"Зона Захвата" - читать интересную книгу автора (Гуляковский Евгений)ГЛАВА 32Демонстративно отказавшись от губернаторского кара, Логинов пошел пешком, проигнорировав предупреждение охраны об опасности таких прогулок. Ему хотелось остаться одному, еще раз обдумать все происшедшее и выработать какой-то приемлемый план дальнейших действий. Гнева он не испытывал, так как не привык рассчитывать на человеческую благодарность. Возвращение «Глэдис» несколько подсластило полученную от губернатора горькую пилюлю. По крайней мере, теперь у них появилась свобода выбора. Вряд ли они решат лететь на Арутею. Рекомендовать команде подобную экспедицию казалось Логинову неразумным, они выполнили задание, нужно было возвращаться домой, вопрос лишь в том, что их там ждет? А если губернатор прав в своих предположениях и захват на Земле не прекратился? Тогда они вернутся на разрушенную, мертвую или захваченную ракшасами планету… От этих мыслей Логинову становилось холодно, хотя в глубине души продолжала жить ни на чем не основанная надежда — Земля не могла погибнуть, у них по-прежнему есть свой дом, своя родная планета. Но там, возможно, продолжается война, и Земля нуждается в помощи. В любом случае, прежде чем принимать какое-то решение, нужно выяснить, как на самом деле обстоят дела на Земле. Губернатору об этих планах знать совершенно не обязательно. Надо сделать вид, что они согласны с его предложением, готовы выполнить новое самоубийственное задание, заправиться и загрузить все необходимое для предстоящей экспедиции, а уж куда они направятся, когда окажутся в открытом космосе, — это их дело. Логинову все время не давала покоя мысль о том, что ракшас не мог существовать в единственном числе, где-то обитают его соплеменники, а раз так, то первостепенное значение приобретал вопрос о том, что позволяет им проникать в мир завременья, откуда они могут направлять захват, какие обстоятельства? Какие действия со стороны людей? Ракшас говорил о том, что ему помогли, и люди сами виноваты в происшедшем. Но то были общие фразы о небрежном отношении людей к собственной планете, об активном разрушении человечеством среды обитания. Это все, конечно, верно, но, скорее всего, существовали и другие, более конкретные обстоятельства, способствовавшие захвату. Несомненно какое-то отношение к этому имеют арктуриане, но Земля далеко от Арутеи, гораздо дальше Таиры, а Логинова больше всего волновал вопрос: сумели ли ракшасы прорваться в будущее его родной планеты… То, что они там побывали, ничего не значило в современном положении вещей, поскольку оставалось совершенно неизвестным, осталась ли им доступна Земля после уничтожения таирского ракшаса, насколько сильным было действие древнего заклятия, высвободившего из Бладовара огромную кармическую энергию? Ответа Артем не знал, и, похоже, получить его можно было только на Земле. За этими размышлениями Логинов не заметил, как миновал западные кварталы центра, где была расположена резиденция губернатора — этот район меньше всего пострадал от взрывов, — и теперь предстояло пересечь кольцо сплошных развалин, в которых свирепствовали шайки местных бандитов. За время захвата бандиты обратили в рабство тысячи несчастных горожан, лишившихся крова и возможности нормально питаться. И превратились в главного врага для таирской полиции, которая ничего не могла с ними поделать. У местных полицейских не осталось для борьбы с бандитами ни сил, ни средств, ни, как подозревал Логинов, желания всерьез решить эту проблему, так как шайки регулярно выплачивали мзду местным властям, нечто вроде своеобразного налога. Уже наступил вечер, и среди развалин, тут и там, вспыхнули сотни тусклых огней… Это были не только бандиты. О развалинах ходила недобрая слава, считалось, что в них до сих пор обитают существа из иных миров, проникшие туда во время захвата. Впервые Логинов пожалел о своем опрометчивом отказе от губернаторского транспорта. Это было неразумно, поскольку в резиденцию губернатора он отправился без оружия и сейчас чувствовал себя совершенно беззащитным перед притаившимся в темноте мертвым городом. Был момент, когда Логинов едва не изменил своего решения и не повернул обратно, но, представив ухмыляющиеся рожи охранников и их ехидные замечания по поводу «космических редженеров», присланных для наведения порядка и боявшихся собственной тени, решительно пошел дальше. Характерной особенностью развалин, немедленно оповещавшей неосторожного путника о том, что он ступил на смертельно опасную территорию, — был запах. Здесь смердело разложением и разрушенной канализацией, но преобладал надо всем этим сладковатый трупный запах, хорошо знакомый Логинову по экспедиции на Зандру, где его десантное подразделение попало в окружение