"Гром" - читать интересную книгу автора (Грейди Джеймс)

Глава 12

Джон ухватился за рубашки в шкафу. Прижался спиной к стене. Равновесие, сохраняй равновесие. Руки взлетели вверх, пистолет...

Пистолет Фрэнка... был внизу.

— Что ты здесь делаешь? — опять закричала женщина.

Темные, яростно сверкающие глаза. Черные как смоль волосы, подчеркивающие нежную линию подбородка. Кожа цвета кофе с молоком. Пухлые губы не накрашены. На ней был черный блейзер, плотная рубашка, джинсы.

Ничего, в ее руках не было ничего. Она заняла позицию у двери. Движения легкие и быстрые.

— Кто вы? — воскликнул он.

— Убирайся отсюда, пока я не позвала полицию!

Глупая, рискованная угроза.

Она тоже понимает это.

— Фрэнк и я — мы работали вместе, — сказал Джон. — А кто вы?

— Он мой отец.

Поверь ей.

Будучи шпионами, они вынуждены были то и дело что-то скрывать, и со временем скрытность прочно вошла в их жизнь. Фрэнк и Джон сидели рядом в одном офисе, подвозили друг друга на работу. Оба любили фильмы, книги. Уважительно относились к личной жизни друг друга. Фрэнк иногда вспоминал в разговорах с Джоном свою жену, времена, когда она работала в управлении. Она умерла уже достаточно давно, чтобы можно было безопасно говорить об этом. Один раз Фрэнк упомянул про ребенка, но постарался сразу уйти от этой темы — то ли из профессиональной осторожности, то ли под влиянием личных чувств. Джон не спрашивал: любой нажим в таком вопросе мог показаться грубым и бестактным. Они были друзьями, коллегами, но прежде всего они были шпионами. В одно мгновение Джон проанализировал все это, припомнил безупречную честность Фрэнка. В следующее мгновение Джон поверил ей.

— Прошу прощения, — сказал он.

— Что ты здесь делаешь? — в третий раз повторила она свой вопрос.

Придумай для нее ложь получше.

— Я пришел отобрать для него одежду.

— Когда адвокат звонил мне, он сказал... что в этом нет необходимости. Папа оставил письмо с распоряжениями... Об этом уже позаботились.

— Мне никто ничего не сказал, — вывернулся Джон.

Она должна поверить мне.

— Вот, смотри. — Он протянул ей свою сенатскую идентификационную карточку и доверенность, которую получил от Гласса.

— Это тот юрист, который звонил мне, — сказала она, посмотрев на доверенность, потом прочитала на сенатской карточке: — Джон Лэнг.

— Это я.

Ее голос дрогнул:

— Вы тот самый, кто был с ним?

— Да.

Что еще тебе известно?

Она выбежала из комнаты.

Джон нашел ее в коридоре. Ее невидящий взор был устремлен на пустую розовую спальню. Она прошептала:

— Он страдал?

— Нет. Даже не успел понять.

Ее лицо не имело ничего общего с лицом Фрэнка; но в ней чувствовалась его сила. Что могло связывать эти мягкие черты и лицо женщины с фотографии на стене? Только «сосед» или генетическое чудо. Но в черных миндалевидных глазах дочери светился изысканный интеллект ее матери.

— Меня зовут Фонг. Фонг Мэтьюс.

В лапе Джона ее рука была, как воробышек.

— Вы связаны с ЦРУ, правильно?

— Да.

— Как папа. — Легко ступая, она начала спускаться вниз по лестнице. — Где вы взяли ключи?

Джон последовал за ней:

— Получил с доверенностью.

— Они должны были рассказать тебе все, — сказала она, когда они достигли гостиной. — Хотя они ведь никогда не говорят все?

— По крайней мере не часто.

Его портфель, с пистолетом во чреве, покоился на кушетке.

Небольшой черный кожаный чемодан стоял рядом с входной дверью, его ремни валялись на деревянном полу, как уставшая змея.

— Не могу поверить, что я здесь, — сказала Фонг.

Черный плащ с капюшоном лежал на кушетке. На кофейном столике — авиабилеты.

— Откуда вы прилетели?

— Из Чикаго.

Она хмуро оглядела стены, письменный стол, видео...

Полки с видеокассетами.

Не смотри. Не выдавай ей своего вероломства. Не указывай ей путь к темным закоулкам души ее отца.

— Здесь что-то не так, — сказала она.

Она осмотрела всю гостиную.

— Что?

— Фотографии, — воскликнула она. — Где фотографии?

Она взбежала вверх по лестнице.

Шаги в хозяйской спальне, спальне для гостей, ванной комнате. Двери шкафов наверху открываются, захлопываются.

На стенах гостиной, у книжных полок и стойки с аппаратурой Джон обнаружил прямоугольники более яркого цвета, чем остальная, несколько выцветшая на солнце обивка. Единственным предметом, висевшим на стене в гостиной, была репродукция картины Эдварда Хоппера «1939. Кинотеатр Нью-Йорка»: затемненный зрительный зал, задумчивая белобрысая билетерша в синей униформе, прислонившаяся к стене, зрители, в полумраке наблюдающие за неясными очертаниями черно-белого вымысла.

Фонг сбежала вниз по ступенькам.

— Где фотографии?

— Какие фотографии? — спросил он.

— Мои, — Она махнула рукой в сторону пустых стен. — Ни здесь, ни в папиной спальне, ни в моей. Почему их нет? Ты взял их? — спросила она, отступая назад.

— Нет.

Поверь мне.

Ее взгляд привлекли журналы на кофейном столике. Она перерыла всю кучу, вытащила журнал в плохонькой обложке.

— Это единственная вещь в доме с моей фотографией.

Тени заползли в комнату. За окнами смеркалось.

Он осторожно взял журнал у нее из рук, сказал:

— У меня есть идея.