"Очаровательная авантюристка" - читать интересную книгу автора (Хейер Джорджетт)Глава 12Часам к девяти игорные залы начали заполняться. Сэр Джеймс Файли, приехавший с группой друзей играть в фаро, едва успев поздороваться с хозяйкой, спросил ее: – Вы не видели Равенскара, леди Беллингем? Та вздрогнула и пролепетала: – Да нет, где же я его могла видеть? Файли оглядел залу в монокль: – Я слышал, что он собирался обедать с Круе и его приятелями. Они прождали его до восьми часов и вынуждены были сесть за стол без него. И здесь его, я вижу, нет. – Нет-нет, здесь его нет, – отвечала леди Беллингем, обмахиваясь веером, который с трудом держала в дрожащей руке. – Странно, – с презрительной усмешкой сказал Файли. – Круе, говорят, посылал слугу к нему домой, и там никто не знает, где он. Не забыл же он о нашей завтрашней встрече! – Можете не сомневаться, сэр Джеймс, – вмешался лорд Мейблторп, который стоял неподалеку и услышал эти слова. – Мой кузен обязательно явится на встречу с вами. – А вы знаете, где он? – спросил Файли, смерив его взглядом. – Нет, – ответил Адриан. – Но все равно, вам не о чем беспокоиться. Я могу вас заверить, что мой кузен ни разу в жизни не пропускал назначенной встречи. – Как трогательна родственная привязанность, – с напускным умилением произнес сэр Джеймс. – А ваш досточтимый кузен осведомлен, что ставки склоняются в мою пользу? Вам не кажется, что он поступил опрометчиво, предложив мне такое пари? Помнится, вы и сами так считали, милорд? – Разве? Видимо, я тогда забыл про результат вашей предыдущей встречи. С лица сэра Джеймса не сходила снисходительная улыбка, которую Адриан с удовольствием стер бы хорошей пощечиной. – Да, но не забывайте, что на этот раз против него выставлена совсем другая упряжка. – Это верно, но править ею опять ведь будете вы, – наивным тоном заметил Адриан. Сэр Джеймс посмотрел на него тяжелым взглядом, но сказать ничего не успел. – Наконец-то я вас вижу, сэр Джеймс! – воскликнула подошедшая Дебора. – А мы уж думали, что вы нас совсем забыли! Сыграете в фаро или предпочтете кости? Здравствуй, Адриан! Ты не можешь принести мне веер? Он где-то в малой зале. А что это вы говорили о Равенскаре, сэр Джеймс? – Всего-навсего, что он куда-то исчез. Надеюсь, не окажется, что он заболел или срочно уехал по делу. – Что вы! По-моему, это совершенно невероятно. Почему вам такое вдруг пришло в голову? Он развел руками: – По моим сведениям, он ушел из дому под вечер и с тех пор его никто не видел. Признайтесь, что это выглядит весьма странно! – Если вы надеетесь, что вам присудят победу за неявку противника, то, боюсь, вашим надеждам не суждено оправдаться, – презрительно бросила Дебора. Сэр Джеймс вспыхнул, но, увидев на лицах окружающих откровенные усмешки, ничего не сказал и с поклоном отошел от Деборы. Леди Беллингем, которая еле держалась на ногах от страха, ушла в буфет и попросила официанта налить ей бокал кларета. Тут к ней подошел Кит и спросил тихим голосом: – Что это там говорят про Равенскара? – Не произноси этого имени! – взмолилась его тетка. – У меня и так, того и гляди, начнутся сердечные спазмы! – Разве вы с ним знакомы? – спросил Кит. – Я и не знал. Он сегодня здесь будет? – Спроси свою сестру! – беспомощно проговорила леди Беллингем. – Я умываю руки! Достаточно я от нее натерпелась! Об одном прошу – если нас всех за ее сегодняшнюю выходку упекут в тюрьму, не вини в этом меня! – Я вас не понимаю! Что случилось, тетя? Какое отношение имеет Дебора к Равенскару? – Она заперла его у нас в подвале и собирается там держать неизвестно сколько времени, – ответила его тетка. – Что?! – Ох, наверно, зря я проболталась! Дебора не хотела тебе говорить, что наш дом заложен. Но я совсем потеряла голову! Она заперла его в подвале, чтобы заставить отдать ей мои долговые расписки и залоговую квитанцию. А завтра у него гонка, и, если он не