"Тайна Холмистого плато" - читать интересную книгу автора (Гир Тильда)

4

Урок оказался долгим и нелегким. До позднего вечера пленники под руководством молодого эливенера учились обращению с экранами ментальной защиты. Конечно, когда явились черепашки с ужином, поневоле пришлось сделать перерыв. На этот раз в корзинах лежали не только хлеб, сыр и фрукты, но и нежное копченое мясо, кувшин молока и два кувшина слабенького пива. Пленники развеселились при виде этой роскоши. Перекусив и спрятав в спальнях остатки продуктов, они снова взялись за учебу.

Наконец все четыре экрана были активированы и на них загорелись слабенькие белые огоньки. После этого брат Лэльдо, уже не скрываясь, сказал, что ему пора связаться со Старейшиной, и чтобы всякие тут бездельники не шумели и не мешали ему сосредотачиваться. Бездельники пообещали, что не издадут ни единого звука, но взамен требуют, чтобы о результатах разговора эливенер доложил им сразу. Брат Лэльдо кивнул и, взяв таинственные стекла, ушел в маленькую спальню и закрыл за собой дверь.

Лэса тут же сказала, обращаясь к Иеро:

— Послушай, а что, если я сейчас пробегусь по окрестностям, посмотрю, сторожит ли нас кто-нибудь, да как они выглядят, а?

— С ума сошла! — переполошился священник. — Ты что, хочешь, чтобы тебя поймали и посадили в клетку?

— Не посадят, — самоуверенно заявила иир'ова. — Мою мысль им не уловить, я закрыта экраном, а что касается того, чтобы просто догнать меня — ну, ты же знаешь, как иир'ова умеют бегать!

— Да не в этом дело! — возмутился Иеро. — Там могут быть тайные ловушки, какие-нибудь кабаньи ямы, например, или капканы!

— Капкан пахнет железом, я почую его издали. Кабанью яму тоже нетрудно заметить. Да и вообще, что ты паникуешь? Все равно пора все это разведать, не сегодня-завтра нам надо бежать отсюда, куда же мы пойдем, ничего не зная?

Иеро призадумался. В общем-то иир'ова была абсолютно права, но он не мог избавиться от страха. Ему казалось, что отчаянную кошку мгновенно схватят слуги Безымянного, и тогда — прощай, Лэса. Запрут ее где-нибудь вдалеке от остальных пленников, и попробуй-ка тогда ее вызволить! Но, с другой стороны, разведка местности действительно была необходима. Да, собственно, Лэса по-настоящему и не собиралась спрашивать у кого-то разрешения. Все равно независимая иир'ова будет действовать так, как сама сочтет нужным.

Горм поддержал идею Лэсы.

— Я бы тоже пошел, — сказал он. — Но меня легче заметить.

— Нет уж, ты лучше поищи третье стекло, — предложила ему Лэса. — Обшарьте как следует лабораторию, подвал еще раз проверьте. Наверняка оно где-то здесь.

— Да ничего не наверняка, — возразил Горм. — Оно могло давным-давно потеряться, или его унесли в другую лабораторию, да мало ли что могло с ним случиться! А вот интересно, если их окажется только два — будет нам от них какая-то польза?

— Лэльдо говорил, что они и по одиночке сильны, только не объяснил, в чем их сила. Но он не уверен, что это те самые стекла, то есть аппараты, о которых ему рассказывали, — напомнил Иеро. — Вот поговорит со Старейшиной, тогда все будет ясно.

Лэса внезапно вскочила и, на мгновение остановившись на краю веранды и бросив: «Ладно, я пошла», — исчезла в темноте.

— Счастливица, — грустно передал Клуц. — А мне тут и не побегать! Совсем застоялся.

Иеро сочувственно похлопал огромного лорса по шее. Действительно, Клуцу необходимо было движение, а он в этой тюрьме только и мог, что пробежаться вокруг дома.

Горм, проводивший Лэсу завистливым взглядом, передал:

— Залезу на стену, хоть посмотрю, в какую сторону она побежала.

Иеро кивнул, хотя полагал, что Лэсы давно и след простыл. Но он прекрасно понимал медведя: Горму и самому хотелось отправиться вместе с кошкой в ночную разведку.

Горм, неслышно ступая огромными мягкими лапами, пересек стриженую лужайку — и вдруг остановился. Голова медведя повернулась чуть влево, и по напряженной позе Горма Иеро понял: что-то случилось. Священник вскочил и бегом бросился к медведю.

— В чем дело, Горм?

Медведь осторожно сел на задние лапы, осторожно поднял лапу к пластинке ментального экрана, прикрытой пушистой шерстяной косичкой, и передал:

— Звенит.

И тут Иеро ощутил звон собственного экрана. Именно ощутил, а не услышал ушами. Священник торопливо вытащил пластинку из-под рубахи. На серебристом металле рядом с белой светящейся точкой горел, чуть подмигивая, зеленый огонек. Иеро запустил пальцы в густую шерсть медведя и извлек на свет экран Горма. На нем тоже мигал огонек, но почему-то красный.

— Так, в переводе на язык Лэльдо мы имеем где-то рядом нечто, способное излучать ментальную энергию, причем мой экран считает, что это энергия добра, — тихо сказал Иеро, поворачивая свою пластинку справа налево и слева направо. Он пытался определить, где же это нечто. Наконец вспыхнул синий огонек. Нечто явно скрывалось под клумбой со спящими электрическими цветами.

— А, наверное, это сами цветы! — мысленно воскликнул Горм. — Только почему сигнал идет от корней?

