"Язычник" - читать интересную книгу автора (Хатсон Шон)Глава 2Донне Уорд показалось, что она слышит двухтональную мелодию своего звонка, она повернула ухо к передней двери и внимательно прислушалась. Музыка продолжала струиться из установленного в кухне радио. Уж не послышался ли ей этот звонок? Донна убавила громкость. Затем отошла прочь от картины, проверяя, правильно ли она повешена. И мысленно улыбнулась. Войди сейчас Крис, он даже не заметил бы, что она повесила в кухне три маленькие картины, изображающие военных. Несколько дней назад она обнаружила их в сундуке под лестницей, где они, вероятно, провалялись долгие годы. Когда-то он увлекался военной историей. Но это было так давно. На этот раз Донна услышала звонок совершенно явственно. Она выключила приемник, и тишина сразу, как одеяло, окутала весь дом. Пройдя через холл к передней двери, она даже не потрудилась заглянуть в «глазок», а открыла дверь, насколько позволяла цепочка. В щель между косяком и дверью она увидела констебля Кобба. Низкий кивок головы, которым он ее приветствовал, походил на поклон. Донна вдруг вся похолодела, как будто кто-то впрыснул ей в жилы ледяную воду. Но почему — она и сама не знала, может, на нее так подействовал вид полицейской формы. Когда отец был еще жив, она часто видела полицейских: они сообщали ее матери, что пьянь, которую она выбрала себе в мужья, спит в камере, потому что весь обмочился и не может в таком виде вернуться домой, или что они привезли его с собой на машине. Но это было далекое прошлое, поросшее, как говорится, быльем. Но зачем полицейский явился к ней в дом в семь часов вечера? Она смахнула с лица прядь волос и равнодушно уставилась на него. — Миссис Уорд? — спросил он приглушенным голосом. Она молчала. — Миссис Донна Уорд? — повторил Кобб. — Да. В чем дело? — Позвольте войти? — сказал Кобб, окинув молодую женщину быстрым оценивающим взглядом. Светловолосая. Хорошенькая. Стройная. Вероятно, уже под тридцать. Одета довольно небрежно: джинсы, спортивный свитер. Глаза серые, очень подвижные, они оглядывали его с изумлением и беспокойством. Он так и не знал, впустит ли она его, но она сняла цепочку с крючка, открыла дверь достаточно широко, чтобы он мог войти, и тут же снова закрыла ее. — Извините, что я не сразу пригласила вас войти, — быстро сказала она. На ее лице плавала приятная улыбка, но в глазах застыло напряжение. Делай свое дело. Кобб неуклюже стоял посреди холла. — Миссис Уорд, — начал он. Продолжай. Ты должен и можешь сделать свое дело. — Я приехал, чтобы сообщить вам о несчастном случае... — Что-нибудь с Крисом? — перебила она, не отрывая глаз от вошедшего. — С вашим мужем — мы предполагаем, что это ваш муж, — произошел несчастный случай. Автомобильная авария. На секунду она крепко зажмурила глаза. — Он ранен? — спросила она хриплым голосом. — Мы хотели бы, чтобы вы опознали его, — сказал Кобб. На глазах у нее выступили слезы. — Откуда вы знаете, что это он? — спросила она, не владея собой. — Мы не уверены, поэтому и хотим, чтобы вы поехали с нами для опознания. У нас есть вот это. — Он вытащил из кармана пластиковый пакет и дрожащей рукой протянул его Донне. Она резким движением выхватила пакет. — Ведь это инициалы вашего мужа, верно? — произнес Кобб, показывая на буквы «К. У.», вышитые в углу окровавленного платка. — О Боже! — воскликнула Донна, вся в слезах. И, приложив руку ко рту, спросила: — Он мертв? Кобб ожидал этого вопроса, но тем не менее не знал, как на него ответить. В таких случаях не помогает никакая профессиональная подготовка. — У нас с собой машина, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более безучастно. — Если вы поедете с нами... — Он мертв? — повторила она сквозь стиснутые зубы. -Да. — О Боже! Не может быть! Кобб чувствовал себя совершенно беспомощным. Сознание собственной беспомощности терзало его с мучительной беспощадностью.. Господи Иисусе, если бы только он мог унять слезы этой женщины. Но все, что он мог сделать, — это отвезти ее в больницу, чтобы она опознала тело своего мужа, а у них не было ни малейшего сомнения в том, что это ее муж. Донна сняла кожаный жакет со стоявшей рядом вешалки и быстрыми шагами, не дожидаясь полицейского, направилась к выходу. Захлопнув за ней дверь, Кобб также поспешил к машине. Он помог Донне сесть на заднее сиденье, перешел на другую сторону и сел сам. Донна вытерла все еще льющиеся слезы. — Мы не уверены, что это ваш муж, — повторил он, точно в этих словах было что-то утешительное. — Пожалуйста, отвезите меня к нему, — попросила она. Машина рванула вперед. Солнце уже зашло за горизонт, в небе догорали последние его отблески. Наступила ночь. Все кругом потонуло во тьме. |
|
|