и в течении целой недели было вынуждено вести кровопролитные бои… Тогда никто не убирал трупы, кольцом завалившие все пространство вокруг окопов, стояла жара, и уже на третий день появился этот запах, запомнившийся Логинову на всю жизнь. Возможно, воспоминание было слишком сильным и отвлекло внимание Логинова, или тень, отделившаяся от развалин, двигалась абсолютно бесшумно, но как бы там ни было, появление невысокого, и неестественно худого старикашки оказалось для Логинова совершенно неожиданным. Он обратил на него внимание лишь тогда, когда старик уже шел рядом, приравнивая свои укороченные шажки к размеренной походке Логинова и довольно забавно подпрыгивая при каждом шаге. Оправившись от шока, вызванного внезапным появлением этой бесшумной тени, Логинов наконец спросил: — Кто вы такой? Что вам нужно? — Всего лишь сопровождающий. Не обращайте на меня внимания, мистер Логинов. Резко остановившись, Логинов уставился на своего неожиданного спутника. — Кто вы такой, черт возьми? Старикан тоже сразу же остановился. В неверном свете угасающего заката его лицо неуловимо менялось, словно неведомый художник все время подправлял черты выпирающих скул и ускользающих, шныряющих по сторонам глаз. На старикане была нелепая красная кепка, засаленная, с надломленным козырьком, и потертая куртка, слишком легкая для осенней ветреной погоды. Несмотря на свой затрапезный вид, держался старик слишком уверенно для простого попрошайки, к тому же он знал фамилию Артема… Впрочем, неудивительно, если учесть, что в последнее время на экранах инфоров все время появлялось лицо Логинова, а дикторы устали повторять фамилию новоявленного «спасителя отчизны». Не понравился Логинову этот старикан, не к добру он выполз из развалин, и Логинов во второй раз пожалел о том, что отказался от губернаторского транспорта. — Вам совершенно не о чем беспокоиться, мистер Логинов. Нас редко посещают столь знаменитые личности и, поверьте, здесь вас примут со всевозможным почтением. — Я не собираюсь у вас задерживаться. — А вот это совершенно напрасно. Как я уже сказал, у нас редко бывают знаменитости, и уж коль они появляются, мы стараемся не упускать такой шанс. Извольте следовать за мной. — А если я не «изволю»? Если и дальше пойду своей дорогой? — Логинов и сам не понимал, почему поддерживает этот странный разговор. Наверное, потому, что от старикашки, несмотря на его обшарпанный вид, веяло настоящей опасностью, и Логинов инстинктивно пытался хоть что-то выяснить о своем нежданном спутнике, прежде чем эта вряд ли случайная встреча не перешла в открытый конфликт. В том, что это произойдет, он уже не сомневался. — Это было бы ошибкой. Мы люди простые и с гостями обращаемся вежливо, если они проявляют должное уважение к хозяевам. — Послушайте, мистер, не знаю вашего имени, у меня нет времени на пустую болтовню, поговорим в другой раз. — Решительно повернувшись, Логинов шагнул было в узкий переулок, по обеим сторонам которого не осталось ни одного целого здания, но его остановил скрипучий без всякого выражения голос: — Меня зовут Грандивар Похандорус. — «Грандивар» — именно это слово, означавшее на арктурианском нечто вроде лейтенанта, заставило Логинова остановиться. Ему не пришлось даже возвращаться, старичок уже успел совершенно незаметно преодолеть разделявшие их несколько десятков метров и вновь оказался рядом. — Арктурианин? — Естественно. — Что же вы делаете на Таире, мистер Похандорус? — Пытаюсь выяснить, почему эта планета неожиданно выпала из сферы нашего влияния, и Уже знаю, что вы имеете к этому самое непосредственное отношение. — А вы не похожи на арктурианина, — протянул Логинов, все еще стараясь выиграть время и хоть что-то понять в этой непростой ситуации. Зачем арктурианину понадобилась их встреча и для чего он вообще затеял этот странный разговор, вместо того чтобы напасть из-за угла, как это обычно делали его соотечественники? — А вы когда-нибудь видели арктурианина не на официальном приеме, а, так сказать, в повседневной жизни? — Хоть Логинов и не ответил на этот вопрос, он должен был признать, что видеть арктурианина в обстановке, отличной от официальной, ему и в самом деле не приходилось. — Дело в том, — продолжал старикашка, — что на Земле нас невозможно отличить от землян, а здесь, на Таире, мы похожи на таирян, со всеми их национальными особенностями. Как видите, мне приходится жить в этих развалинах, мириться с ужасной вонью и отсутствием элементарных удобств, и все это только потому, что какому-то залетному оперативнику УВИВБа понадобилось проникать в завременье и заниматься там делами, о последствиях которых он не имеет ни малейшего представления. — Может, вы скажете, наконец, что вам от меня нужно? — Логинов окончательно