— Давай проверим, — предложил Иеро, подходя к соседней клумбе. Экран ментальной защиты не подал никакого знака. Священник пошел к следующему кругу цветов. Снова ничего. Медведь тем временем шел в противоположном направлении. Наконец, обойдя все клумбы, Иеро и Горм встретились по другую сторону дома.

— Нет, цветы тут ни при чем, — уверенно сказал священник. — Под той клумбой действительно что-то спрятано. Но как нам узнать, что именно?

— Ну, сейчас-то мы уж точно ничего не узнаем, — передал медведь. — Придется ждать утра. И брата Лэльдо.

— Да уж, просто так к этим цветочкам лучше не соваться, — согласился Клуц, тоже бродивший между клумбами. — А то двинут, как меня двинули! Мало не покажется.

— Да, пожалуй, — со вздохом согласился Иеро, которому очень хотелось прямо сейчас раскопать клумбу и посмотреть, что же под ней запрятано. Но, конечно, он прекрасно понимал, что это невозможно. Во-первых, сначала надо придумать, как защититься от электрических цветов, а во-вторых, обязательно посоветоваться с эливенером. Он куда больше священника-заклинателя понимал в разных странных вещах — ведь он вырос под крылышком существ, которые хотя и выглядели обычными людьми, родом оказались из неведомых глубин Вселенной.

— Я все-таки залезу на стену, — сказал Горм. — Не хочешь составить мне компанию?

— Ну, давай, залезем, хоть отвлечемся немного, — кивнул Иеро, и они с Гормом пошли к окружавшей их тюрьму трехметровой стене.

Клуцу на стену было, конечно же, не забраться, и священник мимоходом подумал о том, что это тоже может превратиться в немалую проблему в тот момент, когда они пустятся в бега, и что надо продумать заранее, как перетащить лорса через трехметровую преграду.

Стена была сложена из крупных нетесаных камней, и человеку с медведем забраться на нее оказалось совсем несложно. Толщина стены почти достигала метра, так что сидеть на ней было очень даже удобно. К сожалению, в свете едва народившейся луны мало что можно было рассмотреть на окружавшей дом равнине. И все же кое-что пленники увидели. И это «кое-что» не только озадачило, но и немного испугало их.

Это были высокие решетчатые ограды вдали. Выглядели они так же, как та четырехметровая ограда, мимо которой проходили пленники, когда их переводили из первой, временной тюрьмы во вторую, постоянную. Иеро изо всех сил вглядывался в смутно видневшиеся каменные столбы. Кажется, между оградами были промежутки. Или не было? Если ограда сплошная — у пленников остается только один вариант пути: назад, той дорогой, которой их привели сюда. Но куда они придут в таком случае?..

— Мне кажется, ограды сплошные, — передал Горм.

— Какие ограды? — спросил Клуц, стоявший внизу.

— Похоже на ту, мимо которой мы проходили, металлическая решетка с каменными столбами, помнишь?

— Уж конечно помню. И что, прохода нет?

— Не видно.

— Ну почему мы раньше не догадались осмотреться как следует? — огорчился медведь.

— А что от этого изменилось бы? — возразил Иеро, не решавшийся заговорить вслух. Кто знает, какие существа могут скрываться, например, за невысокими кривыми деревьями, что растут вон там, слева? — Если проход есть — Лэса найдет его. Собственно, он обязательно есть, нас же привели сюда, и решетку мы видели только однажды.

— Их могли поставить позже, когда нас уже заперли в этом доме, — напомнил ему медведь. — Конечно, мы можем перелезть через них, но…

— Да, там может быть сигнализация, или ток, или чары, — согласился Иеро. — Ну, подождем , пока вернется Лэса.

— Надо посмотреть с другой стороны, — предложил Клуц.

— Посмотрим.

Они быстро направились через лужайку, обошли дом и медведь со священником вскарабкались на стену рядом с ведущей наружу дверью, а лорс, само собой, остался внизу. Но и здесь они увидели то же самое — редкие купы низкорослых деревьев с кривыми стволами, а вдалеке за ними — едва заметная в слабом свете тоненького полумесяца темная линия ограды.

— Интересно… — довольно громко пробормотал Иеро, забыв об осторожности, и спрыгнул вниз, на колючую стриженую траву. Медведь бесшумно скатился со стены следом за священником.

— Что, тоже решетка? — спросил Клуц.

— Да, — ответил Иеро, возвращаясь к дому. Горм обогнал его и Клуца, и когда они поднялись на веранду, медведь вышел им навстречу из дома.

— Лэльдо все еще медитирует, — сообщил Горм. — Дверь закрыта, тишина.

— Ну, может быть, его Старейшины подскажут какой-то выход, — с надеждой в голосе сказал священник. — Они, похоже, отлично знают местную обстановку.

— Может, подскажут, а может, и нет, — передал Клуц и улегся на пол, подогнув колени. — Подождем — узнаем.

— Да, нам больше нечего делать, кроме как ждать, — согласился Иеро.

Медведь был того же мнения.

…Лэса, соскользнув со стены, замерла, прижавшись к земле, и прислушалась. Вокруг было тихо, присутствия живых существ поблизости не ощущалось. Иир'ова приподняла голову и осторожно втянула носом ночной прохладный воздух. С юга дул легкий ветерок, но и он не нес посторонних запахов. Трава, в которой залегла кошка, была высокой и жесткой, похожей на осоку; узкие длинные листья чуть заметно покачивались на ветру. Лэса встала и пошла вдоль стены вправо. Никого и ничего. Чуть поодаль виднелась небольшая рощица невысоких корявых деревьев. Иир'ова присмотрелась к ним. Вроде бы и за деревьями никто не прячется.