сможет на нее явиться, он нас всех со свету сживет! Нет, ты только погляди на нее: смеется себе, словно ей и горя нет, а в подвале ничего не стоит насмерть простудиться! Но ключ у нее в кармане, и она говорит, что никому его не отдаст! – Вот как? – прорычал мистер Грентем и направился через зал к сестре. – Дебора, мне нужно тебе что-то сказать, – проговорил он ей на ухо. – Выйди на минуту на площадку. Дебора посмотрела на него с удивлением, но попросила Кеннета занять ее место за рулеткой и пошла вслед за Китом. – Что случилось, дорогой? У тебя расстроенный вид. Проигрался в кости или тебе подали вина, которое не соответствует этикетке? – Расстроенный вид! Еще бы мне не быть расстроенным! Что это ты сделала с Равенскаром? Тетя говорит… – Вот старая болтунья! – неуважительно воскликнула Дебора. – Что она тебе наговорила? – Что ты заперла Равенскара в подвале. Я просто не могу в это поверить! – Я и не собиралась тебе об этом говорить! Но ничего страшного не произошло. Это просто шутка. Ты такие шутки любишь, Кит! Дело в том, что Равенскар – кузен лорда Мейблторпа и категорически против моего брака с ним. Ты себе не представляешь, каких оскорблений он мне наговорил! Но это уже не важно – я ему знатно отомстила! Он каким-то образом перекупил долговые расписки тети Лиззи и пытался меня ими шантажировать. Тогда я послала Люция и Сайласа его похитить и заперла у нас в подвале. Там он и будет сидеть связанный, пока не отдаст расписки. И у тебя нет никаких причин волноваться. – Никаких причин волноваться? – ошеломленно проговорил Кит. – Да ты понимаешь, что ты натворила? Я же хочу жениться на Арабелле Равенскар! Дебора какое-то мгновение глядела на брата, опешив, но потом, когда до нее дошел весь смысл этого открытия, не только не проявила ни малейшего раскаяния, но весело расхохоталась: – Да что ты, Кит! Мне очень жаль, но у тебя нет ни малейшей надежды на ней жениться! Равенскар этого ни за что не допустит! – Еще бы – после твоих безумных выходок! Ты, видно, и впрямь сошла с ума! Где ключ от подвала? – У меня в кармане – и там он и останется! – Дай мне его сию минуту! Не знаю, что я ему скажу! Придется, наверно, сказать, что ты не отвечаешь за свои поступки. Как все нескладно вышло, черт побери! Дебора перестала смеяться. Она взяла Кита за руку и серьезно сказала: – Неужели ты способен так со мной поступить, Кит? – А как я должен поступить? Помочь тебе загреметь в тюрьму? А этим дело обязательно кончится, если мне не удастся умаслить Равенскара. А ты как со мной поступила? Сделала врагом человека, с которым мне до зарезу надо было подружиться! Отдай ключ! – Не отдам! – сказала Дебора, отступая от него на шаг. – Что ты за человек, Кит? Неужели Арабелла для тебя важнее благополучия тети Лиззи? Да у нее наверняка и в мыслях нет выходить за тебя замуж! – Откуда тебе это знать? Так отдашь ключ или нет? – Не отдам! – Тогда я отниму его у тебя силой! Дебора отчаянно сопротивлялась, но Кит был гораздо сильнее и скоро с ней справился. Вытащив ключ у нее из кармана и торопливо проговорив: «Извини, если я сделал тебе больно, но ты сама в этом виновата!», – он бросился вниз по лестнице. Дебора хотела было побежать за ним и крикнуть Сайласу, чтобы тот его задержал, но из прихожей донеслись голоса вновь прибывших гостей. Как ни была она сердита, она понимала, что негоже устраивать скандал при посторонних, и ей ничего не оставалось, как вернуться в игорную залу и постараться принять беспечный вид. Кит тоже услышал, что в дверь заходят посетители, и решил спуститься в подвал по задней лестнице. В подвале он наткнулся на судомойку, которая с изумлением на него воззрилась. Пробурчав, что он хочет найти бутылку старого вина, Кит прошел мимо нее, подобрал стоявший на полу зажженный фонарь и стал открывать одну дверь за другой. Обследовав разнообразные кладовки, он обнаружил наконец в конце каменного