"Кровавая жатва" - читать интересную книгу автора (Хэммет Дэшил)13. ДВЕСТИ ДОЛЛАРОВ ДЕСЯТЬ ЦЕНТОВЯ уже расстегнул жилет, когда зазвонил телефон. Это была Дина Бранд. Она пожаловалась, что не может поймать меня с десяти часов. – Вы уже начали что-нибудь по нашему делу? – спросила она. – Пока обдумываю. Дело вроде стоящее. Наверное, сегодня начну его проворачивать. – Подождите, нам надо увидеться. Можете сейчас приехать? Я посмотрел на раскрытую постель и сказал «да» без особого энтузиазма. Очередная холодная ванна подействовала мало – я едва в ней не заснул. В дом Дины меня впустил Дэн Ролф. Он держался так, словно вчера между нами ничего особенного не произошло. Дина Бранд вышла в переднюю и помогла мне снять пальто. На ней было бежевое шерстяное платье с прорехой по шву на плече. Она провела меня в гостиную и, усевшись рядом на кушетке, спросила: – Вы ведь ко мне хорошо относитесь? Я не стал возражать. Она пересчитала костяшки моей правой руки теплым указательным пальцем и сказала: – У меня к вам просьба. Хочу, чтобы вы бросили то дело, о котором мы вчера толковали. Нет, подождите. Дайте договорить. Дэн прав. Не надо было мне продавать Макса. Это жуткая подлость. Кроме того, вы ведь охотитесь в первую очередь на Нунана, правда? Если будете паинькой и не тронете Макса, я вам столько выложу про Нунана, что он у вас не вывернется. Идет? Вы же ко мне хорошо относитесь, вы не станете меня обманывать, не пустите в ход то, что я сказала, когда злилась на Макса, правда ведь? – Что у вас есть на шефа? – спросил я. Она помяла мне бицепс и промурлыкала: – А вы обещаете? – Пока нет. Она надулась и сказала: – Вот, ей-Богу, никогда больше не пойду против Макса. Не имеете права делать из меня стукачку. – Так как насчет Нунана? – Сперва обещайте. – Нет. Она впилась пальцами мне в руку и резко спросила: – Вы уже ходили к Нунану? – Ага. Она отпустила меня, нахмурилась, пожала плечами и мрачно спросила: – Что же теперь делать? Я встал, и тут чей-то голос сказал: – Сядь. Это был хриплый шепот Талера. Я обернулся и увидел, что он стоит в дверях столовой. В его маленькой руке был зажат большой револьвер. Позади стоял краснолицый человек со шрамом на щеке. Пока я садился, появились гости и из другой двери, ведущей в переднюю. Порог переступил человек без подбородка, с уродливым ртом – я вспомнил, что Шепот называл его Джерри. Он держал два револьвера. Белокурый парнишка из заведения на Кинг-стрит – тот, что поугловатей, – выглядывал из-за его плеча. Дина Бранд вскочила с кушетки, повернулась к Талеру спиной и обратилась ко мне. От ярости у нее сел голос. – Я тут ни при чем. Он пришел сюда один, сказал, что извиняется за вчерашнее, и объяснил, как можно подзаработать, если выдать вам Нунана. Все это было подстроено, но я попалась на удочку. Это чистая правда! Он должен был ждать наверху, пока мы договоримся. Я ничего не знала про остальных. Я ничего не... Джерри небрежно протянул: – Если я прострелю ей костыль, она уж точно сядет и, может быть, заткнется. Начинать? Шепота я не видел. Девушка стояла между нами. Макс сказал: – Пока не надо. Где Дэн? Угловатый блондинчик ответил: – На полу в ванной. Пришлось ему врезать. Дина Бранд повернулась к Талеру. Швы у нее на чулках были перекручены. Она сказала: – Макс Талер, ты самая паршивая... Он прошептал, очень четко: – Заткнись и свали с дороги. Дина удивила меня тем, что выполнила оба приказа. Макс обратился ко мне: – Значит, вы с Нунаном клеите мне смерть его брата? – Тут и клеить не надо. Само держится. Он скривил тонкие губы и сказал: – Ты такой же гад, как и он. Я ответил: – Это ты зря. Когда он хотел тебя утопить ни за что ни про что, я играл на твоей стороне. На этот раз прав он. Дина Бранд снова взорвалась и вылетела на середину комнаты, размахивая руками: – Пошли все вон отсюда! Какое мне до вас дело? Катитесь. Блондинчик, который уложил Дэна, протиснулся мимо Джерри и, ухмыляясь, вошел в гостиную. Он поймал в воздухе руку Дины и заломил за спину. Она извернулась и стукнула его кулаком в живот. Удар был приличный, мужской. Парень выпустил ее и отлетел шага на два. Ловя ртом воздух, он сорвал с бедра дубинку и снова шагнул к Дине. Теперь он уже не ухмылялся. Джерри захохотал так, что его несуществующий подбородок и вовсе пропал из виду. Талер приказал резким шепотом: – Хватит! Парень не слышал. Оскалившись, он смотрел на Дину. Девушка отвечала взглядом твердым, как серебряный доллар. Весь свой вес она перенесла на левую ногу. Я решил, что блондинчику достанется каблуком, и тут он пошел на Дину. Парень сделал обманный бросок свободной левой рукой и занес дубинку над лицом девушки. Талер снова прошептал: – Хватит, – и