Иир'ова еще раз принюхалась, а потом в одно мгновение очутилась возле корявого дерева. И снова замерла, слившись с тенью листвы. Никого. Лэса подняла голову и присмотрелась к кроне дерева, под которым она стояла. Листья, тихо шелестевшие под легкими порывами ночного ветра, показались ей чем-то знакомыми. Кошка, недолго думая, вскарабкалась по шершавому бугристому стволу и сорвала несколько листков. Потом, еще раз хорошенько оглядевшись по сторонам, зажгла огонек на ладони левой руки и принялась рассматривать пушистые на ощупь листья. И вздрогнула от радости. Но решила еще раз проверить, не ошиблась ли она. Понюхав один из листков, растерев его между пальцами и осторожно лизнув сок, Лэса окончательно убедилась: это дерево мирр. В родных краях иир'ова такие деревья встречались чрезвычайно редко, и созревшие листья собирали с них тщательно и осторожно. В листьях дерева мирр содержались особые вещества, которые снимали усталость, увеличивали силы и придавали остроту всем чувствам. И при этом не приносили никакого вреда тем, кто их употреблял. Можно было жевать и свежие листья, и сушеные, они никогда не теряли своих удивительных свойств.

А здесь деревьев мирр были целые рощи! Лэса погасила огонек, снова взобралась по стволу до нижних ветвей и набрала столько листьев, сколько поместилось в небольшой мешочек, висевший на ее поясе. Вдруг во время побега уже не удастся прихватить горсть-другую драгоценных листочков? Пусть хоть небольшой запас будет. Тогда пленники смогут несколько дней обойтись вообще без воды и пищи.

Наконец иир'ова тронулась дальше. До следующей рощицы, в которой можно было укрыться, расстояние было немалым, и Лэса, опасаясь, что слуги Безымянного наставили вокруг тюрьмы, где содержались пленники, разных ловушек, сначала еще и еще раз оглядела равнину, поросшую все той же травой с узкими жесткими листьями. Нет, вроде бы ничего опасного. Лэса бросилась вперед со скоростью урагана и через несколько секунд уже снова очутилась среди деревьев.

И тут до нее донесся слабый запах…

Ветер дул с юга, и потому до сих пор иир'ова не чувствовала этой пугающей вони. А теперь Лэса, судя по всему, очутилась достаточно близко к ее источнику. Но где же он?..

Впереди на равнине, примерно в километре от рощицы, в которой затаилась кошка, виднелась высокая металлическая ограда. Точно такую же пленники видели по пути во второй дом. Металлические прутья, торчащие из высокого каменного основания, каменные столбы между секциями решетки… да, эта ограда была копией той, которую захваченный в плен отряд миновал по пути в новую тюрьму. И запах, в котором ощущалась угроза, шел именно из-за решетки.

Но из-за ограды, которую видели пленники, ничем не пахло. И по другую ее сторону виднелись огни. А за этой решеткой царила полная тьма.

И из тьмы тянуло вонью опасности.

Лэса посмотрела направо, налево, — нет, возле решетки деревьев не было. Огромное открытое пространство между краем рощицы и подозрительной оградой. Как быть? Лэсе очень хотелось приблизиться к решетке и узнать, что скрывается за ней, в густой тьме, которую почему-то не пробивали слабые лучи света, стекающие на землю от молодой луны. Иир'ова села на траву, прислонилась спиной к шишковатому створу дерева мирр и задумалась.

Похоже, на ограду наложены чары. Иир'ова задумчиво провела рукой по пелеринке из кожаных полосок, прикрывавшей ее плечи. Ворожить кошка умела, но сначала нужно определить, какого рода заклятье наложено на решетку. Интересно, подумала Лэса, почему слуги Нечистого наложили чары невидимости на то, что скрывается за железными прутьями? От кого они таятся? Это же их край, их земля, сюда нет хода посторонним… Неужели это из-за пленников? Но ведь мы уже видели одну такую решетку, продолжала размышлять иир'ова, и за ней мелькали огни…

В это мгновение справа от Лэсы на равнине мелькнула какая-то тень. Иир'ова мгновенно вскочила и спряталась за стволом. Какое-то маленькое существо, его почти не видно в высокой траве, — но бежит оно очень быстро, и не куда-нибудь, а к рощице… Лэса одним прыжком очутилась на дереве и затаилась в листве.

Это была обезьяна ростом сантиметров в сорок. Но не совсем обезьяна. Голова ничем не отличалась от головы мартышки, однако передние лапы были явно коротковаты для примата, они больше походили на настоящие человеческие руки с очень длинными крючковатыми пальцами. Передняя часть торса была голой, бледной, а спину покрывала темная короткая шерсть. Существо было явно женского пола, поскольку имело вполне развитые молочные железы. Был ли у необычной мартышки хвост, Лэса не могла определить, потому что на обезьяне были надеты короткие штанишки из светлой серебристой ткани. На шее существа висело множество каких-то шнурков с подвесками и бус, почти полностью скрывавших грудь. Мартышка остановилась под деревом, на котором сидела Лэса, и сказала на языке южан:

— Слезай, чего спряталась? Я тебя не укушу.

Изумленная кошка спрыгнула на землю и уставилась на существо, не достававшее ей и до колена.

— Кто ты? — послала вопрос иир'ова, и в то же мгновение почувствовала, как зазвенел экран ментальной защиты на ее груди. Похоже, это существо не представляло опасности.

Мартышка задумчиво посмотрела на Лэсу, села на землю и почесала задней ногой за ухом. Потом сказала:

— А, ты не можешь говорить, как я. Ладно. Погоди, сейчас настроюсь.

