицо ее брата. Джентльмен спустился с двуколки и протянул Джудит руку, чтобы помочь ей выйти. – Улыбнитесь же! – попросил он. Мисс Тэвернер позволила ему помочь ей спуститься, но ледяное выражение ее лица ничуть не изменилось. Она кинулась в гостиницу впереди него и чуть не налетела на Перегрина, спешившего ей навстречу. – Джудит, черт побери! – закричал Перри. – Что-нибудь случилось? – Так значит, Джудит, – повторил джентльмен задумчиво. – Мне больше нравится «Клоринда». – Отнюдь! – возразила Джудит брату. – Ничего подобного! Этот джентльмен вынудил меня поехать в его экипаже, только и всего! – Вынудил тебя? – Перегрин сделал решительный шаг в сторону владельца экипажа. Джудит пожалела, что сказала так, и поспешила добавить: – Не будем стоять сейчас здесь и все это обсуждать. Я думаю, он просто сумасшедший! Джентльмен разразился смехом и извлек из кармана коробочку с нюхательным табаком. Потом он положил щепотку табака сначала в одну ноздрю, а затем в другую. Перегрин подошел к нему и негодующе произнес: – Сэр, я попрошу вас объяснить свое поведение! – Вы еще забыли ему сказать, что я вас поцеловал, Клоринда, – произнес джентльмен. – Что?! – закричал Перегрин. – Ради Бога, успокойся! – попыталась урезонить брата Джудит. Он оставил ее слова без внимания. – Вы мне за это ответите, сэр. Я надеялся, что мне доведется еще раз встретиться с вами, и вот довелось! А теперь выясняется, что вы осмелились оскорбить мою сестру. Вы обо мне еще услышите! Лицо джентльмена выразило веселое недоумение. – Уж не вызываете ли вы меня на дуэль? – поинтересовался он. – Где и когда вам будет угодно! – заявил Перри. Брови джентльмена поползли вверх. – Милый мой мальчик! Это звучит очень героически. Только не можете же вы и впрямь предполагать, что я скрещиваю шпагу с первым попавшимся сельским ничтожеством, которому взбредет в голову, что я нанес ему обиду? – Тихо, тихо, Джулиан, что это вы так разгорячились? – раздался голос у входа в кофейный зал. – О, прошу прощения, мэм! Прошу прощения! В холл вошел лорд Ворсестер с бокалом в руке. Он в нерешительности остановился. Перегрин, не удостоив вошедшего даже беглым взглядом, не обращал на него никакого внимания. Он усердно рылся в кармане в поисках своей визитной карточки. Найдя, он швырнул ее джентльмену в плаще. – Вот вам моя визитка, сэр! Джентльмен взял визитку Перри указательным и большим пальцами. Потом он поднес к глазам монокль, золотая ручка которого была привязана к ленточке у него на шее. – Тэвернер, – прочитал он весело. – Так, но где же я слышал эту фамилию раньше? – Не рассчитываю, что вы меня знаете, сэр, – проговорил Перри, изо всех сил стараясь, чтобы голос его звучал как можно тверже. – Возможно, я действительно ничтожество, но есть один джентльмен, который, я полагаю и даже уверен, будет рад выступить от моего имени. Я имею в виду мистера Генри Фитцджона, проживающего на Корк-стрит. – О, Фитц! – кивнул головой лорд Ворсестер. – Так вы его знаете, да? – Тэвернер, – медленно повторил джентльмен в плаще, не обращая ни малейшего внимания на речь Перегрина. – Здесь есть какая-то связь с очень известным именем, мне кажется. – Адмирал Тэвернер, – с надеждой высказал предположение лорд Ворсестер. – Я не раз с ним встречался у Фладента. – И если этого, сэр, вам не достаточно, чтобы убедиться, что я вполне достоин чести сражаться с вами, то я должен отослать вас к лорду Ворту, который является моим опекуном, – заявил Перри. – Неужели? – переспросил лорд Ворсестер. – Вы сказали, что ваш опекун – лорд Ворт? Джентльмен в плаще возвратил Перри его визитку. – Так значит вы – подопечные лорда – А это, сэр, к вам никакого отношения не имеет! Сейчас мы как раз и идем к нему. – Ну что ж, – мягко заметил джентльмен. – Обязательно передавайте ему мой сердечный привет. Только не забудьте. – Это к делу не относится, – воскликнул Перри. – Я ведь вызвал вас на дуэль, сэр! – Не думаю, что ваш опекун посоветует вам со мной драться, – с легкой улыбкой ответил джентльмен. Джудит положила на плечо брата руку и холодно произнесла: – Пока что вы еще не сказали нам своего имени, и мы не знаем, от кого передавать привет лорду Ворту. Улыбка медленно сошла с лица джентльмена: – Полагаю, вы сами скоро выясните, что Его Светлость знает, кто я такой, – сказал он. Потом взял лорда Ворсестера под руку и повел его в кофейный зал. |
|
|