"Свет чужого солнца" - читать интересную книгу автора (Кресс Нэнси)6— Пятьсот пятьдесят четыре, — доложил Энциклопедист. Три геда у экрана не отреагировали. В центре комнатушки, куда можно было попасть только через центральные ворота, высилась огромная фигура. Ни «джелийцы», ни «делизийцы» никогда не входили через эти ворота. Человек был в полтора раза выше, чем остальные представители его расы и вдвое выше любого геда; ему пришлось пригнуться. Из-за своей абсолютно бесцветной кожи, на которой даже палящему солнцу Кома не удалось оставить своего следа, он казался смертельно бледным; белые, словно покрытые инеем, волосы, заплетенные в десять одинаковых косиц, ниспадали на широкие плечи. В белоснежной одежде без всяких украшений, с глазами, лишенными обычного для людей темного пигмента, и которые благодаря тончайшим кровяным сосудам отливали розовым, он добрался до Стены в темноте и до сих пор не издал ни звука. — Родственный вид? — поинтересовался гед, используя конструкцию сомнительного утверждения. Никто из них прежде не встречал подобных особей. — Возможно. Гармония поет с нами. — Гармония поет с нами. — И пусть это длится вечно. — Это продлится вечно. Геды встали рядом, опустив руки друг другу на плечи, на спины, на ноги. К их феромонам примешивался элемент нерешительности. Белый гигант прижал огневик к квадратной выемке. По полу покатились цилиндрики. — Стоит принять его, или отправить прямо в Биолабораторию? Я не уверен. — Гармония поет с нами, — пробормотали двое других. Энциклопедист мягко зажужжал: — Примем его в Эр-Фроу, хотя этот экземпляр, похоже, труден для лингвистического анализа. Общение только на примитивном уровне. Влияние на Ключевой парадокс непредсказуемо. Ответ никого не удивил; каждый уже пришел к такому же решению. Энциклопедиста геды создали по своему образу и подобию. Огромный альбинос не обратил внимания на цилиндрики, но поднял нож. Провел пальцем по лезвию. Капля крови на его обесцвеченной коже выглядела неестественно. Геды бесстрастно наблюдали за его поведением. |
||
|