"DOOM: Ад на Земле" - читать интересную книгу автора (Хью Дэфид аб, Линавивер Брэд)

13

— Хорошо спалось? — подмигнув мне, поинтересовалась на следующее утро Арлин. 

— Неплохо, — признался я. — Наконец-то не снились монстры.

На безоблачном небе сияло солнце, и на какое-то мгновение я поверил, что последних ужасных недель вообще не было. Мимо пробежал пес, здоровая дворняга, которую явно кто-то кормил — никаких признаков голодания, зато налицо неумеренный расход продуктов.

— Знаешь, — продолжала с лукавой улыбкой Арлин, — мне тоже не снились монстры. Но кое-что снилось.

Дразниться было совсем не в ее духе, и я в очередной раз удивился.

— Может, для этого они и разделяют мальчиков и девочек — чтоб было о чем помечтать, — заметил я.

— От вас ничего не скроешь, — услышали мы голос Альберта, который направлялся к нам от столовой.

— Кроме того, что действительно важно, — не без задней мысли добавил я.

У меня не шли из головы недомолвки и закрытые двери, а также предстоящее задание.

— Где Джилл? — спросила Арлин.

— Уже завтракает, — ответил Альберт. — Мы сейчас присоединимся к ней. А потом получим инструкции.

Я уже тысячу лет не ел блинов, да еще с настоящим кленовым сиропом. Не очень-то я надеялся найти в Солт-Лейк-Сити и кофе, но его оказалось хоть залейся.

Затем мы перешли к делу. Президент ждал нас в уже знакомой приемной, облаченный в унылый черный костюм. Он вполне мог сойти за гробовщика — прямо скажем, не самый вдохновляющий образ для напутствия перед отправкой на серьезную операцию.

— Штат Калифорния захвачен врагом. — Президент подвел нас к карте, на которой красными линиями были обозначены железнодорожные пути. — Между Лос-Анджелесом и Солт-Лейк-Сити когда-то ходил скоростной поезд. Его уничтожили, чтобы не дать пришельцам возможности проникнуть к нам. Я отказываюсь называть этих тварей солдатами. К тому же мы боялись, что поезд могут использовать для переправки атомной бомбы.

— Неужели они умеют управлять поездами? — удивилась Арлин.

— Ведь вы, кажется, сражались с пришельцами, если я не ошибаюсь? Они умеют управлять всем, чем умеем управлять мы. Машины есть машины. Я до сих пор в себя не могу прийти от негодования, когда подумаю, что они использовали наше собственное, данное нам Богом атомное оружие против нас. К счастью, этот район не заражен радиацией и отравляющими веществами. Господь не допустил.

Атомное оружие, а не ядерное — интересно он выражается.

— Мы идем туда, где радиация? — спросила Джилл, очевидно, не задумывавшаяся об этом до сих пор.

— Ваш путь пролегает через неразрушенные города и пригороды, к тому же ученые утверждают, что пришельцы дезактивировали территории, которые находятся у них под контролем.

Арлин, как всегда, вмешалась в разговор.

— Когда мы сражались с ними на Фобосе и Деймосе, они прекрасно себя чувствовали при довольно высоком уровне радиации, но это не значит, что они не боятся водородной бомбы.

На мгновение мне показалось, что еще секунда — и Президент свернет ей шею, но он держал себя в руках.

— У нас есть специальные таблетки и браслеты, которые начинают светится красным, когда человек перебирает дозу. Вдобавок, если потребуется, вы сможете воспользоваться защитной одеждой. И любым, какое только сможете унести, оружием, конечно.

— Как добраться до Лос-Анджелеса? — спросил я.

— На поезде, — ответил Альберт.

— Отлично. А до железной дороги? Наверное, все колеи разрушены.

— Не все, — сказал Президент. — Вы можете взять «Хамви» и ехать в южном направлении вдоль железнодорожного полотна, пока не достигнете места, где удобно пересесть на поезд.

Удобно пересесть на поезд… Такая чепуха, право, что не стоит ее даже всерьез обсуждать!