Обезьяна порылась в своих бусах и амулетах и, выбрав нужный ей предмет, крепко сжала его в левой руке.

— Ну, слушаю, — весело сказала она.

— Кто ты? — повторила свой вопрос Лэса. — И как ты меня выследила? Я никого не чуяла поблизости.

Мартышка рассмеялась, выставив напоказ кривые желтые зубы, почесала подмышкой и сказала:

— Я — ошибка эксперимента. Меня зовут Котя. Тут много разных ошибок, но в основном они просто идиоты. Безмозглые уродики. А выследила я тебя очень просто. Я каждую ночь болтаюсь тут поблизости, очень мне интересно, кого на этот раз приволокли слуги этого безымянного козла. Так что когда ты перескочила через стену, я просто пошла за тобой, вот и все.

— Но я бы почувствовала твой запах! Ветер-то с юга, мне в спину!

— Ну, во-первых, я не такая дура, чтобы тащиться за тобой след в след, я шла по дуге, а кроме того, есть у меня кое-какие штучки, которые устраняют запах.

— О! — заинтересовалась иир'ова. — И что же это? Я никогда ни о чем похожем не слышала!

— Да где уж тебе, серость степная! — пренебрежительно бросила Котя. — Ладно, при случае расскажу. Не сейчас. Ты мне лучше скажи, что ты тут ищешь? И как тебя зовут?

— Я Лэса. И я просто решила посмотреть, что тут вокруг, — осторожно ответила иир'ова. — А почему ты не пришла к нам, если мы тебя так заинтересовали? Уж наверное, через стену ты сумела бы перелезть!

— Зачем же так рисковать? — усмехнулась мартышка. — Сюда ведь частенько приводят таких тварей, что и глазом моргнуть не успеешь, как они тебя слопают. Значит, решила посмотреть? Ну, могу сразу сказать, ничего не увидишь. Ты ведь на виварий нацелилась? Так на ограде чары.

— Виварий? — переспросила Лэса, никогда не слышавшая такого слова. — Я не знаю, что это такое.

Котя снова почесала задней ногой за ухом и фыркнула.

— Не знаешь? Ну, я же говорю — серость степная!

Иир'ова решила не обращать внимания на выходки мартышки. Ей нужно было разобраться в обстановке, а все остальное сейчас не имело значения.

— Так объясни мне, пожалуйста! — вежливо попросила она.

Коте явно понравился мысленный тон Лэсы, и она, величественным жестом указав на металлическую решетку, пересекавшую равнину, заговорила так, словно со сцены обращалась к зрителям:

— Что есть виварий? Не знаю, что подразумевается под этим словом в других землях и странах, но здесь, в сердце Великого Холмистого Плато, вивариями называют обширные территории, огороженные надежными решетками с наложенными на них заклятиями, — причем, заметь, это заклятие наложено не для того, чтобы ты чего-то не увидела внутри, а для того, чтобы те, кто внутри, не могли рассмотреть тех, кто снаружи!

Лэса встряхнула головой, пытаясь осмыслить витиеватую и слишком длинную фразу, но суть сказанного в общем все же уловила.

— Но мы проходили ночью мимо такой же решетки и видели за ней огни! — тут же сказала иир'ова.

Котя небрежно махнула рукой.

— Тот виварий еще не загружен. Он новый. В нем продолжаются строительные работы. И вообще, не перебивай меня!

— Больше не буду, — послушно кивнула Лэса.

— Кстати, я лично подозреваю, что новый виварий столь поспешно создается именно для вас, новые пленники. То есть для того, что эти поганцы сумеют вырастить из ваших клеток. Надеюсь от всей души, что их будут преследовать сплошные неудачи. А в других вивариях живут разные уроды, жертвы генетических экспериментов. И очень хорошо, что увидеть их нельзя. На них лучше и не смотреть. Уж очень многие страшны. К тому же большинство просто подыхает на ходу. Вот так идет, идет, — а потом хлоп! — и подох. И тут же завонял. Выживают очень немногие. И еще меньше оказываются способными к воспроизводству. То есть я имею в виду, потомства не дают.

— Я поняла, — сказала Лэса. — Но ты-то жива! И ничуть не страшная, а даже наоборот, очень симпатичная.

— Правда? — обрадовалась мартышка. — Ты находишь меня симпатичной?

— Очень, — искренне ответила иир'ова. Ей и в самом деле нравилась нахальная Котя. Но тем не менее Лэса промолчала о том, что ее собственные дальние предки тоже выросли в вивариях.

— А я знаю, зачем ты отправилась осматривать окрестности! — внезапно заявила Котя, хитро скосившись на Лэсу. — Сбежать хотите. Сразу предупреждаю: ничего не выйдет.

— Почему? — машинально спросила Лэса, но тут же спохватилась: — Что ты выдумываешь? Никуда мы не собираемся бежать! Да тут и некуда бежать-то.

— Ну почему же некуда, Холмистое Плато большое, уж всяко где-нибудь затаиться можно, — ехидным тоном сказала Котя. — А насчет «не собираетесь» можешь мне мозги не пудрить. — Тут мартышка рассмеялась и решила успокоить Лэсу: — Да ты не бойся, я никому об этом не скажу. Мне самой хочется, чтобы хоть кто-нибудь наконец удрал отсюда. Но, видишь ли, как только вас привели в лабораторию, решетку замкнули, два вивария соединили в один, — и теперь к вам нет хода, кроме как прямо через виварий или по воздуху. Но у вас же нет летательных машин, правда?

— Нет, конечно, откуда им у нас взяться? А почему нельзя через виварий?