коридора запертую дверь. Дрожащими руками он вставил ключ в скважину, повернул его и переступил порог, высоко подняв фонарь. В его свете он увидел Равенскара, который по-прежнему сидел в кресле, вытянув перед собой ноги. Руки у него были связаны за спиной. – Сэр! – проблеял Кит. – Мистер Равенскар! – А вы еще кто такой? – спросил Равенскар. Кит поставил фонарь на сундук: – О сэр, не представляю, что вы о нас думаете! Не знаю даже, что вам сказать. Я – Грен-тем, брат Деборы. Я поспешил сюда, как только узнал… я был совершенно потрясен… – А, вы ее брат? Припоминаю, что она что-то говорила о брате. Вы что, тоже пришли меня уговаривать? Ничего не выйдет. – Что вы, что вы! Я понятия не имел… я бы никогда не позволил… прошу вас меня извинить… Я пришел вас освободить! Я возмущен Деборой! Пожалуйста, простите ее! Она всегда была такой: если уж заартачится – ничего с ней не поделаешь! Но хоть она и вспыльчива, душа у нее добрая! Равенскар, который хмуро слушал все это, вдруг перебил Кита: – А вам известно, каким образом я угодил в этот чертовски холодный подвал? – Известно… то есть в общих чертах. Мне просто некогда было ее выслушать. Но это не суть важно. Дебора не имела права так поступать с вами! Не иначе как она совсем рехнулась! – Нет, давайте все-таки выясним, понимаем ли мы друг друга. Ваша сестра, наверно, сказала вам, что я ее всячески оскорбил? – Сказала, но я знаю, что она легко выходит из себя, и я не придал ее словам особого значения. – Ну так я ее и в самом деле оскорбил, – сказал Равенскар. Это признание ошеломило Кита, и он в недоумении поглядел на Равенскара. Что на это можно сказать? Наконец он проговорил: – Наверно, она вас сильно рассердила. Мне непонятно чем, но одно ясно – вам нельзя здесь оставаться! Господи, да вы к тому же и связаны! Я вас сейчас освобожу! – Не смейте! – крикнул Равенскар, подняв ногу в изящном сапоге. – С какой стати вам меня освобождать? Если бы вы пришли, чтобы выбить из меня согласие побоями, мне это было бы понятнее. – Неужели я позволю сестре… связывать людей и запирать их в подвале? Это же неслыханно! Да к тому же, когда я узнал, что она так поступила с вами, – я должен вам сказать, сэр, что я… имею честь быть знакомым с вашей сестрой… мисс Арабеллой Равенскар! – Да? – отозвался Равенскар. – Значит, вы знакомы с моей сестрой? А ваш полк, случайно, не расквартирован в Танбридж-Уэлсе? – Да! – радостно воскликнул Кит. – Там я с ней и познакомился, сэр! И я надеялся нанести вам визит в Лондоне. Я хотел… – Надо полагать, вы хотели попросить разрешения сделать предложение моей сестре? Кит покраснел и смущенно проговорил: – Да, сэр. Именно так. Знаете, я… – Я ничего не хочу об этом знать! – резко перебил его Равенскар. – Я никогда в жизни не дам вам такого разрешения, а если вы посмеете прийти ко мне домой, я велю слугам спустить вас с лестницы! Кит побелел, услышав этот приговор: – Но я же не виноват, что Дебора вас похитила, сэр! Поверьте: я не имел к этому ни малейшего отношения! Я только что об этом узнал! Неужели вы будете срывать гнев на мне и Арабелле? Как же… – Да будет вам известно, мистер Грентем, что у вас было бы больше надежды заручиться моим согласием, если бы вы пришли сюда ссориться со мной, – язвительно ответил Равенскар. – Я отдам сестру только за решительного человека, а не за такую тряпку! Да если бы в вас была хоть искра гордости и мужества, вы бы вызвали меня на дуэль, а не лебезили бы передо мной! Ваша сестра стоит десятка таких, как вы! Хоть она и стерва! Кит сглотнул и постарался ответить с достоинством: – Вы сами понимаете, сэр, что я не могу ударить связанного человека. Если бы Дебора пожаловалась мне на вас, я бы сумел ее защитить. Но похищение – это выходит за все рамки! Я не удивляюсь, что вы разгневаны, но… – Идите к черту! – Но… но я же хотел вас развязать! – растерянно сказал Кит. – Не собираетесь же