"Гром" - читать интересную книгу автора (Грейди Джеймс)Глава 18Заместитель директора ЦРУ по оперативным вопросам Роджер Аллен указал очками на кресло напротив его рабочего стола. — Не предполагал, что придется встретиться с тобой вновь так скоро, — сказал Аллен. — Я тоже, сэр, — ответил Джон. — И уж совсем не ожидал увидеть тебя здесь. На работе. Думал, ты успокоился. Возможно, я был неправильно информирован. — Но не мной, сэр. — Почему ты крутишься вокруг спецподразделения и центра по борьбе с терроризмом? Джон добросовестно объяснил, что сенатор Бауман устроил на него засаду, требуя свой список. Поэтому он решил лично приехать в штаб-квартиру, чтобы получить его. Он ведь понимает, что время, потраченное скромным представителем при сенате, — ничто по сравнению с проблемами, которые может доставить рассерженный сенатор. — И это все, чем ты на данный момент занят? Здесь и на Холме? — Нет, есть еще куча всякой всячины. Письма и тому подобное. Много времени придется проводить вне офиса. — Личного времени. — Да, — сказал Джон. — Личного времени. — Это благоразумно. Дай мне посмотреть список. Джон передал ему листок. — Я еще не успел доложить мистеру Зеллу или вам об этом. Прежде, до того как я был... — До настоящего момента, — прервал Аллен. — Да. Аллен надел очки, пробежал взглядом весь список, изучил печать спецподразделения. — Я предпочел бы видеть тебя отдохнувшим и восстановившим силы, — заметил Аллен, — но при этом, конечно, важно удерживать Баумана в спокойном состоянии... Он наделает тебе хлопот. Отдашь ему это. Но не сегодня, а завтра. Нельзя допустить, чтобы у него создалось впечатление, что он может заставить нас прыгать через веревочку по его малейшему желанию. — Слушаюсь, сэр. — Джон забрал список. — Могу я задать вопрос? Аллен внимательно посмотрел на него поверх своих стекол-полумесяцев: — Конечно. — Ахмед Нарал, — сказал Джон. — Да. — Сенатор Хандельман и его люди правы. Директор назвал Нарала террористом в докладе, с которым он выступал в... — Филадельфии, — закончил за него Аллен. — Где бы то ни было. Дело в том, что Нарала нет в этом списке. — Да, его нет. — Такой известный террорист, как Нарал, даже не подозревается в организации взрыва в Коркоран-центре? — Его нет в списке, верно. Сердце Джона громко колотилось. — Какой смысл вносить мертвеца в список подозреваемых? — Значит, Нарал мертв? Аллен пожал плечами: — Очевидно, так. — Во время слушаний вы утверждали... — Я сказал, что мы не можем утверждать наверняка, что мужчина, найденный плавающим в собственной крови, был Нарал. «Наверняка» означает сто процентов — не девяносто пять, не девяносто девять, а именно сто. Кроме того, слушания были вчера. Информация меняется с каждым движением секундной стрелки на часах. Получив в результате слушаний дополнительный стимул, оперативные силы теперь пришли к выводу, что с вероятностью девяносто девять процентов Нарал мертв. — И это стопроцентная правда, — пробормотал Джон. — Естественно. — Но Нарал умер после того как... И теперь список содержит... — Обновленные сведения. На данный момент. — Аллен откинулся в кресле. — У вас есть еще какие-нибудь вопросы, мистер Лэнг? — Мои вопросы не относятся... — Ну ладно. — Аллен оборвал его решительно и беспристрастно. — Твой вопрос не относится к существу твоих обязанностей, так в чем же дело? — Дело в том, что не важно, умер Нарал или нет, — сказал Джон. — Он мог устроить тот взрыв. — Я уже говорил, что он мертв, а раз он мертв, то его можно сбросить со счетов, по-моему, это очевидно, — ответил Аллен. — Разве ты так не считаешь? Несколько секунд в комнате стояла мертвая тишина. — Нам везет, — сказал Аллен. — Расследование взрыва в Коркоран-центре per se[2] не является задачей ЦРУ. Появление этого чертова центра по борьбе с терроризмом, руководимого Глассом, да еще и спецподразделения, дублирующего его в деле с Коркораном, позволяет нам держать свои руки на пульсе этого дела, при этом оставляя их чистыми. Дублирование позволяет нам контролировать все, что происходит. Мы можем маневрировать, как и все остальные, для получения кредита для поимки «плохих парней». Если же расследование зайдет в тупик, формально это будет провалом ФБР, что рикошетом ударит и по ЦБТ, подтверждая, таким образом, нашу концепцию: эти чертовы новые центры не заслуживают тех долларов из бюджета, которые администрация президента и конгресс отрезают от доли ЦРУ и передают им. Позволим реформаторам вертеться вокруг этого окровавленного взорванного холла в то время, как мы будем продолжать добиваться успехов в делах, относящихся к ЦРУ. — И что это за дела, — пробормотал Джон, на самом деле никого не спрашивая. — В данный момент наша основная цель — защитить себя от того, чтобы быть разбитыми на части нашими несведущими «друзьями» с Капитолийского холма. — И находиться на передовых рубежах защиты Америки, — добавил Джон. Аллен улыбнулся. — Я рад, что ты понимаешь меня. Наши интересы. Я знал, что на тебя можно положиться. Помощник Аллена проводил Джона к выходу, наблюдая, как он проходит через турникеты и выходит наружу, на мраморную площадь. Небо было вспенено, как серое море. Холодный ветер пронизывал Джона сквозь его костюм. Он подумал: «Сегодня я похоронил Фрэнка». |
||
|