— Сожрут, — коротко ответила Котя.

— Ну, в конце концов, мы ведь умеем сражаться…

— Забудь и думать! — категорически бросила мартышка. — Ты же не представляешь, сколько там всяких тварей и какую площадь занимают эти гадюшники! Вам не пройти.

Иир'ова задумалась. Если Котя говорит правду, у них и в самом деле могут возникнуть немалые проблемы. Ведь если к тому же все эти твари недоступны для ментального удара, прорваться сквозь виварий будет непросто…

— Спасибо за предупреждение, — сказала Лэса. — Пожалуй, пойду-ка я обратно. А на равнине, значит, никто, кроме тебя, не бродит?

— Нет, обычно никого, — ответила Котя. — Любителей гулять по ночам немного, да и те побаиваются.

— Чего побаиваются? — не поняла кошка.

— Да случается иной раз тварям проломить решетки, ну, а тогда уж вряд ли кто успеет унести ноги. Поэтому и сидят по домам.

— А ты разве не боишься тварей из вивария? — спросила немного удивленная иир'ова.

— Я никого не боюсь! — хвастливо заявила мартышка. — Вот, видишь? — Она показала на путаницу бус и шнурков на своей груди. — Эти дураки, которые мнят себя великими учеными, даже и не заметили, что наделили меня силой волшебства! Хо-хо! Они узнают об этом, узнают, — но только в последние мгновения своей жизни! Эти придурки хотели соорудить послушную домашнюю прислугу, а получилась — Я! Они совершенно не способны предвидеть результаты своих опытов!

Лэса, подумав, что мартышка просто-напросто завралась, тем не менее коснулась левой рукой своей пелеринки и на мгновение сосредоточилась. И ахнула. Котя и вправду обладала огромной силой! Но природа этой силы была непонятна кошке. Впрочем, ведь ее экран ментальной защиты издал звон при приближении Коти, а вот огонек… Лэса забыла посмотреть, какой вспыхнул огонек. Впрочем, кошка не сомневалась, что он был зеленым. В Коте не чувствовалось зла.

— А ты не хочешь помочь нам немного? — осторожно спросила Лэса.

— Почему бы и нет? — пожала плечами Котя, ковыряя при этом в носу. — Когда бежать будете?

— Я пока не знаю.

— Ну, неважно. Я все равно буду гулять тут каждую ночь. Чем могу — помогу. Но вы бы лучше время зря не тянули.

— Да мы и не собираемся.

— Ну и хорошо, — важно кивнула мартышка и тут же сообщила: — Мне пора, пожалуй. У меня еще куча дел.

И вприпрыжку помчалась через равнину к соседней рощице.

Лэса, проводив ее задумчивым взглядом, стремительно понеслась назад, к стене. Через несколько минут она уже спрыгнула на стриженую траву и сразу увидела, что Иеро, Клуц и Горм сидят на веранде. Никто из них и не подумал лечь спать. Все ждали возвращения Лэсы и брата Лэльдо.


Молодой эливенер, как и прошлой ночью, уселся на лежанку, скрестив ноги. Брат Лэльдо принес с собой оба загадочные стекла, найденные кошкой в подвале дома, и прежде чем начать настраивать сознание на разговор со Старейшиной, развернул их. Но едва он снял со стекол тонкую темную ткань, как его экран ментальной защиты словно сошел с ума. Он вдруг одновременно зазвенел и начал вибрировать, и когда изумленный эливенер вытащил пластинку из-под своего балахона, то увидел, что на экране горят разом все огни, но не просто горят, а судорожно мигают, то вспыхивая во всю силу, то убавляя свет до едва заметного. Первой мыслью эливенера было, что экран ментальной защиты вышел из строя, но тут же брат Лэльдо сообразил, в чем дело, и поспешно завернул загадочные стекла в тонкую ткань, которая, похоже, обладала сильными экранирующими свойствами. Пластинка на его груди перестала звенеть и дрожать, все огоньки, кроме белого, сразу же погасли.

— Ну и ну! — вслух сказал брат Лэльдо, покачав головой. — Ну вы и сильны, стекляшки!

После этого он сосредоточился и послал узкий луч своей мысли в далекую даль, туда, где находился его учитель и наставник брат Альдо. И вот в светлых волнах золотистого света снова возникло лицо Старейшины.

— Лэльдо, сын мой, что вы там еще отыскали? — сразу же спросил брат Альдо. — Что-то наше?

— Да, похоже, — кивнул молодой эливенер. — Вот. — Он поднял одно из стекло до уровня глаз и быстро снял с него ткань. Как ни странно, на этот раз его ментальный экран не отреагировал на близость загадочного предмета. — Их два.

— Ищите третье, — тут же резко сказал Старейшина. — Найдите третье! Тогда для вас не составит труда сбежать оттуда. Вы остановите любого монстра.

— А откуда ты узнал, что мы их нашли?

— Мы поняли, что вы отыскали что-то из нашего оборудования, и что до этого момента оно было изолировано. Внезапно взялся пеленг.

— А! Кошка разворачивала их вчера ночью.