вы провести здесь всю ночь! – Вас совершенно не касается, что я собираюсь делать! Где вы взяли ключ? – От-тобрал у Деборы, – заикаясь, проговорил Кит. – Вот и отнесите его ей назад – и передайте от меня поклон. Да не забудьте запереть дверь! Кит ошарашенно поглядел на него, но, поскольку лицо мистера Равенскара было чернее тучи, он взял фонарь и задом вышел из комнаты, послушно заперев за собой дверь и вынув ключ из замка. Судя по всему, Равенскар тоже сошел с ума, и Кит понятия не имел, что ему теперь делать. Он медленно поднялся по лестнице и, поскольку не было никакого смысла держать у себя ключ от темницы, которую заключенный наотрез отказывался покидать, подошел к Деборе и легонько дернул ее за рукав. Она бросила на брата испепеляющий взгляд и отвернулась, но он резко сказал: – На, возьми! Дебора с удивлением посмотрела на ключ: – В чем дело? Ты передумал? Он все еще там? – По-моему, он не в своем уме, – обиженно сказал Кит. – Я хотел его освободить, но он мне не позволил. Сказал, чтобы я катился к черту, и велел отдать тебе этот ключ и передать поклон. Не знаю, что теперь делать. Ты меня погубила! Дебора взяла ключ. Она была почти так же ошеломлена, как ее брат. – Он велел вернуть ключ мне? – повторила она. – И не позволил себя освободить? – Говорю, не позволил! Не знаю, что с ним. Можно подумать, что он пьян, но на это не похоже. – Он хочет, чтобы на попятный пошла я, – догадалась Дебора, сверкнув глазами. – Не дождется! Она тут же направилась в подвал, на этот раз захватив одну из свечей, стоявших на столике у основания лестницы и предназначенных для спален. Прикрывая рукой ее трепещущее от сквозняков пламя, она дошла до конца коридора и отперла дверь темницы. При виде ее заключенный мимолетно улыбнулся и встал с кресла. – Ну, мисс Грентем, что еще придумали? Дебора закрыла дверь и стала спиной к ней. – Почему вы не позволили брату освободить вас? – Потому что я не хочу быть обязанным бесхарактерному человеку! Дебора вздохнула и покачала головой: – Это верно. Тетя его страшно избаловала. А теперь ему нелегко. – Ему хочется дать пинка в зад. И он его получит, если явится петь серенады моей сестре! – Не думаю, чтобы она всерьез собиралась за него замуж, – задумчиво сказала Дебора. – А вы-то откуда знаете? – Адриан мне кое-что о ней рассказывал. Но я пришла сюда вовсе не затем, чтобы обсуждать вашу сестру или Кита. Вы не передумали, сэр? – То есть не собираюсь ли я вам вернуть долговые расписки? Нет, не собираюсь! – Только не воображайте, что я вас отпущу, потому что вы не захотели, чтобы вас освободил Кит! – сварливым голосом сказала Дебора. – Кажется, вы сказали, что не хотите обсуждать своего брата. Давайте забудем про него. Дебора беспомощно посмотрела на него: – Вы сегодня должны были обедать с мистером Круе. К завтрашнему дню весь город будет толковать о вашем исчезновении. Сэр Джеймс Файли уже намекает, что вы сбежали, опасаясь проигрыша. Он сейчас наверху. – Пусть намекает, – безразлично ответил Равенскар. – Если вы завтра не явитесь на состязание, какие вы сможете привести оправдания? – Понятия не имею. Может, вы подскажете? – Нет, не подскажу, – отрезала Дебора. – Вы думаете, что я пойду на попятный и выпущу вас, а я этого ни за что не сделаю. – Да нет, я только надеюсь, что вы принесете мне подушку. – Не принесу. Зачем это я буду создавать вам удобства? Моя бы воля, я вас здесь уморила бы голодом! – Неужели не осмелитесь? А я думал, у вас на что угодно хватит смелости… и наглости. – Пожалуй, я пришлю сюда Сайласа, чтобы он вас немного образумил, – пригрозила Дебора. – Присылайте – если, по-вашему, это поможет. – Даю вам полчаса, чтобы принять окончательное решение, – ожесточив сердце, объявила Дебора. – Если и дальше будете упрямствовать, то вы об этом пожалеете! – А это мы посмотрим. Может быть, я и пожалею, но вы-то, любезная, не получите своих