выстрелил. Пуля попала блондинчику в голову, он крутанулся и свалился прямо на руки Дины Бранд. По всему выходило, что другого момента у меня не будет. В суматохе я выхватил револьвер и послал пулю в Талера, целясь ему в плечо. Это было ошибкой. Я попал бы ему в руку, только если бы целился в лоб. Джерри еще не совсем ослеп от смеха. Он опередил меня с выстрелом. Его пуля обожгла мне запястье и сбила наводку. Мой свинец миновал Талера, но угодил в краснолицего у него за спиной, и тот свалился мешком. Я не понял, насколько сильно мне поцарапало кисть, и на всякий случай перебросил револьвер в левую руку. Джерри попробовал достать меня еще раз. Девушка сорвала эту попытку – она толкнула на него труп. Мертвая светловолосая голова ударила Джерри по коленям. Он потерял равновесие, и тут я на него прыгнул. Прыжок спас меня от пули Талера. Мы с Джерри сцепились клубком и выкатились в коридор. Справиться с губошлепом труда не составляло, но за спиной у меня был Талер, поэтому пришлось работать быстро. Я дважды врезал Джерри кулаком, боднул хорошенько в живот и попытался извернуться, чтобы укусить, но он обмяк подо мной. Я для порядка влепил ему туда, где полагалось быть подбородку, – просто проверить, не притворяется ли, – и отполз на четвереньках подальше от двери. Я сел на корточки, прислонился спиной к стене, направил револьвер в ту сторону, откуда мог появиться Талер, и стал ждать. Кроме шума в голове, я не слышал больше ничего. Из двери, в которую я выкатился, вышла Дина Бранд. Она взглянула на Джерри, потом на меня, улыбнулась, прикусив кончик языка, мотнула головой, приглашая меня за собой, и вернулась в гостиную. Я осторожно пошел следом. Шепот стоял посреди комнаты. В руках у него было пусто, в глазах – тоже. Если бы не злобный узкий рот, его можно было бы поставить в витрину вместо манекена. Рядом с маленьким игроком стоял Дэн Ролф, уткнув ему пистолет в левую почку. Лицо Ролфа напоминало кровавую маску. Блондинчик, который покоился на полу между нами, врезал ему основательно. Я ухмыльнулся Талеру и сказал: «Вот и замечательно», – но тут увидел в другой руке Ролфа еще один пистолет, и он был направлен прямо в мой полноватый торс. Это выглядело уже не так замечательно, впрочем, у меня в руке тоже был револьвер. Шансы не так уж плохи – по крайней мере, один к одному. Ролф сказал: – Положи пистолет. Я взглянул на Дину, изображая недоумение. Она пожала плечами и сказала: – Теперь Дэн тут хозяин. – Да? Пусть кто-нибудь объяснит ему, что я так не играю. Ролф повторил: – Положи пистолет. Я строптиво ответил: – Черта с два. Я похудел на десять килограммов, пока ловил эту птицу. Могу отдать еще десять, лишь бы добиться своего. Ролф сказал: – Меня не интересуют ваши личные счеты, и я никому из вас не позволю... Дина Бранд тем временем отошла в дальний угол. Когда она очутилась за спиной Ролфа, я прервал его речь и предложил ей: – Если сейчас мне поможете, у вас окажется двое друзей: Нунан и я. К Талеру больше доверия нет, так что помогать ему без надобности. Она засмеялась и сказала: – Я, миленький, только один язык понимаю. – Дина! – протестующе воскликнул Ролф. Он попался. Дина оказалась у него за спиной, и силенок, чтобы с ним справиться, ей было не занимать. Вряд ли он решился бы в нее стрелять, а остановить ее можно было только выстрелом. – Сто долларов, – промолвил я. – Господи! – вскричала она. – Наконец-то вы предложили деньги. Правда, слишком маленькие. – Двести. – Смотрите, проняло! Но я вас что-то плохо слышу. – Попытайтесь услышать, – сказал я. – За то, чтобы не стрелять в вашего Ролфа, больше не дам. – Вы взяли хороший старт. Надбавьте еще хоть немножко. – Двести долларов десять центов, последняя цена. – Подонок, – сказала она. – Я отказываюсь. – Как угодно. – Я скорчил рожу Талеру и предупредил: – Лучше не шевелись, я приступаю к делу. Дина закричала: – Подождите! Вы что, правда на это пойдете? – Пойду на что угодно, но Талера заберу. – Две сотни и десять центов? – Угу. – Дина, – воскликнул Ролф, не сводя с меня взгляда, – ты ведь не... Она засмеялась, подошла сзади и обвила его своими сильными руками, прижав его локти к бокам. Правой рукой я оттолкнул Талера с дороги и, держа его на мушке, выхватил оружие у Ролфа. Дина отпустила чахоточного. Он шагнул к двери в столовую, устало произнес: – Не надо было... – и рухнул на пол. Дина подбежала к нему. Я вывел Талера в коридор, протащил мимо Джерри – тот все еще спал крепким сном – и втолкнул в нишу под лестницей, где висел телефон. Затем я позвонил Нунану, сообщил, что Талер у меня в руках, и сказал, где нахожусь. – Матерь Божья! – возопил он. – Не убивайте его, пока я не приеду. |
|
|