"Эребус" - читать интересную книгу автора (Хатсон Шон)

Глава 27

Справа в разорванном пакете — корм фирмы «Ванденбург кемикалз», слева — кровь теленка. Харлей отошел от микроскопа и предложил Тайлеру взглянуть в него. Фермер склонился над линзами. Затем перешел к другому микроскопу. Посмотрев в него, взглянул на Харлея, но промолчал. Джо подходила к микроскопам следом за Тайлером. Она и нарушила тишину.

— Все одинаковые, — сказала она.

Харлей утвердительно кивнул:

— Такие же штаммы и в крови теленка, и в ванденбургском корме.

— Следовательно, неорганический элемент, воздействующий на животных, изначально содержался в корме? — спросил Тайлер.

Харлей снова кивнул:

— Но что это такое, я не знаю. Это действительно бактерия... И я выяснил, что составная часть корма — протеин. Другие составные части — кукуруза, ячмень, пшеница — содержатся во всех кормах. Только протеина здесь быть не должно.

— Что значит — не должно быть? — уставился на него Тайлер.

— Он специально подмешан в корм. Но это синтетический протеин без пептидных связей.

Тайлер промолчал.

— Дэн, ты можешь говорить на понятном языке? — спросил он наконец.

— Видишь ли, молекула протеина состоит из сотен тысяч молекул аминокислот. Они связаны между собой пептидными связями. При соединении с кислородом аминокислота образует вещества, способствующие связи молекулы протеина. Протеины ванденбургского корма не синтезированы из аминокислот. Они связаны искусственным путем. Вот одна из причин того, почему бактерии живут и размножаются, хотя они должны были погибнуть. Протеин получен из неорганического вещества.

— То есть бактерии как бы искусственные? — спросила Джо.

— Верно. Бактерии практически неистребимы.

Воцарилась гробовая тишина. Ветеринар с любопытством посматривал на своих собеседников: ему не терпелось узнать, какое впечатление на них произвели его слова. По их тревожным взглядам он понял, что впечатление довольно сильное. Тайлер снова посмотрел в микроскоп.

— Кто мог создать такой протеин? — спросил он.

— Кто-то, кто обладает знаниями в этой области. И немалыми.

— Крупный ученый?

— Андерсон? — спросила Джо.

Ветеринар кивнул.

— Но почему этот протеин поглощается бактериями? — спросил Тайлер.

— Обычные молекулы протеина при погружении их в воду или соль дают коллоиды. Своего рода защитный механизм... Этот протеин — искусственный — не имеет защиты. Поэтому по истечении определенного времени он поглощается бактерией, она его съедает. Тайлер помассировал висок и судорожно сглотнул.

— Но вы не знаете, как передается эта инфекция? — спросила Джо.

— Не знал до сегодняшнего дня, — сказал ветеринар.

— Так что же? Каков будет ответ? — вмешался Тайлер.

— Все животные, которым давали этот корм, несут в себе бактерию. — Он сделал паузу. — И всякий, кто ел их мясо, возможно, инфицирован.

— О Боже, — пробормотал Тайлер.

— Говядина, свинина, баранина, сосиски, пирожки. Все мясное с большей или меньшей вероятностью заражено, и всякий, кто употребляет в пищу зараженное мясо, будет инфицирован.

— А птица и рыба? — спросил Тайлер.

— На них это не распространяется. Корм, как я понимаю, производится в расчете лишь на крупных домашних животных.

— Мы видели околевшую скотину на ферме Стюарта Николса, — сказал Тайлер.

— Возможно, их, убила эта инфекция.

— А может быть, и некоторые люди инфицированы этим вирусом? — спросила Джо.

Харлей ответил не сразу.

— Пока я знаю лишь одно, — медленно проговорил он. — Инфицированы животные, которым давали ванденбургский корм. Они переносчики вируса. Всякий, кто ест мясо, рискует заразиться.

Тайлер устало вздохнул:

— Дэн, как, по-твоему, что это за болезнь? Каковы ее симптомы? Как она проявляется?

— Понятия не имею, — ответил Харлей. — Я всего лишь ветеринар.

Тайлер пристально взглянул на Харлея, отмечая бледность его лица и темные круги под глазами. Ветеринар прищурился, похоже, яркий свет был ему неприятен.

— Как вы себя чувствуете, Дэн? — спросил Тайлер.

— Прекрасно. А как я себя, по-вашему, должен чувствовать?

— Я просто так, поинтересовался... Можно мне позвонить?

Харлей передал ему телефон.