расписок, уж это я вам обещаю. – Сами будете виноваты, если простудитесь. В таком сыром месте простудиться проще простого. – У меня крепкое здоровье. Но если вы уходите, у меня к вам просьба – не оставите ли мне свечу? – Зачем вам свеча? – подозрительно спросила Дебора. – Отпугивать крыс. Дебора окинула комнату нервным взглядом: – Разве здесь есть крысы? – Конечно есть – целые стаи бегают! Дебора содрогнулась: – Какой ужас! Свечу я вам оставлю, только не воображайте, что вы меня разжалобили! – Не буду, – пообещал Равенскар. Поднявшись наверх, Дебора не увидела в игорных залах лорда Мейблторпа и решила, что он сбежал развлекать Фебу. Люций Кеннет вполголоса осведомился, как поживает заключенный. Она прошептала, что тот отказывается отдавать расписки. Кеннет криво улыбнулся: – Может, мне пойти его поуговаривать, дорогуша? – Нет уж, не надо. Ты и так мне много напортил. Как ты посмел заманивать его в западню от моего имени? Я тебе сказала, чтобы ты не смел этого делать! – Чего там, Дебора, не надо быть чересчур щепетильной! Как же иначе я его похитил бы? Дебора круто повернулась и стала наблюдать за игрой в фаро, упорно не замечая вопросительных взглядов, которые бросала на нее тетка. Прошли полчаса, которые она дала Равенскару на размышление, а она все еще не решила, как поступить, если он будет продолжать упорствовать. Леди Беллингем пошла с гостями вниз, ужинать. Дебора отправилась в подвал в третий раз, невольно думая, что ее пленник, наверно, и продрог и проголодался. Войдя в комнату, она закрыла дверь за собой. Равенскар стоял, прислонившись к стене. – Ну? – спросила Дебора, стараясь придать своему голосу железную твердость. – Жаль, что вы не прислали ко мне своего приспешника, – сказал Равенскар. – Или вашего изобретательного приятеля мистера Кеннета. По правде говоря, я надеялся увидеть хотя бы одного из этих джентльменов, а еще лучше бы обоих. Хотел запереть их здесь на ночь. С вами я, к сожалению, так поступить не могу, хотя вы этого вполне заслуживаете! С этими словами он выпрямился и шагнул вперед. Не успела Дебора ахнуть, как он схватил ее за правую руку и спокойно отобрал у нее ключ. – Кто вас освободил? – спросила она, дрожа от ярости. – Как вы развязали руки? – Никто меня не освобождал. Или скажем так – это сделали вы, оставив мне свечу. Дебора взглянула на его запястья. – Что вы с собой сделали? – в ужасе воскликнула она. – Вы же страшно обожглись! – Это верно. Зато я завтра смогу явиться на состязание, а вы не получите своих расписок. Дебора не обратила внимания на его последние слова – она могла думать только об его ожогах. – Вам же, наверно, страшно больно! Если бы я знала, что вы намерены сделать, я никогда не оставила бы вам свечу! – Без сомнения. Только не надо меня жалеть! Все это заживет. А теперь давайте поднимемся наверх и успокоим сэра Файли. Или вы предпочтете остаться здесь? – Ой, только не запирайте меня здесь с крысами! – испуганно вскричала Дебора. – Но вам нельзя появляться в залах в таком виде! Если ваши ожоги не перевязать, вы умрете от заражения крови! Пойдемте ко мне! Я наложу на них мазь и забинтую. Найду у Кита кружевные манжеты, и мы прикроем ими повязки. Господи, надо же так себя изуродовать! Вы не сможете завтра править лошадьми! – Не советую вам ставить против меня, – сказал Равенскар, с улыбкой глядя на Дебору, склонившуюся к его рукам. – Вы и вправду намерены перевязать мои раны? – Конечно! Не хватало только, чтобы вы из-за меня проиграли гонку! – У меня возникло впечатление, что именно этого вы и хотите. – Ошибаетесь! Мне просто не приходило в голову, что вы проявите такое нелепое упрямство! – Значит, вы собирались меня освободить? – Да… нет! Не знаю! Давайте поднимемся по задней лестнице. Вы почистите костюм в комнате брата, а я принесу мазь и бинты. Глаза бы мои вас не видели! Как же вы действуете мне на нервы! – Я мог бы сказать