"План вторжения" - читать интересную книгу автора (Хаббард Рон Л.)

ГЛАВА 4

Одно дело, когда требуется избавиться от рядового сотрудника Аппарата — его просто пристреливают без лишнего шума, — но совершенно иное, когда нужно незаконно устранить, офицера, состоящего на службе его величества. Однако Ломбар Хисст подходил к предстоящей операции так, будто это событие было самой что ни есть обыденной вещью, — казалось, он совершенно не задумывался о последствиях.

Офицерский клуб представлял собой островок ярко светящихся огней и почти никогда не умолкающей музыки. Собственно, это был целый городок, где в зданиях с островерхими крышами размещались бары, столовые, квартиры для неженатых офицеров. В городок оригинально вписывались спортивные сооружения. Рассчитанный примерно на сорок тысяч человек, он вольготно раскинулся в живописной долине, за которой сразу же вздымались горные вершины.

Вторая луна уже успела взойти на небе, и яркий свет ее никак не способствовал проведению нашей операции. Ломбар быстро разыскал подходящее место для наших грузовиков — в глубокой тени у подножия небольшого холма — у него был просто какой-то нюх на темные места. Оставив машины, мы двинулись дальше пешком, стараясь держаться в тени, чтобы нас не заметили раньше времени. Сопровождали нас два взвода 2-го Батальона Смерти.

Городок жил своей обычной шумной жизнью, но самый громкий шум доносился со стороны спортивной арены. Все вокруг, особенно у входов, было засажено цветущим кустарником, и ночной воздух казался настоянным на запахе цветов. Кустарник был великолепным укрытием, и Ломбар, не произнеся ни слова, взмахами хлыста расположил цепь охранников полумесяцем, в центре которого оказался главный выход со стадиона. Благодаря черной форме охранников посторонний наблюдатель ни за что не догадался бы, что тридцать солдат самого свирепого подразделения Аппарата устроили здесь засаду.

Ломбар подтолкнул меня вперед, и мы, подойдя к зарешеченному окну, заглянули внутрь. Игра в метательные шары была в самом разгаре. Трибуны буквально ломились от зрителей, и как раз в тот момент, когда мы заглянули внутрь, стадион взорвался таким громом аплодисментов и одобрительных выкриков, что от них задрожала даже входная дверь. Кто-то из игроков заработал очко.

Вам, разумеется, известны основные принципы игры в метательные шары. Широкое спортивное поле размечается правильными белыми окружностями диаметром примерно в десять футов на расстоянии пятидесяти футов друг от друга. У каждого из игроков имеется мешок с сорока двумя шарами. По профессиональным, а иначе гражданским, правилам игры, шары представляют собой довольно мягкие мячи примерно трех дюймов в диаметре, покрытые черной пудрой. Согласно правилам игроки одеты в белую форму и команда состоит из четырех человек.

Однако правила этой же игры для команд Королевского Флота совсем иные. Молодые офицеры всегда склонны к решительным действиям, и поэтому флотские требования к игрокам ужесточены.

Во-первых, шары здесь значительно тверже и являются настоящим метательными снарядами. Обсыпают их красной пудрой, а игроки остаются только в белоснежных шортах, обнажая верхнюю половину торса. Число игроков в команде увеличивается до шести, и риск получить серьезную травму значительно возрастает. Задача каждого из игроков — выбить из игры противника между поясом и подбородком. Если при попытке увернуться от мяча игрок переступает границу круга, он, естественно, считается выбывшим из игры. Требуется огромная сила и ловкость не только для того, чтобы точно направлять шар в цель, но и для того, чтобы удачно увертываться от летящего шара. Шар, как правило, летит со скоростью от семидесяти до ста двадцати миль в час. А это означает, что при попадании он вполне может сломать ребро или руку, а то и раздробить череп. И при этом очень трудно рассчитать предполагаемую траекторию его полета.