— Отлично. Вам нужно пройти всего пятьдесят километров строго на восток. Вы найдете холм с двумя вершинами. На одной из них когда-то росло дерево, но есть ли оно сейчас, не знаю. Однако либо сухой ствол, либо на худой конец пенек обязательно сохранились, потому что это наше дерево. А на другой вершине лежал когда-то гигантский валун, мы сами его туда втащили. На северном склоне холма отыщешь вход в пещеру. Этот холм искусственный, в нем скрыта полусфера. Когда ты инициируешь ее двигатели, маскировка рассыплется и вы сможете взлететь. Теперь о главном. — Брат Альдо прикрыл глаза, и молодой эливенер с испугом понял, что его учитель вот-вот потеряет сознание от нервного истощения. Значит, Старейшинам все же не так-то легко далось определение координат тюрьмы, подумал Лэльдо. Но учитель уже собрал остатки сил и, открыв глаза, заговорил: — Вы должны лететь к кораблю-матке. Ты знаешь, где он. Пора звать на помощь. Ментальные атаки недобрых сил становятся слишком мощными. Отправь сообщение. Ты обязан это сделать, чего бы это тебе ни стоило.

— Я сделаю все, учитель. Можно еще вопрос?

— Конечно, малыш.

— Почему экран ментальной защиты то реагирует на стекло, то нет?

— А… тут все зависит от тебя самого, от формы и степени твоего сосредоточения. Но лучше стекла держать в изолирующем футляре, когда ими не пользуешься.

Лэльдо видел, что каждое слово дается Старейшине со все большим трудом, но он обязан был задать еще один вопрос. И он его задал:

— Альдо, я не знаю, как пользоваться стеклами. Объясни, пожалуйста.

Старейшина попытался ответить, но его сосредоточение внезапно перешло на другой энергетический уровень, и брат Альдо закрыл глаза, едва заметно вздохнул…

— Альдо! Альдо! — испуганно вскрикнул молодой эливенер. — Не уходи, очнись!..

Но Старейшина Братства Одиннадцатой Заповеди уже не мог очнуться.

Свет внезапно погас, и брат Лэльдо очутился в полной темноте.

Молодой эливенер опустил голову, закрыл лицо ладонями и долго-долго сидел не шевелясь, с опустошенным умом и сердцем. Но наконец его сознание стало понемногу возвращаться к реальности.

Брат Альдо сказал — нужно звать на помощь. Да, это действительно так. Настоящих эливенеров, рожденных не на Земле, остались считанные единицы, да и те уже с трудом сохраняют жизнь в своих слишком старых телах. А их воспитанники-земляне не обладают и половиной силы своих учителей, — просто потому, что они слишком разные биологически.

Но для того, чтобы позвать на помощь тех, кто когда-то отправил в космические дали своих посланцев, нужно добраться до корабля-матки. А он находится в другом полушарии, где-то среди самых высоких гор планеты. Но неподалеку от тюрьмы, в которую поместили отряд Иеро, спрятан один из локальных шлюпов. И до него нужно добраться, чего бы это ни стоило.

Лэльдо не понимал, почему соотечественники эливенеров до сих пор не прилетели на Землю, ведь прошло уже целых пять тысяч лет! Может быть, они полагали, что на Земле после ядерной катастрофы не осталось ничего живого? А может быть, их самих постигла какая-то катастрофа?

Ну, как бы то ни было, он, Лэльдо, обязан выполнить приказ ушедшего Старейшины.

Молодой эливенер встал, спрятал в висевший на его поясе мешочек оба стекла, завернутые в изолирующую ткань, и отправился на веранду. Он знал, что друзья ждут его.

…Затаив дыхание, пленники слушали рассказ брата Лэльдо. Да, они уже давно знали, что эливенеры пришли издалека, но им почему-то казалось, что эти могучие старцы бессмертны и всесильны. Но оказалось, что и они уходят в свой срок, и силы их на пределе. И теперь пятерым землянам, волею судеб очутившимся поблизости от одного из локальных кораблей, предстояло добраться до дальних континентов и призвать на помощь тех, кто способен одолеть силы Зла.

Брат Лэльдо рассказал и о том, что несколько локальных шлюпов разбились во время ядерной войны, и слугам Нечистого досталось чрезвычайно надежное и долговечное инопланетное оборудование и многое другое, благодаря чему они и смогли со временем набрать такую мощь.

И еще брат Лэльдо сказал, что Старейшина велел искать третье стекло, но не успел объяснить, как обращаться с этими внеземными аппаратами и что вообще они собой представляют.

— А не оно ли… — вдруг брякнул Клуц, и тут же испуганно замолчал.

— Где? — вскинул голову брат Лэльдо.

— Под клумбой, — ответил священник. — Наши ментальные экраны показали, что там что-то спрятано. А может, это сами цветы…

— А почему тогда на другие клумбы экраны не отреагировали? — тут же возразил Горм. — Мы ведь их все обошли и проверили!

— Да, верно, — согласился Иеро. — Но почему там должно быть именно стекло?

— Ну, проверить-то все равно надо, — рассудительно передал Клуц. — Утро уже недалеко, вот и займемся, как посветлеет.

Действительно, до рассвета оставалось совсем немного. Небо над холмами с восточной стороны долины постепенно теряло ночную черноту. Но тем не менее нужно было еще подождать.

Поэтому Иеро предложил Лэсе рассказать эливенеру о своих похождениях. С остальными иир'ова уже вкратце поделилась новостями.

Брат Лэльдо выслушал кошку предельно внимательно, время от времени задавая уточняющие вопросы. Потом надолго задумался. Все молчали. Как-то само собой вышло, что научным руководителем экспедиции теперь стал молодой эливенер, а на долю Иеро осталась военная часть операции. Священник считал, что это правильно. Знания брата Лэльдо были велики и необычны.

Наконец брат Лэльдо потер ладонью лицо, словно стараясь отбросить какие-то ненужные мысли, и тихо сказал:

— Мы должны бежать следующей ночью. Найдем мы третье стекло или нет, ждать больше нельзя.

