"Кровавый рыцарь" - читать интересную книгу автора (Киз Грегори)ГЛАВА 4 ИСТОРИЯ РОЗЫ– Предполагается, что вы меня убьете? – спросила Энни, глядя на Элионор. Герцогиня Лойсская лениво улыбнулась в ответ. Энни почувствовала, как Нейл МекВрен, ехавший рядом, напрягся, словно струна лютни. «Она ждала, пока я не отослала Эспера, – подумала Энни. – Не то чтобы они с Винной могли что-то сделать против такой армии…» Она подняла было руку потереть ноющий лоб, но снова уронила ее. Не стоит выдавать свою слабость. Слишком многое произошло, и слишком быстро. Когда Энни встретилась на дороге с Элионор и ее людьми, в голове у нее все еще шумело от выпитого. Она испытала такое облегчение, увидев знакомое лицо, что не позволяла себе и подумать о том, что теперь представлялось очевидным. Что именно Элионор послала тех, кто на них напал. Элионор из дома Отважных всегда была для Энни загадкой, хотя и довольно приятной. Сестра отца, старше Роберта и Лезбет, она казалась Энни много моложе своего брата. Энни предполагала, что ей около тридцати. Семейные поездки в Гленчест всегда доставляли принцессе удовольствие; причем детям казалось, что взрослых они радуют Это впечатление лишь усиливалось, пока она взрослела. Элионор всегда делала только то, что хотела. Хотя где-то у нее имелся муж, он постоянно отсутствовал, и все знали, что герцогиня держит при себе молодых любовников и постоянно меняет их. Мюриель, мать Энни, казалось, осуждала ее, что являлось еще одним доводом в пользу тети. Будучи великой сплетницей, Элионор тем не менее никогда не интересовалась политикой и даже не очень хорошо знала, что происходит в мире, помимо того, кто с кем спит. Теперь Энни внезапно и болезненно осознала, что совсем не знает свою тетку. – Убить тебя и похоронить в таком месте, где тело никто не найдет, – уточнила Элионор. – Так он распорядился. В ответ Роберт обещал, что моя жизнь в Гленчесте останется такой же, какой была до сих пор. – Она с тоской вздохнула. – Какая приятная мысль. – Но вы не собираетесь меня убивать… так ведь? – спросила Энни. Лазурные глаза Элионор обратились к ней. – Нет, – сказала она. – Конечно не собираюсь. Мой брат знает меня хуже, чем он думает, и это немного огорчительно. Ее лицо сделалось серьезнее, и она обвиняюще наставила на Энни палец. – Но тебе не следовало мне доверять, потому что я могла это сделать, – сказала Элионор. – Согласись, что раз твой дорогой дядюшка Роберт приказал тебя убить, то и ни один из прочих твоих родственников, за исключением матери, не надежен. Встав на твою сторону, я значительно усложняю себе жизнь, а возможно, и обрекаю себя на смерть. Непростой выбор, даже ради тебя, моя сладкая. – Но вы его сделали. Элионор кивнула. – После того, что произошло с Фастией и Элсени, да еще едва ли не в моей собственной гостиной, – нет, тебя я не отдам. Я любила Уильяма больше брата и сестры. Я не могла предать его единственную оставшуюся в живых дочь. – А вам не кажется, что дядя Роберт сошел с ума? – спросила Энни. – Я думаю, он родился безумным, – ответила герцогиня. – С близнецами такое бывает, знаешь ли. Лезбет получила все, что было хорошего в союзе ее родителей, а Роберту достались отбросы. Она перевела взгляд на Нейла. – Можете расслабиться, милый рыцарь. Повторю еще раз: я здесь, чтобы помочь Энни, а не затем, чтобы причинить ей вред. Если бы я желала ее смерти, я бы приказала ее убить задолго до того, как вы здесь появились, а потом воспользовалась бы вашей скорбью, чтобы сделать вас своим любовником. Или еще что-нибудь столь же порочное и восхитительное. – Ваши речи всегда проливаются бальзамом на душу, – ответил Нейл. Энни подумала, что этот вольный ответ подтверждает то, на что Элионор намекала чуть раньше: между сэром Нейлом и ее сестрой Фастией что-то было. На первый взгляд это казалось невозможным. Фастия, как и сэр Нейл, превыше всего ставила свой долг, порой это доходило до смешного. Можно было предположить, что они