"Гром" - читать интересную книгу автора (Грейди Джеймс)

Глава 35

— Поезжай медленней, — сказал Джон.

Они бросили машину Джона примерно в миле от дома Фрэнка и пересели в машину Фонг. В течение трех часов он ездил, как профессионал: разворачивался, мчался по кольцевой дороге, внезапно сворачивал, петлял по городским улицам. Наконец подъехал к стоящему на отшибе кафе-магазину: тихий столик в глубине, в нескольких шагах от пожарного выхода, и их машина, отлично видимая через стекло витрины. Изучил данные, которые Эмме удалось извлечь из компьютера. Отчет Дэна и Брэдстрита и другие доклады из базы данных конгресса, относящиеся к компании «Имекс».

Фонг не стала спрашивать Джона, где он раздобыл те несколько листков, из которых явствовало, что «Имекс» заключала контракты на небольшие импортно-экспортные морские грузоперевозки для госдепартамента, Пентагона и частных клиентов.

«Ты удивлена, — подумал Джон, — но чувствуешь, что не должна спрашивать. Или не хочешь знать. И ты достаточна сильна, чтобы поверить этому».

То, что они узнали из документов, добытых Эммой, практически ничем им не помогло.

Теперь Фонг вела машину вниз по тихим улочкам жилого района.

— Не так медленно, — приказал Джон.

— Я еду нормально, — возразила Фонг.

— Мы не должны ничем выделяться, должны выглядеть так, как будто знаем, куда направляемся.

— Мы знаем, куда едем, и никто не следит за нами.

Она кивнула на зеркало заднего обзора.

— Даже если они знают про тебя, я не думаю, что они подсунули жучка тебе в машину.

— Но его могли подсунуть в твою.

— Тут ты права.

— Или напичкать жучками дом моего отца. — Она притормозила, пропустив маленькую девочку, перебегавшую дорогу. — Мы этого тоже не знаем.

В трех кварталах отсюда жил домовладелец Джона.

— Почему мы едем к твоему дому? — спросила Фонг. — Ты говорил...

— Сворачивай влево! — завопил он. — Туда! Вот в этот переулок!

Фонг вывернула руль, и машина свернула на подъездную дорожку перед большим белым домом. Она остановилась перед закрытой дверью гаража.

— Что за шутки?

— Кварталом дальше. — Джон вжался в свое сиденье так, что его стало почти не видно снаружи. — Прямо за углом перед домом моего домовладельца.

— Синий фургон? Возможно, водопроводчик.

Дверь дома, перед которым они остановились, открылась. Пожилая женщина, нахмурившись, разглядывала незнакомцев, остановившихся на ее подъездной дорожке.

— Вылезай, — сказал Джон. — Спроси у нее, как проехать.

— Проехать куда? — прошипела Фонг, выбираясь наружу.

Широкая улыбка, озадаченный взгляд — естественно, наивно. Приятная молодая девушка, никаких причин вызывать полицию. Фонг спросила, не здесь ли живет Жан Малитэ, получила настороженный ответ, что здесь таких нет.

Ниже по улице в окне водителя фургона мелькнула рука с сигаретой. Фургон стоял с выключенным двигателем.

Седовласая женщина вернулась в дом и заперла дверь. Фонг забралась обратно в машину.

— Ну и что ты видел? — спросила она.

— Ничего, чтобы быть уверенным наверняка, однако достаточно, чтобы держаться подальше от этого места.

Они выехали на дорогу и направились в противоположную сторону.

Фонг спросила:

— Ну и куда мы едем теперь?