По настоящему хороший игрок умеет «подкручивать» шар, чтобы в полете он делал неожиданный поворот всего лишь в пяти-шести футах от цели. Поэтому часто случается так, что противник, вместо того чтобы увернуться, устремляется прямо навстречу летящему шару. А настоящий мастер своего дела способен заставить снаряд то резко снижаться, то неожиданно, в последний момент, взмывать вверх или даже описывать винтообразную траекторию, что делает совершенно непредсказуемой точку его встречи с целью.

Приемы ухода от летящего шара — тоже самое настоящее искусство. Главное — заставить противника думать, что ты будешь в одном месте, а оказаться совершенно в другом. Когда шар направляется в цель, цель эта проделывает такие головокружительные кульбиты, что по сравнению с ними даже балетные прыжки могут показаться совершенно неуклюжими. Ведь игроку иногда приходится увертываться от шаров, пущенных в него одновременно пятью различными игроками с пяти различных направлений! И встреча с любым из них может оказаться смертельной! А при игре по флотскому варианту правил, когда в игре участвуют шесть игроков вместо четырех, до беды всегда один шаг! При этом флотские стараются не просто вывести игрока из круга, а буквально вышибить его оттуда! Я лично никогда особо не увлекался игрой в шары и даже не стремился получить допуск к участию в этих играх.

Зрелище, которое открылось перед нами, представляло скорее всего заключительную фазу игры, состоящей из нескольких сетов. Потерпевшие поражение игроки уже стояли вне игрового поля, значительно ниже возбужденно орущих трибун. Одного из них как раз укладывали на носилки.

На поле же подходила к концу заключительная партия. В игре оставалось всего трое игроков, причем все они довольно твердо держались на ногах и даже не были запятнаны шарами противников. Двое, что находились в отдалении от нас, явно затевали что-то против того, который стоял к нам ближе. Этот парень только что с необычайной ловкостью поймал оба пущенных в него шара — один правой, а второй левой рукой. Такой прием, конечно же, дает тебе дополнительные метательные снаряды, но, помилуй Бог, что сейчас творится с твоими руками! Именно этот прием и вызвал восхищенный рев зрителей.

Ближний к нам игрок все еще держал в руках пойманные шары и совершал какой-то загадочный танец на цыпочках, слегка наклоняя корпус то вправо, то влево. И тут один из его противников вновь метнул шар, и, хотя мы находились на весьма значительном расстоянии от площадки, нам все равно удалось расслышать свист летящего снаряда. Невероятная скорость! Глаза мои еще не привыкли к яркому освещению спортзала, поэтому я не очень-то разглядел, что именно предпринял этот танцующий с шарами в руках игрок. Но сидевшие на трибунах зрители наверняка заметили это! Оказывается, в это неуловимое мгновение он успел метнуть свой шар и без малейшей паузы тем же движением руки умудрился поймать летевший со свистом снаряд противника.

Толпа на трибунах просто обезумела. Шар, пущенный рукой нашего соседа, попал точно в грудь противника и отбросил его назад футов на восемь за границу круга. У меня даже дыхание перехватило. Изредка мне случалось наблюдать, как игрок одновременно метал шар, успевая при этом поймать шар противника, но ни разу в жизни мне не приходилось видеть, чтобы кому-нибудь удалось при этом еще и попасть в цель.

От наблюдения за полем меня оторвал раздавшийся рядом громкий шепот Ломбара. Держа за шею фальшивого коротышку-курьера, он указывал тому на ближайшего к нам игрока.

— Это и есть Джеттеро Хеллер, — говорил он. — Действуй точно так, как я тебе сказал. И гляди — чтоб никаких накладок! — Он вручил ему конверт, и «служитель ножа» проскользнул внутрь.

Так вот он какой, этот Джеттеро Хеллер! То, что я в тот момент испытывал, уже никак нельзя было назвать просто беспокойством — меня буквально мутило от страха. Судя по воплям женщин и нижних чинов, этот тип не просто звезда местного значения. А при попытке похитить популярную личность трудно избежать громкого скандала.