И еще один пустячок.

— Гм, вы думаете, пришельцы позволят нам разъезжать у них на глазах в «Хамви»?

Альберт фыркнул. Президент сверкнул в его сторону глазами.

— Конечно, нет. Вы отправитесь отсюда и проедете под вражескими позициями. «Хамви» спрятан в безопасном месте, Альберт знает где.

— Знаю?

— Там, где его оставили три недели назад, разбомбив железную дорогу.

— А-а.

Альберт кивнул, вспомнив место. Что ж, хоть один сумеет сориентироваться.

— У вас есть под вражескими позициями подземные туннели? — спросил я.

— Никогда не надо лениться строить, если тем обеспечивается спасение, — назидательно заметил Альберт. — У нас здесь под всеми домами туннели — и под этим тоже. Вход из подвала, спускаешься на тридцать-сорок футов и иди себе, пока не надоест, хоть многие мили.

— Но как же вам удалось тайное строительство?

— Было много времени, — усмехнулся Альберт. — И много своих людей в Управлении городского хозяйства.

— В Феникс вы должны въехать уже на поезде, — продолжал свои наставления Президент, беря указку и показывая место назначения.

— Почему именно в Феникс? — удивилась Арлин.

— От Феникса до Лос-Анджелеса поезд идет без остановок, и там не бывает контроля. Феникс в руках захватчиков. Если вам удастся до него прятаться и вас не обнаружат, то дальше доберетесь спокойно.

Президент широким жестом отложил указку.

Джилл рассмеялась. Слушая ее презрительный смех, могло показаться, что она гораздо старше: за ним угадывалась жизнь, полная разочарований.

Президент, на мое удивление, не стал настаивать.

— Знаю, — согласился он, — что это рискованный план, поэтому готов выслушать любые ваши предложения.

— Если бы они у нас были! — воскликнул Альберт. Я ожидал страстной речи от Джилл, но она промолчала.

— Этот план не кажется невыполнимым, — высказал я свое соображение. — А рисковать нам теперь придется на каждом шагу.

До сих пор не было сказано ни слова о том, кто будет руководить операцией. Я подозревал, что Президент захочет поставить во главе своего человека, и уже приготовился спорить. Но тут выступил Альберт.

— За старшего, конечно, капрал Таггарт, — с уверенностью произнес он, чем удивил и меня, и Президента, который начал было возражать, но быстренько прикусил язык.

Таким образом вопрос о командире решился.

Президент позволил нам выбрать оружие: я взял двуствольный дробовик и дальнобойную охотничью винтовку калибра 0,41 с оптическим прицелом. Арлин вцепилась в свой вечно любимый автоматический пистолет АБ-10, также не забыв прихватить перископический прицел. Альберт, в очередной раз поразив меня, выбрал автомат типа Узи, этакую заморскую штучку, которой мне прежде не доводилось видеть. Вот уж никогда бы не подумал, что пехотинец может польститься на такую дешевку. По сути, он мало чем отличался от пистолета Арлин, разве что был чуть побольше и поэтому, верно, более устойчив при стрельбе. Альберт сказал, что в случае надобности воспользуется прицелом Арлин. Ну а Джилл уже запаслась оружием.

Еще мы взяли ракетницы, патроны, гранаты, очки ночного видения — намереваясь из соображений экономии использовать их только в экстренных случаях: запасных батареек не было совсем, — и довольно мудреное лучевое оружие, которое я никогда не любил, — плазменную пульсирующую винтовку. А еще мы упаковали продукты, одеяла и другие необходимые вещи, включая комплект скалолазного снаряжения: моток веревки, кошки, шипы и крюки — в общем, все, что полагается. Где-то нас ждал «Хамви» — только Господь с Альбертом знали где. Найдем ли мы его? Удастся ли его завести? Я старался не думать об этом, пока Президент Совета двенадцати торжественно вел нас через двор к маленькому блочному сооружению, откуда мы спустимся в туннель.