скорее укрепят это качество друг в друге, чем откажутся от него. Но Энни уже поняла, что в сердечных делах ничего не бывает просто. Нет, точнее, в них просто все, однако последствия бывают крайне причудливыми. В любом случае, у нее не было времени раздумывать над тем, что делала или чего не делала ее сестра с этим юным рыцарем. Ей хватало других, более серьезных забот. – Кстати, а от Лезбет что-нибудь слышно? – спросила Энни. – Нет, – ответила Элионор. – Ходят слухи, что ее предал жених, принц Чейсо из Сафнии, что он продал ее какому-то союзнику Ханзы, чтобы они могли шантажировать Уильяма. Именно по этой причине твой отец отправился на мыс Аэнах: что6ы вести переговоры о ее освобождении. Полагаю, только Роберт знает, что на самом деле там произошло. – То есть вы полагаете, дядя Роберт имеет какое-то отношение к смерти моего отца? – Разумеется, – сказала Элионор. – А Лезбет? Что, вы думаете, случилось с ней на самом деле? – Я не… – Голос Элионор на мгновение пресекся. – Я не думаю, что она еще жива. Энни несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь осознать услышанное. Снова пошел снег, так ненавистный ей. Энни казалось, будто внутри у нее что-то хрустнуло и сломалось. Что-то маленькое, но важное, и излечить это невозможно. – Вы и правда думаете, что дядя Роберт способен убить собственную сестру-близнеца? – наконец выговорила она. – Он любил ее больше всех на свете. Он в ней души не чаял. Едва с ума не сходил. – Ничто так легко не доводит до убийства, как настоящая любовь, – сказала Элионор. – Как я уже говорила, Роберт сделан не из лучшего теста. Энни открыла рот, чтобы возразить, но неожиданно поняла, что ей нечего сказать. Снег пошел сильнее, и кончик ее носа начал жестоко мерзнуть на холодном и сыром ветру. «Где я была все это время? – подумала она. – Почему я не замечала ничего, пока не повзрослела?» Впрочем, она знала ответ. Она скакала верхом и дразнила стражников, воровала вино и пила его в западной башне, ускользала из дому и целовалась с Родериком в Тенистом Эслене… Фастия пыталась объяснить ей. И мать. Подготовить ко всему этому. Мать. Неожиданно Энни вспомнила ее лицо, грустное и суровое, в ту ночь, когда Мюриель отослала ее в монастырь Святой Цер. Энни сказала, что ненавидит ее… Энни ощутила на щеках предательскую влагу. Сама того не замечая, она прослезилась. Стоило ей это заметить, как стало еще хуже, и из ее груди начали вырываться глухие рыдания. Она чувствовала себя страшно уязвимой, как в тот раз, когда ей пришлось остричь волосы, или как в детстве, когда ее застигли голой в зале. Как она может быть королевой? Как она вообще могла это представить? Она ничего не понимает, не в состоянии ничем управлять – даже собственные слезы льются вопреки ее воле. За последний год она твердо усвоила только одно: мир огромен и жесток, и ей не дано его постичь. А все остальное – иллюзия судьбы и могущества и предопределение, все, казавшееся настоящим несколько дней назад, – теперь выглядело глупостью, дурацким притворством, которое разгадали все, кроме нее. Энни вздрогнула, почувствовав тепло чьей-то руки на плече. Это была Остра, и в глазах у нее тоже стояли слезы. Остальные всадники отъехали немного в сторону, вероятно делая вид, что они не смотрят на ее страдания. Нейл держался сразу позади, но вне пределов слышимости шепота. Казио остался рядом с Элионор. – Я так рада, что ты жива, – сказала Энни подруге. – Я старалась не думать об этом, отвлекаться на другие вещи, но если бы ты умерла… – Ты бы продолжала, – закончила за нее Остра. – Потому что ты должна. – А я должна? – переспросила Энни. Она понимала, что цепляется к подруге и ведет себя гадко, но ей было все равно. – Да. Если бы ты могла видеть то, что я видела из леса, там, в Данмроге… Когда ты вышла, смелая, точно львица, и сказала тем убийцам, кто ты такая, – если бы ты это видела, ты бы не сомневалась в своем предназначении. – Тебя коснулись святые? – тихо спросила