Тайлер набрал номер телефона Френка Терстона.

— Хэлло! Я хочу поговорить с Беном, он дома?

В трубке раздался стук, и Тайлер услыхал шаркающие шаги, удалявшиеся от телефона.

— Френк! — позвал он.

К нему подошла Джо.

— Кому-нибудь дозвонился? — спросила она.

Тайлер подал ей знак молчать.

Прошла минута, другая...

— Привет, Вик. Тебе нужна моя помощь?

Тайлер улыбнулся, узнав голос Терстона. Голос приветливый и веселый, как обычно.

— Бен, как ты себя чувствуешь? — спросил Тайлер.

— Я-то нормально. А вот мои мальчики не очень, — отвечал Терстон. — Оба выглядят точно покойники. Уже несколько дней. А врачам не дозвонишься, никто не отвечает.

Тайлер вздохнул.

— А ты как, Вик? Тебе что-нибудь нужно? — спросил Терстон.

Тайлер на секунду задумался и решил не говорить Терстону о вирусе.

— Нет, ничего, Бен, спасибо, у меня все в порядке.

— Тогда извини меня, Вик, но я пойду, все я сейчас делаю сам. — Он усмехнулся и повесил трубку.

— Так, — сказала Джо. — Значит, не каждый инфицирован.

— Не каждый.

Она потянулась к телефону.

— Куда ты собираешься звонить? — спросил он.

— Звоню в газету.

— Только не говори о вирусе, — сказал Тайлер.

— Почему, Вик? Люди в Вейкли нуждаются в помощи.

— Они ее не получат, если вокруг них будут виться репортеры.

Она взглянула на него с сожалением и отошла.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила она.

— Если ты расскажешь своим коллегам, что здесь происходит, об этом узнает вся Англия. Газетчики со всей страны съедутся в Вейкли.

— Люди имеют право знать, что происходит у них в стране. Особенно если виной этому «Ванденбург кемикалз». Ведь жизнь многих в опасности...

— Вот именно. А твои газетчики могут распространить эту инфекцию по всей стране.

— Черт возьми, Вик, не пытайся сделать по-своему. Все имеют право на информацию.

— Хорошо, — сдержанно кивнул он. — Звони в свой офис. — Он поднял трубку и подал ее Джо. Она набрала номер. Нахмурилась.

— Что случилось? — спросил он.

— Линию отключили. — Она надавила на рычаг и снова набрала номер. Так и ее дозвонившись, набрала номер своего домашнего телефона.

Не слышно было даже помех.

Джо надавила на рычаг.

— Подожди, — сказал Тайлер.

Взял у нее трубку, набрал 100 и подождал ответа оператора.

— Какой у тебя домашний номер? — спросил он.

Она назвала свой номер.

Тайлер попросил телефонистку соединить его. Несколько секунд трубка молчала, затем металлический голос произнес: «Я боюсь, что номер, который вы запрашиваете, отключен».

Джо вырвала у него трубку.

— Мне нужен Аркхэм 62671, — сказала она.

— Этого номера больше не существует.

Оставив Джо наедине с несговорчивой телефонисткой, Тайлер вернулся в кабинет ветеринара. Около Тайлера стояла Мэнди Поттер. Она улыбнулась фермеру. Джо появилась минутой позже. Она была сильно взволнована.

— Меня не хотят ни с кем соединять, — сказала она.

Мэнди взглянула на нее удивленно.

Тайлер посмотрел на часы. Было уже семь вечера.

— Может, узнаем, что-нибудь по местному каналу, — с надеждой сказал он.

Мэнди провела его в гостиную и включила телевизор. Приветливо вспыхнул голубой экран, и на нем засветились кроваво-красные буквы: «Произошло повреждение передач. Вскоре будет возобновлен нормальный режим работы». Мэнди переключила на другие каналы, но всюду было то же самое. Она побежала наверх за портативным телевизором.

— Где ближайшая радиостанция? — спросила Джо.

— В Дактонев, в трех милях отсюда, — сказал Тайлер.

Вернулась Мэнди.

— Везде одно и то же, — сказала она.

— Скажите, а с Дэном все в порядке? — спросил Тайлер, повернувшись к Мэнди.

— Он немного нездоров. Но к врачу идти не хочет, — она пожала плечами.

— Мы, пожалуй, пойдем, — сказал Тайлер.

Они вышли из дверей клиники и направились к машине.

Усталое солнце скрылось за горизонтом. На город опустились вечерние сумерки, вскоре превратившиеся в ночную тьму.