Я бросил взгляд в сторону Ломбара. Выражение его лица поразило меня. Я уже привык к тому, что на лице моего шефа постоянно написано недовольство всем и вся. Но сейчас я увидел нечто новое: на его лице застыло выражение ничем не прикрытой ненависти — самый настоящий звериный оскал. Я поскорее перевел взгляд на Хеллера.

Это был высокий и очень приятный молодой человек великолепного телосложения. Весь он был полон жизни и энергии. Он опять пританцовывал с необычайной легкостью на цыпочках, посмеиваясь над противником, у которого в запасе оставалось очень мало шаров. Понимая это, противник совершал массу лишних движений, пригибаясь и бросаясь в сторону, даже тогда, когда ничто ему не угрожало.

— Не бросить ли нам эту забаву? — крикнул ему Хеллер. — Мы имеем право просто кинуть на ранг наши мешки, и матч будет признан завершившимся вничью.

В ответ его противник с огромной силой метнул шар, и тот, проделав сложную траекторию, пролетел в каком-нибудь дюйме от головы Хеллера. Толпа ахнула, Если бы шар попал в цель, то наверняка раздробил бы череп. Но Хеллер только улыбнулся и, переложив свой шар в левую руку, занес ее для броска. Этим он явно увеличивал шансы своего визави.

Я снова перевел взгляд на Ломбара. У того от злости шевелились брови. И тут я вдруг все понял. Дело здесь было не только в угрозе операциям Аппарата. Ломбар был выходцем из самых низов — из трущоб Портового города. До своего высокого поста ему пришлось добираться с помощью шантажа и других силовых методов. Он был уродлив, и женщины относились к нему поначалу с презрением, а теперь — со страхом.

Хеллер же являл собой живое олицетворение того, чем Ломбар никогда не мог и никогда не сможет стать. Для этого достаточно прислушаться к реву толпы на трибунах. Джеттеро Хеллеру явно не хотелось предпринимать решительных действий против так явно уступающего ему в искусстве оппонента. Он принялся бросать в сторону противника шары так неторопливо и вместе с тем с такой небрежностью, что тому не представляло особого труда поймать их. По-видимому, Хеллер решил еще более повысить шансы своего незадачливого противника, как бы предоставляя ему возможность пополнить почти иссякнувший запас шаров.

Однако соперник его не принял столь щедрого подарка и ограничился поначалу тем, что просто увертывался от медленно летящих снарядов. Но долго он не выдержал. Охваченный лихорадочной жаждой деятельности, он принялся один за другим метать изо всех сил свои последние шары. Хеллер уходил от ударов, делая неуловимые для глаза движения корпуса и даже не отрывая ног от земли, и все шары пролетели мимо, не причинив ему ни малейшего вреда. Уже никто не сомневался, что противник его потерпел сокрушительное поражение. У него уже не осталось шаров, в то время как у Хеллера был почти полный мешок.

Тогда противник его подошел к границе своего круга и неподвижно застыл там, опустив руки и подставив грудь под шары Хеллера. Глаза его были зажмурены. Хеллер в своем круге сделал несколько небольших шагов. Толпа, затаив дыхание, следила, что он теперь предпримет.

И тут Джеттеро Хеллер явно намеренно заступил одной ногой за черту круга. Толпа восторженно взревела. Противник его, ничего не понимая, удивленно открыл глаза, как бы не веря, что по-прежнему стоит здесь целый и невредимый, и только потом вдруг рассмеялся. Они с Хеллером бросились навстречу друг другу и дружески обнялись в центре арены.

Толпа совершенно обезумела. Зрители срывались с мест, что-то восторженно выкрикивая. Каждый старался прорваться на арену к Хеллеру. И этого парня мы собирались похитить! Я с беспокойством поглядел на Ломбара. Никогда не случалось мне видеть столько горечи на чужом лице. Да, этого парня нам предстояло выкрасть. И причин для этого было более чем достаточно…