Энни. – Ты слышишь мои мысли? Остра покачала головой. – Я знаю тебя лучше всех на свете, Энни. Мне неизвестно точно о чем ты думаешь, но, как правило, я понимаю, куда стремятся твои мысли. – А ты все это знала? Про Роберта? Остра замешкалась. – Пожалуйста, – попросила Энни. – Есть вещи, о которых мы никогда не разговаривали, – неохотно сказала Остра. – Ты всегда делала вид, что я для тебя как сестра, и это было очень мило, но я никогда не забывала, не позволяла себе забыть правду. – Что ты моя служанка, – сказала Энни. – Да, – кивнув, подтвердила Остра. – Я знаю, ты меня любишь, но даже тебе пришлось признать истинное положение вещей. Энни кивнула. – Да, – прошептала она. – В Эслене, в замке, у слуг собственный мир. Он совсем рядом с вашим, под ним и вокруг, но он существует отдельно. Слуги знают очень много про твой мир, Энни, потому что им приходится выживать в нем, но ты почти ничего не знаешь про их. – Не забывай, что я тоже работала служанкой, – напомнила Энни. – В доме Филиалофии. Остра снисходительно улыбнулась. – Меньше двух девятидневий. Но, послушай, не узнала ли ты за это время что-нибудь, о чем и не подозревала хозяйка дома? Энни задумалась лишь на мгновение. – Я узнала, что ее муж флиртует с горничными, хотя, думаю, она об этом знала, а то и вовсе полагала нормальным, – ответила она. – А вот о чем она не знала, так это о его связи с ее подругой, дат Оспеллиной. – И ты узнала это только из наблюдений? – Да. – А другие слуги – они с тобой разговаривали? – Мало. – Правильно. Потому что ты была новенькая и к тому же иностранка. Они тебе не доверяли. – Полагаю, ты права, – сказала Энни. – Однако готова поспорить, хозяева дома не делали между вами этого различия. Для них ты была служанкой, и, пока ты выполняла свою работу, как и предполагалось, ты становилась невидимой, такой же частью дома, как окна и перила на лестницах. Они обратили на тебя внимание, только… – Когда я сделала что-то не так, – проговорила Энни, начинающая понимать, что имеет в виду Остра. Сколько в Эслене слуг? Сотни? Тысячи? Постоянно рядом, но, как правило, слишком незаметные, чтобы это беспокоило аристократов. – Продолжай, – попросила Энни. – Расскажи мне про слуг в Эслене. Какие-нибудь мелочи. Остра пожала плечами. – Тебе известно, что мальчишка с конюшни, которого зовут Гимлет, сын Демиль, швеи? – Нет. – Ты помнишь, о ком я говорю? – Гимлет? Разумеется. «Только я никогда не задумывалась, кто его мать». – Но при этом он не сын Армьера, мужа Демиль. Его настоящий отец – Каллен, с кухни. И поскольку жена Каллена, Хелен, крайне разозлилась, когда об этом узнала, Гимлету – кстати, его настоящее имя Амлет – не светит место в самом замке, потому что мать Хелен – Кабаниха, старая леди Голскафт… – …командует всеми слугами замка. Остра кивнула. – В свою очередь, она является незаконной дочерью покойного лорда Ретвесса и девушки из семьи лендвердов. – Иными словами, ты хочешь сказать, что слуги больше времени спят друг с другом, чем работают. – Когда черепаха всплывает, чтобы вдохнуть воздуха, ты видишь только кончик ее носа. Ты знаешь про слуг Эслена лишь то что они позволяют тебе узнать. А большая часть их жизни – интересы, страсти, связи, – все это держится в тайне. – Однако, похоже, ты знаешь довольно много. – Лишь столько, сколько нужно, чтобы понимать, чего я не знаю, – сказала Остра. – Я так близка с тобой, со мной обращаются, как с девочкой из благородной семьи. Поэтому мне не слишком доверяют – и не очень любят. – И какое все это имеет отношение к моему дяде Роберту? – Среди слуг ходят о нем довольно мрачные слухи. Говорят, в детстве он был невероятно, противоестественно жесток. – Противоестественно? – Одна из горничных, когда была девочкой… Она рассказывала, что принц Роберт заставил ее надеть платье Лезбет и потребовал, чтобы она отзывалась на это имя. А потом он… – Остановись! – сказала Энни. – Думаю, я могу себе представить, что было дальше. – Думаю, не