потерял терпение, ему надоела неопределенность ситуации и этот занудный разговор, в котором было слишком много ничего не объясняющих фраз, полных к тому же слегка замаскированной угрозы. Привыкнув в непростой своей жизни идти навстречу опасности, он и сейчас сделал нечто подобное, заставив арктурианина озвучить цель этой непонятной встречи. — Я настаивал на вашем физическом уничтожении, но Эльгранд со мной не согласился. Ему нужна информация. И вот теперь я вынужден заниматься пустой болтовней. Я по-прежнему считаю, что гораздо проще было бы вас уничтожить. — Вы так полагаете? Я не думаю, что это было бы так просто. — Я полностью осведомлен о вашей профессиональной подготовке, мистер Логинов, и, однако, повторяю — проще всего было бы вас уничтожить. В конце концов, я, возможно, это сделаю, но сначала мне необходимо выяснить, с какой целью вас вызывал губернатор? Поэтому сейчас мы с вами об этом побеседуем. Вот здесь, в этом разрушенном здании у большого костра, дающего достаточно тепла, чтобы противостоять местной холодной ночи, вы мне об этом все и расскажете. Теперь у Логинова осталось только две возможности. Он мог попытаться вырубить старикашку одним из своих молниеносных приемов, но после этого придется бежать в темноте среди незнакомых развалин. Артем ни на секунду не сомневался, что старикан не один и из темноты за ними наблюдают десятки настороженных глаз, обладатели которых в любую секунду готовы прийти на помощь своему парламентеру. А результат ночной погони нетрудно было предсказать. Арктуриане прекрасно знали здесь каждый закоулок, каждый камень, притаившийся на тесной ночной дороге. К тому же со своим кошачьим зрением они видели в темноте гораздо лучше людей. Эти соображения, мгновенно промелькнувшие в голове Логинова, заставили его пойти навстречу своему противнику. Нужно было выбрать более благоприятный Момент для активных действий, и, в свою очередь, надо постараться извлечь максимум информации из этой встречи. Не споря больше, он шагнул вслед за своим спутником в пролом разрушенного здания. В центре мраморного, в недавнем прошлом роскошного вестибюля горел большой костер, сложенный из обломков мебели. На металлическом стержне над огнем жарилась туша какого-то местного животного размером с собаку. (Возможно, это и была собака, поскольку запах, исходивший от жаркого, вызвал у Логинова приступ тошноты. Но самым неприятным и неожиданным было то, что у костра их никто не ждал. И если Логинов надеялся, последовав за арктурианином, хоть как-то прояснить ситуацию, то это ему не удалось. Он по-прежнему не имел ни малейшего представления о том, с какими противниками ему придется иметь дело и сколько их прячется за пределами небольшого, освещенного костром пространства. Место отлично подходило для внезапного нападения. Со всех сторон полуобрушенные стены открывали проходы в соседние развалины, полностью утонувшие в темноте. — Да вы присаживайтесь, — любезно предложил старикан, — и не пытайтесь просверлить стены взглядом. Вы все равно ничего не увидите. Просто потому, что там сейчас никого нет. — Уж не хотите ли вы сказать, что решились принудить меня к нашей странной беседе в одиночку? — Это именно так. Но если мне понадобится помощь, она будет оказана немедленно и весьма эффективно. Мы, арктуриане, обладаем многими способностями, о которых ничего не известно людям. Так что перестаньте озираться, садитесь к костру, вон на то кресло. Его до сих пор не сожгли именно потому, что я готовился к нашей встрече. Здесь вам будет удобно. «И к тому же в сидячем положении мне будет гораздо сложнее оказать сопротивление в случае внезапного нападения», — мельком подумал Логинов, усаживаясь, однако, в кресло. Арктурианин остался стоять у костра, время от времени поворачивая свое чудовищное жаркое. — Не хотите, попробовать? — Я не голоден. — Я так и думал. Вы, люди, — большие снобы. Вы тратите бездну усилий и ресурсов на создание тепличных условий для своих обожаемых тел. У вас даже существует такая странная наука, как гастрономия. Именно поэтому вам так трудно приспособиться к быстро меняющимся условиям. — Вы имеете в виду захват? — Захват — лишь один из примеров. — Вы ведь не для дискуссии о гастрономии меня сюда пригласили? — Разумеется, нет. Разговор у нас будет серьезный, и в конце его, если мы не придем к соглашению, я все же буду вынужден вас уничтожить. — Приятно было с вами познакомиться, — усмехнулся Логинов, внешне сохраняя полное спокойствие, — и спасибо за откровенность. — Не стоит благодарности. Сабита, подойди ко мне, — бросил Арктурианин в темноту, отрезая от жаркого солидный ломоть. Одна из теней, притаившихся в проломах стен, шевельнулась и медленно двинулась к освещенному пространству. |
||
|