"Тонкий человек" - читать интересную книгу автора (Хэммет Дэшил)VIIКогда я вышел из ванной, Нора и Дороти находились в спальне; Нора расчесывала волосы, а Дороти сидела на краю кровати, держа в руках чулок. Изображение Норы в настольном зеркале послало мне воздушный поцелуй. Она выглядела очень счастливой. – Вы любите Ника, да, Нора? – спросила Дороти. – Он – старый глупый грек, но я к нему привыкла. – Но Чарльз – не греческое имя. – Настоящее имя – Чараламбидес, – объяснил я. – Когда мой старик перебрался сюда, придурок, оформлявший документы на Эллис Айлэнд, сказал, что Чараламбидес – это слишком длинно – запутаешься, пока напишешь, – и сократил имя до «Чарльз». Старику было безразлично: пусть зовут как угодно, хоть «Икс», вот они его и впустили. Дороти пристально посмотрела на меня. – Я никак не могу понять, когда вы говорите правду, а когда врете. – Она начала было натягивать на ногу чулок, затем остановилась. – А что нужно от вас маме? – Ничего. Она пыталась вытянуть из меня информацию. Ей хотелось знать, что ты говорила и делала вчера вечером. – Я так и думала. И что же вы ей сказали? – Что мог я ей сказать? Ты ничего особенного не говорила и не делала. Наморщив лоб, она задумалась над моим ответом, но когда заговорила снова, то уже на другую тему. – Я и не знала, что между вами и мамой что-то было. Конечно, тогда я была совсем еще ребенком, и не поняла бы, в чем дело, если бы и заметила что-либо, однако я даже не знала, что вы называете друг друга по имени. Нора, смеясь, отвернулась от зеркала. – Вот теперь что-то начинает проясняться. – Она махнула Дороти расческой. – Продолжай, дорогая. Дороти простодушно сказала: – Ну, я ведь не знала. Я вытаскивал из рубашки булавки, которыми ее скололи в прачечной. – А что ты знаешь теперь? – спросил я. – Ничего, – медленно сказала она, и лицо ее начало краснеть, – но я догадываюсь. – Она уткнулась глазами в свой чулок. – Догадываешься, – проворчал я. – Ты, конечно, дрянная девчонка, но не надо так смущаться. Если в голову тебе приходят только гадкие мысли, тут уж ничего не поделаешь. Она подняла голову и рассмеялась, однако, задавая следующий вопрос, вновь посерьезнела. – Как вы думаете, я буду очень похожа на маму? – Я бы не удивился. – Вы действительно так думаете? – Ты хочешь, чтобы я сказал «нет»? Нет. – И вот с этим я вынуждена жить, – радостно сказала Нора. – И ничего с ним не сделаешь. Я первым закончил одеваться и вышел в гостиную. Мими сидела у Йоргенсена на коленях. Она встала и спросила: – Что тебе подарили на Рождество? – Нора подарила мне часы. – Я показал их Мими. Она сказала, что они прелестны, и была права. – А что ты ей подарил? – Ожерелье. Йоргенсен спросил: «Можно?» и, поднявшись, налил себе выпить. В дверь позвонили. Я впустил Куиннов и Марго Иннес и представил их Йоргенсенам. Наконец, закончив свой туалет, Нора и Дороти вышли из спальни, и Куинн сразу же привязался к Дороти. Пришел Ларри Краули с девушкой по имени Дэнис, а несколько минут спустя явилась чета Эджес. Я выиграл у Марго в кости тридцать два доллара. Девушке по имени Дэнис пришлось удалиться в спальню и на некоторое время прилечь. Чуть позже шести Элис Куинн, с помощью Марго Иннес, удалось оторвать мужа от Дороти, и она увела его куда-то, где их уже ждали. Ушли супруги Эджес. Надев сначала свое пальто, Мими одела мужа и дочь. – Конечно, я сообщаю об этом слишком поздно, но, может, вы нашли бы время завтра вечером приехать к нам на ужин? – Конечно, – сказала Нора. Мы пожали друг другу руки, каждый сказал что-то вежливое, и они ушли. Нора закрыла за ними дверь и прислонилась к ней спиной. – Бог ты мой, как он симпатичен, – сказала она. |
|
|