можешь, – возразила Остра. – Этим они, конечно, тоже занимались, но его желания отличались извращенностью не только в этом отношении. А потом еще история Розы. – Розы? – О ней обычно умалчивают. Роза была дочерью Эммы Старте, которая работала в прачечной. Роберт и Лезбет сделали ее своей подругой по играм, они одевали ее в красивые платья, брали с собой на прогулки, катания верхом, пикники. Обращались с ней так, словно она была благородной по рождению. – Так же, как обращались с тобой, – сказала Энни, чувствуя, как что-то болезненно шевельнулось у нее в груди. – Да. – Сколько им было лет? – Десять. Так вот, Энни, о чем говорят – хотя в это и трудно поверить. – Думаю, сейчас я готова поверить уже во все, – ответила Энни. Ей казалось, что ее чувства притупились, точно нож, которым слишком часто рубили кости. Остра понизила голос. – Говорят, что в детстве Лезбет была такой же, как Роберт, жестокой и завистливой. – Лезбет? Она самая милая, добрая и кроткая женщина, которую я когда-либо знала. – Говорят, она стала такой после исчезновения Розы. – Исчезновения? – Роза пропала, и никто больше ее не видел. Никто не знает, что случилось. Но Лезбет плакала дни напролет, а Роберт казался более возбужденным, чем обычно. После этого Роберта и Лезбет почти не видели вместе. Лезбет словно стала другим человеком, старалась совершать только добрые поступки и жить как святая. – Я не понимаю. Ты хочешь сказать, что Роберт и Лезбет убили Розу? – Я сказала, что никто ничего не знает. Ее родные молились, рыдали и даже составили прошение. Вскоре после этого ее мать и ближайших родственников отправили служить в дом грефта Брогсвелла, за сотни лиг, и там они и остаются до сих пор. – Это ужасно. Я не могу… ты хочешь сказать, что мой отец не расследовал это дело? – Сомневаюсь, что эта история достигла ушей твоего отца. Она была решена внутри мира слуг. Если бы слух об этом дошел до твоей семьи, о нем так же легко могли бы узнать политические противники твоего отца. И тогда все слуги, знающие хоть что-нибудь, могли бы исчезнуть так же неожиданно и без объяснений, как и Роза. Поэтому Кабаниха объявила, что Роза уехала со своей сестрой работать в Виргенью. Домоправительница также позаботилась о наличии соответствующих записей. И родных Розы тихо отослали из замка, чтобы они в своем горе не принялись разговаривать не с теми людьми. Энни закрыла глаза и увидела проступающее сквозь веки симпатичное личико с зелеными глазами и вздернутым носиком. – Я помню ее, – выдохнула она. – Они называли ее кузина Роза. Это было во время праздника на Том Вот. Мне тогда было не больше шести. – Мне было пять, значит, тебе шесть, – подтвердила Остра. – Ты и в самом деле думаешь, что они ее убили? – пробормотала Энни. Остра кивнула. – Я думаю, что она мертва. Возможно, это был несчастный случай или игра, зашедшая слишком далеко. Говорят, Роберт любит играть. – А теперь он на троне. На троне моего отца. А мою мать он запер в башне. – Я… я слышала об этом, – проговорила Остра. – Я уверена, что он не причинил ей вреда. – Он приказал меня убить, – ответила Энни. – Неизвестно, что он сделает с моей матерью. Именно об этом я должна сейчас думать, Остра. Не о том, стану ли я королевой, а о том, чтобы освободить мать и поместить Роберта туда, где он не сможет причинить никому вреда. Пока только об этом. – Вот теперь ты говоришь вполне разумно. Энни глубоко вдохнула и почувствовала, что камень на ее душе стал много легче. Они уже выехали из леса и спускались к дороге. Энни различила вдалеке Севойн и неожиданно задумалась, удастся ли ей на этот раз проехать его без приключений. – Энни! – окликнул ее кто-то сзади. – Каснара… э-э… редиатура! Она оглянулась и увидела Казио, со всех сторон окруженного гвардейцами. – Что такое, Казио? – спросила она на вителлианском. – Не соизволишь ли ты объяснить этим людям, что я принадлежу к числу твоих высокоценимых спутников? Если, конечно, это действительно