— А как быть с вивариями? Мы сумеем прорваться сквозь них? — спросил Иеро. — У нас всего десять гранат, а ножи и мечи тут вряд ли особенно помогут.

— Мы должны прорваться, — твердо сказал эливенер.

— Ну, значит, так оно и будет, — бесшабашно бросила Лэса. — А теперь придумай, как нам забраться под клумбу!

Все от души рассмеялись. Иир'ова уже настолько твердо уверовала в могущество Братства Одиннадцатой Заповеди, что нисколько не сомневалась в том, что брат Лэльдо может найти выход из любого положения.

Лэльдо тоже усмехнулся и покрутил головой.

— Не знаю, надо посмотреть, что там, — сказал он. — Которая из клумб?

Пленники гурьбой повалили с веранды и привели брата Лэльдо к нужной клумбе. Все пять экранов ментальной защиты тут же отреагировали на то, что скрывалось в земле. Эливенер присел на корточки рядом с высокой клумбой и, чуть наклонив голову набок, вроде бы стал прислушиваться к чему-то. Четверо зрителей замерли, сдерживая дыхание. Все ждали от брата Лэльдо чуда. Ну, например, он мог бы, слегка шевельнув пальцами, заставить стекло вынырнуть прямо среди едва проснувшихся электрических цветов… или сделать что-нибудь еще в этом роде. Но эливенер просто встал и сказал:

— Не знаю, что делать. Оно не слишком глубоко, но переплетено корнями… все цветы погубим.

— Нашел о чем думать! Цветы ему жалко! Себя пожалей! — внезапно раздался со стены чей-то писклявый, пронзительный голос. Пленники изумленно уставились на невесть откуда взявшееся маленькое существо с обезьяньей головой и человеческими руками. В следующую секунду, конечно, все поняли, кто это — ночная знакомица Лэсы, ошибка эксперимента Котя.

— О, Котя! Как хорошо, что ты пришла! — мысленно воскликнула иир'ова, видя, что Котя держится левой рукой за одну из побрякушек, висящих у нее на шее. — Это мои друзья, знакомься!

— И так знаю, — сварливо бросила мартышка и спрыгнула на стриженую траву. — Фу, как тут колется! Чего вы вокруг этих толстомясых тюльпанчиков столпились? Букет собрать желаете?

— Нет, — со смехом сказал Иеро, очарованный маленьким нахальным существом. — Там что-то спрятано, под землей, вот мы и думаем — как достать.

— А оно вам нужно? — язвительно спросила Котя. — Вы без этого жить не можете?

— Нужно, нужно, — встрял Горм, насмешливо поглядывая блестящими черными глазами на Котю, прыгавшую туда-сюда возле клумбы. — Может, ты знаешь, как с толстомясыми управиться?

— Да выключить этих дураков, вот и все дела! — ехидно ответствовала Котя. — Вы что, никогда в жизни электроприборов не видали?

Тут даже брат Лэльдо разинул рот.

— При чем тут электроприборы? — спросил он. — Это живые существа!

— Ни фига они не живые, — возразила мартышка. — Они построены из живых клеток, да, но мозгов у них — ни капли!

— И как же их выключить? — спросил Клуц, низко опуская голову, чтобы как следует рассмотреть крошечную Котю. — Ты знаешь?

— Ух, какой ты здоровенный! — вместо ответа воскликнула мартышка, радостно таращась на лорса. — Знаю, зачем тебя отловили! У местных придурков нет ни одного приличного скакуна. Они постараются настряпать из тебя клонов!

Клуц в ужасе отшатнулся, а Котя, довольная произведенным эффектом, визгливо захохотала. И, продолжая смеяться, вдруг сунула руку в гущу толстых листьев и чем-то щелкнула. Цветы закрылись, как по команде, и свесили набок головы.

— Готово! — сообщила Котя. — Можете копать! Только побыстрее, а то еще кто-нибудь спохватится, что напряжение упало. Хотя, конечно, от одной клумбы не больно много тока идет.

Иеро вытащил из ножен кинжал и при помощи экрана ментальной защиты нашел место, где нужно было копать. Священник осторожно влез на клумбу, стараясь не слишком мять цветы, и вонзил кинжал в мягкую сырую почву. Через минуту острие кинжала обо что-то звякнуло, и священник, запустив руку в неглубокую ямку, вытащил маленький сверток из легкой темной ткани, перепачканной землей. Засыпав ямку, Иеро шагнул на траву, и Котя в ту же секунду снова щелкнула чем-то, спрятанным в листве, — и цветы очнулись.

— Вот, — сказал священник, протягивая находку брату Лэльдо.

Тот взял сверток и взвесил его на руке. Все ожидали, что эливенер сразу развернет ткань, но он молча повернулся и пошел к дому. Все потащились за ним, включая и мартышку Котю.

Лишь усевшись на пол веранды и подождав, пока все остальные тоже устроятся поудобнее, брат Лэльдо осторожно размотал длинную темную ленту. Да, в свертке было третье стекло — точно такое же, как два первых. Эливенер посмотрел на него, а потом обвел всех задумчивым взглядом.

— Как ваши экраны? — негромко спросил он.

Экраны ментальной защиты молчали.

— Почему это так — то они реагируют, то нет? — спросил озадаченный Иеро.

— Не знаю, — с тяжелым вздохом ответил брат Лэльдо. — Этого учитель не объяснил. Не успел. Котя, может быть, ты знаешь, как действует эта штука?

Мартышка подскочила к брату Лэльдо, осторожно протянула руку к темному стеклышку и коснулась его пальцем. Подумав, приложила к стеклу ладошку. Подождала, прислушиваясь к чему-то внутри себя, а потом покачала головой:

— Нет, не знаю. Я никогда ничего подобного не видела.