вам то же самое, – ответил Равенскар, следуя за ней по коридору. – Еще пожалеете, что скрестили со мной шпаги! – бросила Дебора через плечо. – Обязательно выйду замуж за вашего кузена и разорю его! – Назло мне? – с иронией спросил он. – Тише! Вы же не хотите, чтобы сюда сбежались слуги! – Мне это совершенно безразлично. – Ну а мне нет! Равенскар засмеялся и больше не сказал ни слова, пока они не оказались в комнате Кита на третьем этаже. Дебора оставила его там со свечой, а сама пошла искать мазь и полотняные бинты. Когда она вернулась, Равенскар уже снял камзол и оборвал обгорелые остатки кружевных манжет. Кроме того, он поправил сбитый набок шейный платок и причесал волосы. Он очень сильно обжег запястья и морщился, когда Дебора накладывала на них мазь. – Так вам и надо, – сказала она. – Вам, наверно, больно, но мне вас нисколько не жалко! – Само собой, – согласился Равенскар. Дебора принялась бинтовать правую руку. – Так легче? – Значительно. – Если бы я была мужчиной, вам не удалось бы так легко бежать! – Наверно, нет. Или если бы у вас был порядочный защитник. – Не надо насмехаться над Китом. Конечно, это дикая глупость с его стороны – влюбиться в вашу сестру, но он же в этом не виноват! Давайте другую руку! Равенскар протянул другую руку. – Вы – необыкновенная женщина, мисс Грентем. – Благодарю вас. Чего только я про себя от вас не слышала! – Вымогательница, стерва, подлая баба, – с ухмылкой сказал он. – Шлюха, – добавила Дебора. – Вот за это я извиняюсь. – Не утруждайтесь! Мне совершенно безразлично, что вы обо мне думаете. Дебора выдвинула ящик стола, нашла кружевные манжеты и быстро приметала их к рукавам его камзола. – Ну вот! Если их опустить пониже, повязок почти не видно. А пальцы у вас свободны. – Спасибо, – сказал Равенскар, надевая камзол. – А сейчас советую вам пойти домой и лечь в постель. – И не подумаю. Я сейчас пойду играть в фаро. – Я не хочу, чтобы вы оставались в моем доме. – Это не ваш дом. А ваша тетка наверняка мечтает видеть меня за игорным столом. Вот я и удовлетворю ее желание. – Я не могу запретить вам совершать глупости, даже если бы хотела, а я и не хочу. Если вы решили провести здесь вечер, то шли бы сначала ужинать. Вы, наверно, ужасно голодны. – Тронут вашей заботой, – ответил Равенскар. – Честно говоря, я предполагал, что в моем застенке мне дадут хотя бы кувшин с водой и кусок хлеба. Но вы, оказывается, хотели уморить меня голодом. Дебора прикусила губу. – Я бы с огромным удовольствием уморила вас голодом, – с вызовом заявила она. – И должна вас предупредить, мистер Равенскар, что Люций Кеннет в зале, и, если вам вздумается учинить у меня в доме драку, я велю вышвырнуть вас на улицу. У нас, в конце концов, есть Сайлас и два официанта, дворецкий и мой брат, так что у нас хватит сил с вами справиться. – Весьма польщен, – ответил Равенскар, – но боюсь, что не такой уж я лихой боец, как меня изображают. Шесть человек, чтобы вышвырнуть меня из дома, – это уж слишком! – И во всяком случае, – продолжала Дебора, игнорируя его слова, – Люций тут ни при чем. Он просто выполнил мою просьбу. – Она подошла к двери. – Если вы готовы, я покажу вам, как спуститься в залы по задней лестнице. Тогда никто не узнает, что вы были здесь. – Как вы предусмотрительны, мисс Грентем! Лучше я выйду из дома через заднюю дверь, а потом зайду через парадную. По дороге заберу шляпу и трость, которые мы забыли в застенке. Против этого Дебора не возражала и повела его вниз по задней лестнице. Вдруг ей пришла в голову мысль, и она резко спросила Равенскара: – Откуда вы узнали, что у Ормскерка наши долговые расписки и закладная? – Он сам мне сказал, – невозмутимо ответил Равенскар. – Он вам – Он всегда был вам противен? – переспросил Равенскар, как-то странно глядя на нее. Дебора сверкнула глазами: – Да, но поверьте, мистер Равенскар, не так противен, как вы! |
||
|