так. – Разумеется, – ответила Энни и перешла на королевский язык. – Этот человек – один из моих телохранителей, – сказала она гвардейцам. – Он может приближаться ко мне, когда пожелает. – Прошу прощения, ваше величество, – сказал один из рыцарей, миловидный молодой человек с каштановыми волосами, чем-то немного похожий на гуся. – Но мы не можем ничего принимать на веру. Она кивнула. – Как вас зовут, сэр рыцарь?; – С вашего позволения, ваше величество, меня зовут Джемме Бишоп. – Хорошее имя из Виргеньи, – заметила Энни. – Я благодарю вас за бдительность. Несмотря на его поведение, этот человек пользуется моим доверием. – Как прикажете, ваше величество, – ответил рыцарь, и гвардейцы расступились, чтобы пропустить Казио. – У нас снова появилась свита, – проговорил он, оглянувшись на рыцарей. – Интересно, удастся ли этой продержаться дольше, чем предыдущей. – Будем надеяться, – ответила Энни. – Извини, что нам до сих пор не удалось поговорить. Жизнь становится все сложнее и сложнее, и я уверена, что и для тебя не в меньшей степени. – Мои дела пошли на лад, когда я узнал, что ты жива, – сказал Казио и печально почесал затылок. – Я был плохим защитником для тебя – для вас обеих. Я уже извинился перед Острой и теперь хочу извиниться перед тобой. – Ты рисковал жизнью ради нас, – проговорила Энни. – Жизнью может рискнуть любой, – ответил Казио. – Даже человек, который ничего не умеет и не соображает, может умереть ради тебя. Я надеялся, что могу сделать больше. Если бы я погиб, помешав врагам тебя захватить, это одно дело. Но позорно остаться на месте, когда тебя похитили… –.. это вопрос собственной гордости, – закончила за него Энни. – Не валяй дурака, Казио. Я жива, как видишь. Нас всех застали врасплох: Эспера, сэра Нейла, брата Стивена и меня. Ты оказался в хорошей компании. – Этого больше не произойдет, – твердо сказал Казио. – Как скажешь, – ответила Энни. Казио кивком указал на герцогиню. – Эта госпожа – твоя родственница? – Элионор? Да, тетя, сестра отца. – Она на нашей стороне? – Я решила ей довериться. Однако, если ты знаешь причину по которой мне не стоит этого делать, я готова тебя выслушать. Казио кивнул. – Куда мы направляемся? – спросил он. – В Гленчест, ее резиденцию, – ответила Энни. – И что мы будем там делать? – Полагаю, собираться на войну, – сказала Энни. – Понятно. В таком случае дай мне знать, если я смогу быть чем-то полезен, хорошо? – Да. – Энни! – донесся сзади голос Элионор. – Будь любезна, верни мне этого вителлианского юношу. Я начинаю находить эту поездку чрезвычайно скучной. – Он плохо говорит на королевском языке, – сообщила ей Энни. – Фатио Вителлионо, – ласково ответила та, – Бенос, ми делла. – Зато она говорит на моем языке, – радостно отметил Казио. – Да, – подтвердила Энни. – Похоже на то. И я уверена, что она хочет попрактиковаться в нем с тобой. Он оглянулся назад. – А следует ли мне?.. – Да, – сказала Энни. – Но будь осторожен. Моя тетушка может быть очень опасной для добродетельного человека. Казио улыбнулся и снова надел свою широкополую шляпу. – Если я встречу такого человека, я непременно постараюсь предупредить его, – сказал он, после чего развернулся и поехал назад. Остра довольно растерянно посмотрела ему вслед. – Остра, те люди, что тебя захватили, они что-нибудь говорили? – спросила Энни. – Они думали, что я – это ты, – ответила Остра. – Хотя уверены не были. Энни кивнула. – У меня сложилось впечатление, что у них было не совсем точное описание моей внешности. Они упоминали какие-нибудь имена? Чьи угодно? – Насколько я помню, нет. – Они тебя не тронули? – Разумеется, трогали. Они меня связали, посадили на лошадь… – Я не это имела в виду, – перебила ее Энни. – Нет… о нет, ничего такого. В том смысле, что они об этом говорили, даже угрожали, пытались заставить сказать, кто я на самом деле. Но ничего не сделали. – Внезапно ее глаза широко распахнулись.