— Мой учитель сказал, что и по одиночке эти приборы очень сильны, а если у нас окажутся все три, мы без труда вырвемся отсюда. Он имел в виду виварии. Но как действуют стекла — он тоже не успел сказать.

— Через виварии? — задумчиво повторила Котя. — Ну да, вам поневоле придется прорываться через один из них. А в какую сторону вам нужно идти, вы хоть знаете?

— Да, — ответил ей эливенер. — Мы должны идти строго на восток.

— Ну, ты умеешь выбирать! — восторженно взвизгнула Котя. — На восток — самый большой виварий, вам придется переть сквозь него пять километров, это если по прямой, да ведь там по прямой не пройдешь, там полным-полно всякой фигни для монстров! А дальше… ох, ну ты даешь!

— Что дальше? — резко спросил Иеро.

— Да этот хрен в яме, который тут всем командует, когда просыпается! Если потащитесь на восток — вам его не миновать!

— Что за хрен в яме? — сердито фыркнув, спросила Лэса. — Ты не могла бы выражаться более понятно?

— Да уж куда понятнее! — вдруг засмеялся брат Лэльдо. — Ты ведь говоришь о Безымянном Властителе, да, Котя?

— Да, местные жабы его именно так называют, — кивнула мартышка.

— Ну, тем более, нам нужно как раз туда, — твердо сказал эливенер. — И дальше.

— Насколько дальше? — поинтересовалась Котя.

— Нам нужно пройти на восток пятьдесят километров, — ответил брат Лэльдо, уже понявший, что бояться этого крошечного существа незачем. Котя была вся на виду.

— Ну, вроде бы и немного, — вдруг совершенно серьезно сказала мартышка, — но сомневаюсь, чтобы вам это удалось. За вами обязательно пустится погоня — по земле и по воздуху. Это раз. А второе — на всем этом дурацком Плато нет места, где не торчали бы какие-нибудь стражники или наблюдательные аппараты.

— Но вокруг этого дома никого нет, — напомнил Горм.

— Нет, конечно, потому что не нужно, — пояснила Котя. — Как только вас сюда привели — кольцо вивариев замкнули. А летать вы не умеете. Вот и вся петрушка с сельдереем.

И в это мгновение Иеро понял наконец, что мучило его с того самого момента, как на окружающей дом стене появилась эта смешная малышка.

— Котя, — осторожно спросил он, — а ты где вообще-то живешь?

Мартышка визгливо захохотала и, подскочив к священнику, изо всех сил хлопнула его крохотной ладошкой по колену.

— Сообразил, умник! — завопила она. — Сообразил! Вот умник! Ой, не могу!

Иеро, переглянувшись с братом Лэльдо, терпеливо ждал, пока Котя угомонится и снова примется говорить всерьез. Горм, Лэса и Клуц тоже внимательно смотрели на маленькое вертлявое существо. Всем было интересно — как Котя проходит через виварии? Ведь было совершенно очевидно, что она обитала где-то по другую их сторону.

— В общем, ребята, дело обстоит так, — сказала Котя, насмеявшись вдоволь. — Я, конечно, живу по другую сторону всех этих грандиозных зоопарков. Но там, где пройду я, не пройдете вы. Слишком вас всех тут раскормили. Да и уродились вы не мелкими, и тут уж ничего не поделаешь. Ну, и не забывайте главного: я родилась здесь. Меня тоже слепили по кусочкам, к тому же совсем недавно, и поэтому твари в вивариях в общем-то принимают меня за свою. Так что я просто проскальзываю по верху решеток, разделяющих секторы, и все. На решетках — чары невидимости, и я переношу невидимость на себя. Твари меня чуют, конечно, но никогда не пытаются достать. Даже не шумят. Но, конечно, жабы знают, что я лазаю туда-сюда, это не секрет.

— А на нас ты не можешь перенести эти чары? — спросил Горм. — Станем невидимыми и проскочим через зоопарк!

— Не могу, — с сожалением сказала Котя. — Не умею.

— Ну, как бы то ни было, нам все равно придется идти, и идти именно на восток, и уходить сегодняшней ночью, — подвел итог обсуждению Иеро. — Так что давайте собираться. День не такой уж длинный. Котя, а ты не хочешь пойти с нами?

— Нет, — покачала головой мартышка. — Я не герой. Мне и здесь хорошо.

— А может, надумаешь все-таки? — спросила иир'ова. — Неужели тебе не хочется вырваться на свободу?

— А чего мне там делать, на этой свободе? — поинтересовалась Котя. — Кто меня будет кормить? Где я буду жить? Я ведь одна такая, эти придурки слепили единственный экземпляр, так что будут на меня смотреть, как на урода! Нет, не хочу.

— Ну, во-первых, ты не урод, а очень даже хорошенькая, — передал Клуц, и в его мысленном голосе прозвучала искренняя нежность, — а во-вторых, если бы ты видела, какие существа живут на юге! Да и на севере тоже. Подумай!

— Не хочу, — твердо сказала Котя. — Я только провожу вас до решетки, а дальше — как знаете. Кстати, а вы умеете стрелять молниями из пальца?

Пленники все разом посмотрели на эливенера. Тот покачал головой.

— Нет, Котя. Мы умеем только зажигать огоньки для освещения.

— О! Вот это классно! — завопила мартышка. — Значит, я вас сейчас научу! Это отличный фокус, и некоторых тварей в зоопарке можно так отпугнуть. Жаль только, что молнии слабенькие. Ну, все равно пригодятся. Хотите?

— Еще как! — дружно ответили пленники.