-Энни, они… тебя… Энни резким кивком указала на Виста. – Он пытался. Но кое-что помешало. – Пусть сэр Нейл его убьет, – сквозь стиснутые зубы попросила Остра. – Или скажи Казио, и он вызовет его на дуэль. – Нет. У него ничего не получилось, и он еще может мне пригодиться, – ответила Энни, разглядывая поводья у себя в руках. – Кое-что случилось, Остра. Человек, который меня захватил, он умер. – Ты… ты его убила? Как тех ужасных людей в роще? – Я убила тех людей в роще, пожелав им смерти, – сказала Энни. – Подо мной проснулась какая-то сила, словно полный воды колодец, откуда я могла черпать ковшом. Я нащупала их внутренности и вырвала их. Так же, как когда я ослепила того рыцаря в Вителлио или когда Эрисо вдруг стало плохо… только, ну, хуже. В этот раз было не так. Человека, похитившего меня, убил демон. Я ее видела. – Ее? Энни пожала плечами. – Я побывала в каком-то другом месте. Мне кажется, она последовала за мной оттуда. Она помешала Висту меня изнасиловать. – Может, тогда она не демон, а твой ангел-хранитель, – предположила Остра. – Ты ее не видела, Остра. Она ужасна. И я даже не представляю, кого можно спросить о таких вещах. – Ну, брат Стивен, кажется, много знает, – сказала Остра с печалью в голосе. – Но, думаю, он… – Он в порядке, – сообщила Энни. – Но нужен где-то еще. – Правда? Откуда ты знаешь? Энни подумала о Терновом короле и о том, что видела в его глазах. – Я не хочу больше об этом говорить, – сказала она. – Потом. Позже. – Хорошо, – проговорила Остра успокаивающим тоном. – Потом. Энни сделала глубокий вдох. – Ты сказала, что знаешь меня лучше, чем кто-либо другой, и, думаю, ты права. Вот почему мне нужно, чтобы ты за мной присматривала, Остра. Внимательно. И если тебе вдруг покажется, что я сошла с ума, ты должна мне сразу об этом сказать. Остра немного нервно рассмеялась. – Я попытаюсь, – пообещала она. – Раньше у меня были от тебя тайны, – продолжила Энни. – Мне нужно… мне снова нужен кто-то, с кем я могла бы разговаривать. Человек, которому я могу доверять и который не откроет мои секреты ни одной живой душе. – Я никогда не нарушу слова, данного тебе. – Даже ради Казио? Остра помолчала немного, а потом спросила: – Это так заметно? – Что ты его любишь? Конечно. – Мне очень жаль. Энни закатила глаза. – Остра, Казио дорог мне как друг. Он несколько раз спасал нам жизни, что особенно для меня важно. Но я его не люблю. – Даже если бы ты его любила, – словно защищаясь, заметила Остра, – Он ниже тебя по положению. – Сейчас речь не об этом, Остра, – сказала Энни. – Я его не люблю. И мне нет дела до твоих чувств к нему, пока ты не соберешься рассказывать ему то, что я попрошу тебя держать в тайне. – Моя первейшая верность всегда была, остается и будет твоей, Энни. – Я верю, – сказала Энни и взяла подругу за руку, – но мне нужно было услышать это еще раз. Они добрались до Гленчеста в сгущающихся сумерках. Он выглядел совсем таким же, каким его помнила Энни, – множество шпилей, садов, стекла, словно замок, сотканный феей из паутины. В детстве он казался Энни волшебным. Сейчас же она задала себе вопрос, как его можно защитить – и можно ли вообще. Он не выглядел способным выдержать осаду. У ворот их дожидались десять всадников в черных куртках. Их командир, высокий, сухопарый мужчина с коротко остриженными волосами и бородкой клинышком, отделился от группы и поехал к ним навстречу. – О, дорогая, – прошептала Элионор. – Я надеялась, что у нас будет больше времени. – Герцогиня, – проговорил мужчина с поклоном. – Я уже почти выехал искать вас. Мой господин будет недоволен вашим поведением. Вы должны были ждать меня в вашем поместье. – Мой брат редко бывает доволен моим поведением, – ответила Элионор. – Но данный случай вряд ли доставит ему неудовольствие. Герцог Эрнст, позвольте представить вам мою племянницу, Энни из дома Отважных. Она, похоже, заблудилась, и все метались по окрестностям в поисках. А нашла ее я. И, насколько я понимаю, она прибыла, чтобы отобрать у вашего господина корону. |
||
|